Спустя 10 минут парящая лодка с семью магами Небесного ранга на борту быстро летела к городу Линь Юня.
Через несколько часов лодка вошла в зону действия запретной зоны города.
Редактируется Читателями!
Глава семьи Сейро первым выбежал из лодки.
Он высвободил свою ауру и посмотрел на башню магов на парящем острове.
Глупец, ты будешь наказан смертью за кражу территории семьи Сейро и убийство наших товарищей!
Рев с лодки, глава семьи Сейро первым бросился в атаку.
С неба падали ледяные копья, обрушиваясь на башню магов, словно буря.
По мере того, как копья ломались одно за другим, башня магов покрылась толстым слоем льда.
Затем его заклинание заморозило всю башню магов.
Магическая сила башни магов столкнулась с силой льда.
Через несколько секунд лёд рассыпался на бесчисленные осколки, и защита башни магов тоже рухнула.
Башня потеряла всю свою защиту.
Разорвав защиту магической силы, глава семьи Сейро поднял посох и пропел короткие магические заклинания.
В небе появилось ледяное облако, и ледяной шар диаметром в несколько десятков метров упал с неба, ударив башню магов с ужасающей силой.
Позади главы семьи Сейро один за другим появлялись эксперты семьи Сейро.
Включая главу семьи Сейро, всего было четверо экспертов Небесного ранга: один первого и один второго уровня. Морган, остававшийся на плавучей лодке, взял с собой ещё двух экспертов Небесного ранга.
Глава семьи Сейро не мог сдержать улыбки.
Я собрал всех оставшихся экспертов Небесного ранга моей семьи.
А ещё есть сэр Морган, эксперт Небесного Ранга 3-го уровня.
Он привёл сюда своего дядю, который почти достиг пятого уровня Небесного Ранга.
Здесь собралось столько сильных мужчин.
Что бы ни задумал этот мерзавец, его единственным концом будет смерть!
Марианна высунула голову из окна башни магов и тут же разочарованно отпрянула.
Он полулич.
Его мясо воняет.
Он здесь на злоключения, даже не взяв с собой пару могучих зверей.
Какой же он глупец!
Сюбань, кто-то здесь на злоключения.
Хочешь, чтобы я их уничтожила?
Марианна спрыгнула с подоконника и пнула Сюбаня, который всё ещё крепко спал.
Сюбань, ошеломлённый, открыл глаза и ничего не слышал, кроме Сюбаня.
Он вскочил с кровати, прижал Марианну к себе на колени и принялся бить её изо всех сил.
Маленький придурок, зови меня папой.
Ты меня слышишь?
Как ты смеешь называть меня по имени?
Ты забыл все свои манеры с тех пор, как я избил тебя два дня назад.
Марианна стиснула зубы и покраснела, но сдержалась и промолчала.
Получив шлепок от Сюбана, она потерла задницу и, скрежеща зубами, последовала за Сюбан.
Ледяной шар, упавший с неба, был пронзен синим ледяным копьём из башни магов, прежде чем Сюбан отразил его.
Ужасающая ледяная сила вырвалась из ледяного шара и разнесла его на куски.
Стоя на вершине башни магов, Рейна холодно смотрела на членов семьи Сейро, парящих в небе.
Сюбан посмотрел с кровати, а затем лёг на неё.
Он смотрел на высокомерных членов семьи Сейро так, словно они уже были трупами.
Что за идиоты!
Они сами напрашиваются на то, чтобы их убили ледяными заклинаниями перед этой драконицей.
Всё в порядке.
Я буду славным парнем, который поможет похоронить их после смерти.
В небе глава семьи Сейро излучал магическую силу.
Его мантия развевалась, и его необычайная аура безудержно вырывалась наружу.
Остальные члены семьи Сейро тоже обрушили свою необычайную силу на Рейну.
Женщина-маг льда?
У неё определённо есть ледяная кровь, учитывая её чистую силу льда.
Она может восполнить потерю нашей семьи.
А как насчёт злого мага?
Пусть он убирается к черту и сознаётся на коленях.
Если он отдаст журнал алхимии, ему, возможно, будет дарована безболезненная смерть.
Убирайся и готовься к смерти!
Ты правда думаешь, что эта развалюха магической башни сможет нас остановить?
Если не хочешь умереть в мучениях, убирайся немедленно.
Скажу тебе, великий сэр Морган лично пришёл сюда.
Если ты немедленно не выйдешь и не признаешься, он заставит тебя пожалеть о смерти.
Лидер семьи Сейро просто парил в небе, высвободив свою необыкновенную ауру.
Чёрт возьми, я бы убил этих мерзавцев, если бы не боялся, что предметы в башне магов тоже будут уничтожены, когда я сравняю её с землёй.
Сэр Морган лично пришёл сюда.
Он наследник могущественной семьи, которая, вероятно, отправится на передовую.
Эти идиоты наверняка знают, чем оскорбят его, главное, чтобы их мозги не пострадали.
Как только они выйдут, я немедленно их убью.
Какие бы козни и ловушки они ни придумали, это не будет проблемой, потому что сэр Морган здесь.
Глава семьи Сейро гордо улыбался, словно представляя себя бессмертным, могущественным личем после получения алхимического журнала и завершения ритуала трансформации.
На плавучей лодке могущественный сэр Морган с широко раскрытыми от удивления глазами наблюдал за Рейной, стоявшей на вершине башни магов.
Почему эта женщина кажется такой знакомой?
Я её где-то видел.
«Она похожа на сэра Рейну», — пробормотал Морган.
Рядом с ним старый маг с седыми волосами и бородой дрожащими руками указал в другую сторону.
С одной стороны башни магов два зверолюда вытянули головы и ухмылялись, словно наслаждаясь происходящим.
Морган, посмотри туда.
Это зверолюд сэр Сюбан?
Морган обернулся и посмотрел в ту сторону.
Он сразу же увидел двух зверолюдов, очень похожих, несмотря на разный возраст.
Они ухмылялись из окна.
Неизвестно, когда появился зверолюд рядом с Сюбаном, но Морган сделал ужасное лицо, заметив двух парней, очень похожих на Рейну и Сюбана.
Дядя, если Рейна и Сюбан здесь, есть ли шанс, что тот отвратительный маг, о котором говорила семья Сейро, — сэр Мерлин?
Старый маг выглядел ещё ужаснее Моргана.
Его лицо было бледным, как у мертвеца.
Морган, эти идиоты нас убьют.
Это точно сэр Мерлин.
Другого варианта нет.
Поторопись и убей идиотов из семьи Сейро.
Морган зловеще усмехнулся.
Он уже собирался покинуть плавучую лодку и убить всех членов семьи Сейро, когда услышал, что глава семьи Сейро назвал его имя.
Морган тут же почувствовал, что падает в обморок.
Его губы дрожали.
Мне конец.
Мне так плохо.
Меня убьют из-за этих людей.
Они упомянули моё имя.
Я не могу объяснить.
Сэр Мерлин сюда не приходил.
Не думаю, что Рейна и Сюбан разумные люди.
Я умру.
Нет, сначала я должен убить идиотов из семьи Сейро.
Я должен убить их.
Убить их.
Морган в тревоге выскочил из плавучей лодки и увидел парящую в небе Рейну.
Она распылила горсть осколков льда, сверкающих, как бриллианты, и заморозила всех членов семьи Сейро, превратив их в статую.
Затем полетели ледяные копья, разнеся четыре ледяные статуи на куски.
Бескровная резня заставила Моргана побледнеть.
Убив членов семьи Сейро, Рейна без всякого выражения посмотрела на парящую в небе лодку.
Морган поспешно выбрался из плавучей лодки и закричал во весь голос:
Мадам Рейна, всё это гигантское недоразумение.
Это недоразумение!
В ответ Рейна пронёс ледяное копьё, пролетевшее мимо него.
Он почувствовал, что половина его тела уже замёрзла, когда холод коснулся его.
От этого он испугался ещё больше.
Уклоняясь от атак Рейны в небе, Морган громко взревел.
Мадам Рейна, это недоразумение.
Меня подставили.
Я понятия не имел, что вы здесь.
Я Морган, из семьи Генри.
Вы меня не помните?
Сэр Сюбан, помогите мне.
Сэр Сюбан, это недоразумение.
Морган увернулся от нескольких ледяных копий подряд, но его мантия и волосы уже покрылись льдом.
Его щит был подобен уязвимому пузырю, который замерзнет в тот же миг, как ледяные копья попадут в него.
Его чуть не убили всего за пару секунд.
Услышав рёв Моргана, Сюбан, наблюдавший за происходящим, почесал голову и вылетел в окно с Марианной на плече.
Вылетев, Сюбан, не обращая внимания на Моргана, который в страхе бежал, подобрал космические кольца магов семьи Сейро и с радостью поделился ими с Марианной.
Сэр Сюбан, сэр Сюбан, я Морган, Морган Генри.
Мы сражались бок о бок в Мире Бушующего Пламени.
Я друг сэра Мерлина.
Ты меня не помнишь?
На плавучей лодке все остальные члены семьи Генри прятались и с сочувствием наблюдали за Морганом, но никто не решался выйти.
Давайте просто подождем здесь.
Сэр Морган их знает.
Его точно не убьют.
Но они нас не знают и могут убить, если мы выйдем.
Нам лучше быть осторожнее.
Старый маг наблюдал за происходящим снаружи и вытер холодный пот.
Проклятые идиоты из королевства Стэн были настолько глупы, что оскорбили сэра Мерлина.
Они даже хотели утащить нас в ад вместе с собой.
Чёрт возьми, они думают, что могут позволить себе злить сэра Мерлина?
Они такие тупые.
Неужели сэр Мерлин когда-нибудь ограбит их и убьёт их магов?
Хватит шутить.
Любой проскользнувший между пальцами сэра Мерлина может подкупить всю семью Сейро, но они всё равно пришли к нему за неприятностями.
Он, наверное, посчитал их убийство пустой тратой времени.
Однако они сами себя ему скормили.
Сэр Мерлин даже не удосужился появиться.
Мадам Рейна здесь всех перебьёт.
В ногу Моргана попало ледяное копьё.
Сюбан взмыл в небо и мрачно посмотрел на Моргана.
Рейна перестала атаковать и нахмурилась, словно что-то вспомнила о Моргане.
Сдерживая боль, Морган скривился и потёр жир на щёках.
Затем он постарался держать глаза открытыми.
Господин Сюбан, это я.
Я Морган.
Мы сражались бок о бок.
Мы были самыми близкими друзьями.
Я даже предложил вам кое-что.
Это я, богатый Морган.
Сюбан смотрел на Моргана больше десяти секунд, прежде чем наконец кивнул в знак согласия.
А, это ты.
Твоё бесстыдство показалось мне знакомым.
Почему ты теперь такой толстый?
Морган поморщился и быстро кивнул.
Я немедленно сяду на диету.
Да, сяду.
Сказав это, Морган наконец почувствовал облегчение.
Кто-то наконец узнал его.
Однако, прежде чем Морган полностью расслабился, Сюбан бросился к нему в лицо, и Марианна точно ударила его по носу.
Сюбан быстро отобрал все космические кольца и магические инструменты, которые нес Морган.
Сюбан передал все предметы Марианне, которая радостно улыбалась.
Марианна пересчитала добычу, и глаза её сияли.
Сюбан ухмыльнулся и прижал Моргана к голове.
Его зверочеловек с бивнями был поистине пугающим.
Морган, ты достаточно нагл, чтобы доставлять людям неприятности?
Я думал, ты очень бесстыдный, и тебя следовало убить.
Как и ожидал великий Сюбан, ты снова пришёл на беду.
Сэр Мерлин занят.
Если ты прервёшь его исследования, то наверняка умрёшь жалкой смертью.
Морган выглядел ужасно.
Он не смел даже пошевелиться в руках Сюбана.
Если бы он это сделал, Сюбан наверняка сломал бы ему шею.
Он мог только делать вид, что не видит, как молодой зверочеловек с восторгом обыскивает его тело.
Сэр Сюбан, это настоящее недоразумение.
Мы с сэром Мерлином близкие друзья.
Зачем мне искать с ним неприятности?
Меня подставили.
Меня действительно подставили.
Идиоты из семьи Сейро обманули меня, заявив, что наши вещи разграбил злой маг.
Вот почему я пришёл.
Я не знал, что сэр Мерлин здесь.
Я не говорю, что сэр Мерлин что-то разграбил.
Эти идиоты из семьи Сейро обманули меня и подставили.
Я действительно ничего не знал.
Морган был очень бледен.
Он видел, как Марианна достаёт ещё один магический инструмент из его скрытого пространственного кармана, но не осмелился сказать ни слова.
В этот момент остальные члены семьи Генри вылетели из плавучей лодки.
Они тоже были очень напуганы и быстро отсоединились от семьи Сейро.
Сэр Сюбан, всё, что сказал сэр Морган, — правда.
Семья Сейро недавно принесла клятву верности семье Генри.
Мы их плохо знали.
Они нас подставили.
Мы не знали, что они лгут.
Они обманом заставили нас прийти сюда под другими предлогами.
Это правда.
Нас действительно обманули.
Мы не имеем никакого отношения к людям из семьи Сейро.
Сюбань усмехнулся.
Морган, ты и правда думаешь, что сможешь обмануть меня таким глупым оправданием?
Они все были твоими людьми.
Думаешь, я этого не знаю?
Морган был довольно мрачен.
Он действительно не знал, как объясниться с тем, чья структура мозга была совершенно иной, чем у него.
Именно в этот момент ужасающие волны необычайной силы вырвались из башни магов и поднялись в небо, разгоняя облака.
Всех на парящем острове отбросило внезапным взрывом.
Парящую лодку отбросило, как бейсбольный мяч.
В городе на земле взрыв прижал всех к земле.
Вырвался ужасающий ореол.
Башня магов постоянно дрожала.
Через несколько секунд башня магов разлетелась на бесчисленные куски.
Линь Юнь взмыл в небо.
Ужасающие волны невиданной силы разошлись по нему, словно круги по воде.
По мере того, как распространялась рябь, здания на поверхности парящего острова рассыпались на куски и превратились в пыль.
Затем пыль расползлась подобно ряби.
Спустя дюжину секунд Линь Юнь медленно открыл глаза, поднявшись с первого уровня Небесного ранга до шестого. Однако он выглядел гораздо устрашающе, чем обычные эксперты шестого уровня Небесного ранга.
Несколько минут спустя Линь Юнь постепенно отвёл свою ауру, и объединённое пространство на парящем острове вернулось в нормальное состояние.
Замороженный воздух и стихии снова двигались.
Снаружи парящего острова Сюбань всё ещё держал Моргана в одной руке, но глаза Моргана закатились.
Он задыхался.
Сидя на плече Сюбаня, Марианна была очень расстроена.
Этот человек становился всё сильнее.
У неё было меньше шансов сбежать.
Чёрт возьми, почему он растёт ещё быстрее, чем она?
Он что, тоже возрождённый бог?
Погодите-ка, даже возрождённый бог не был бы таким ужасающим, как он.
Марианна с несчастьем обернулась и пересчитала свою добычу.
Линь Юнь с улыбкой приземлился на землю.
Его раны полностью зажили.
Кроме того, благодаря недавнему накоплению, он стал ещё сильнее.
Он успешно продвинулся до 6 уровня Небесного Ранга.
Его понимание закона тьмы достигло нового уровня.
Закон света также развивался быстрее в его Естественном Демиплане.
За пределами парящего острова все, кого отбросило назад, отлетели назад.
Сюбань приземлился и сбросил на землю Моргана, который, казалось, умирал.
Сэр Мерлин, этот парень привёл сюда кого-то на неприятности, но я видел его насквозь.
Ты хочешь его убить?
Морган, который был почти при смерти, вернулся к жизни после того, как его сбросили на землю.
Он подбежал к Линь Юнь и отчаянно заплакал, держась за бедро Линь Юнь.
