По словам городского правителя, кто-то в соседней деревне заражён Безумием — странной болезнью, которая вызывает пламя из глаз жертвы и сводит её с ума. Более того, это заболевание заразно. Хм, звучит гораздо страшнее, чем Resident Evil.
На самом деле деревня расположена в лесу за ранее разрушенными городскими стенами. Получив инструкции от городского правителя, Фан Чжэн поскакал в деревню на своём золотом боевом коне.
Редактируется Читателями!
Поначалу ничего необычного поблизости не наблюдалось, но как только они приблизились к деревне, начали происходить странные вещи.
Первыми появились несколько крыс.
Хм, теперь Фан Чжэн не боялся Крысиного короля; золотой боевой конь мог раздавить их насмерть одним ударом ноги.
Однако здешние крысы отличались от других. Глаза обоих горели пламенем, словно из застывшего пламени!
Фан Чжэн хотел поймать одну из них, чтобы рассмотреть, но, как и сказал городской голова, эти огненные создания казались совершенно неразумными.
Простая крыса, не замечая драконьей силы Фан Чжэна, пискнула и бросилась к нему, пытаясь укусить, но Фан Чжэн просто раздавил её насмерть.
К сожалению, огонь в теле крысы был слишком слаб, и Фан Чжэн ничего не почувствовал.
Поэтому ему ничего не оставалось, как снова двинуться вперёд.
Когда Фан Чжэн добрался до входа в деревню, картина перед ним стала ещё более странной.
«Что это за перформанс?»
Глядя на сцену, Фан Чжэн в недоумении почесал затылок. Когда городской голова впервые сказал, что люди, страдающие эпилепсией, сходят с ума, его первой мыслью были тёплые и гостеприимные жители Ярнама.
На самом деле, он был готов встретить группу оборванных безумцев, вооружённых серпами и граблями.
Но когда Фан Чжэн прибыл, он увидел группу людей, стоящих на коленях, обхватив головы руками, неподвижно, с поднятыми к небу головами. Они были похожи на статуи.
Фан Чжэн спешился, медленно подошёл к одной из «скульптур» и похлопал её по плечу.
«Эй, брат? Ты жив?»
«Аааааа!»
Когда Фан Чжэн похлопал человека, тот вздрогнул, повернул голову и сердито посмотрел на него. Фан Чжэн увидел, как в его глазницах горит пламя!
Более того, когда он повернул голову, из его глазниц внезапно вырвалось пламя, метнувшееся в сторону Фан Чжэна!
«О боже!»
Испугавшись этой сцены, Фан Чжэн быстро отступил назад, уклоняясь от атаки. В этот момент жители деревни, устроившие представление, встали и окружили его со всех сторон.
Но сейчас Фан Чжэна не волновало, что окружают его жители. Его больше беспокоило пламя!
Это было его собственное Изначальное Пламя!
Изначальное Пламя могло сжечь всё, создать вселенную и слить воедино всё сущее. Но кто знает, как эти люди его заполучили и как довели его до такого ужасного состояния?
Несмотря ни на что, сначала верните его мне!
Фан Чжэн взмахнул своим двуручным мечом, мгновенно погасив Изначальное Пламя, вырвавшееся из глаз мужчины.
В конце концов, он был повелителем Изначального Пламени. Вернуть себе пламя было так же легко, как дышать.
Однако на этот раз Фан Чжэн не стал убивать их сразу. Он обнаружил, что, хотя и не понимал, почему, эти люди, страдающие эпилепсией, похоже, установили некую связь с его запечатанным Изначальном Пламенем.
Иначе почему пламя продолжало гореть?
Хотя эти люди выглядели измождёнными и Фан Чжэн мог легко убить их одним ударом, обнаружив эту особенность, он, естественно, не стал так просто отмахиваться от них.
Вместо этого Фан Чжэн взмахнул своим двуручным мечом, отсекая им конечности, а затем сложил их рядом, нацелив на себя.
«У-у!»
Эти существа с головами, изрешечёнными Первым огнём, были словно зомби, полностью лишённые сознания. Они просто смотрели на Фан Чжэна, пытаясь атаковать.
Однако, поскольку их конечности были отрублены, они отчаянно рычали, широко раскрыв рты, а затем выпускали в него пламя из глазниц.
И это была цель Фан Чжэна!
«Верно, всё! Ещё немного! Сильнее! Не останавливайтесь!»
Фан Чжэн воткнул двуручный меч в землю и энергично взмахнул рукой, обращаясь к людям. Он хотел вернуть как можно больше Первого Огня. Пламя на крысах было слишком слабым, что делало их бесполезными.
Но эти люди были другими. Фан Чжэн использовал их как насосы, выкачивая пламя из печати!
«Ой!!!»
Эти выжженные души, естественно, понятия не имели, о чём говорит Фан Чжэн, но инстинктивно обрушивали на него волну за волной пламени. Чёрный как смоль двуручный меч естественным образом поглощал это пламя – в конце концов, это был меч самого Фан Чжэна.
«Продолжай! Это ещё не конец! Ты не можешь зайти так далеко!»
Хотя Фан Чжэн надеялся использовать их как вечные двигатели, у людей есть пределы. После двух-трёх вспышек пламени тела жителей деревни полностью разрушались, и пламя сжигало их, превращая в груду чёрного пепла.
Тем временем двуручный меч в руке Фан Чжэна светился лишь крошечной искрой.
«А, они высохли досуха!
Ты никуда не годишься».
Глядя на полностью обгоревших жителей деревни, Фан Чжэн беспомощно покачал головой. Если бы это было возможно, он бы использовал эти маленькие трубки, чтобы собрать больше изначального пламени, но трубки были плохого качества и через некоторое время исчезали.
Даже после того, как все жители деревни умерли, Фан Чжэн не ушёл сразу.
Вместо этого он начал бродить по деревне в поисках зацепок. В конце концов, ничто не возникает просто так, как эпилепсия. Окружающие звери были нормальными, но заражены были только жители деревни.
Следовательно, должен быть источник заражения.
Итак, Фан Чжэн взломал запечатанные двери домов и обыскал каждый.
Наконец, он нашёл кое-какие зацепки.
Согласно записям жителей деревни, несколько месяцев назад они нашли незнакомца за пределами деревни. Он был без сознания и страдал от высокой температуры, поэтому добрые жители деревни привели его на лечение. Когда он открыл глаза, они с удивлением увидели в них пламя. Затем пламя вспыхнуло, заразив жителей деревни. Происхождение незнакомца он не объяснил, но его жесты намекали на то, что он жил в деревне неподалёку от королевского города.
«Королевский город…»
Фан Чжэн погладил подбородок. Перед уходом городской правитель оставил ему карту. Согласно карте, Королевский город был ещё довольно далеко, и ему нужно было проехать через Город Каменных Колодцев. Похоже, парень по имени Грег был там.
Ничего страшного, давайте двигаться по порядку.
Выбрав следующий пункт назначения, Фан Чжэн выехал на своём золотистом боевом коне из полуразрушенной деревни, вернулся по своим следам и направился к Городу Каменных Колодцев.
Пройдя контрольно-пропускной пункт, Фан Чжэн прибыл к Штормовому Холму перед Городом Каменных Колодцев. Он полностью соответствовал своему названию.
Подул лёгкий порыв ветра, и Фан Чжэн только успел сесть на коня, как ему в лицо ударил дождь – неужели он действительно пошёл?
Фан Чжэну совсем не хотелось ехать в такую бурю, но, к счастью, неподалёку стоял ветхий деревянный дом с костром внутри.
Фан Чжэн подъехал к обветшалой хижине, спешился и вошёл внутрь. В хижине находилась всего одна женщина.
У неё были светлые волосы, длинное белое одеяние и красный платок.
Увидев, что Фан Чжэн вошёл, девушка удивлённо присела, с тревогой глядя на него.
«Ой, извините. Я просто прохожу мимо, укрываюсь здесь».
Фан Чжэн махнул рукой и сел за другой стеной, ожидая, когда буря утихнет.
На мгновение в хижине воцарилась полная тишина, единственным звуком снаружи был треск костра.
Фан Чжэн прислонился к стене, скучающе зевнув. Затем он посмотрел на девушку перед собой.
«Почему ты одна? Ты тоже идёшь в Город Каменных Колодцев?»
«Нет, нет».
Услышав вопрос Фан Чжэна, Красная Шапочка содрогнулась. «Все мертвы. Тем, кто пришёл со мной на границу и сражался за меня, отрубили руки, ноги и головы, и они превратились в пауков».
«Пауков?»
Фан Чжэн был ошеломлён, и Красная Шапочка посмотрела на него.
«Ты тоже идёшь в Город Каменных Колодцев? Ты слушал сладкие речи того человека в белой маске? Или хочешь стать частью паука?»
«Э-э…»
Глядя на Красную Шапочку перед собой, Фан Чжэн потерял дар речи. Он также заметил, что девушка немного нервничает.
Но ей, похоже, было всё равно, и она просто продолжила.
«Если это так, то ты будешь как я, но у меня не хватит смелости – отрубить руки, ноги и голову – это ужасно. Я очень хочу стать как все, но слишком боюсь. Я такой трус».
«Нет, нет, нет, это нормально, правда? Ни один нормальный человек не захочет стать таким, верно?»
Услышав это, Фан Чжэн невольно заворчал. Какой нормальный человек захочет превратиться в человеческую палку?
Они что, психически больные?
«Ху-ху!»
Услышав ответ Фан Чжэна, Красная Шапочка тихонько усмехнулась. Затем она протянула руку и достала небольшой флакон с пеплом.
«У меня есть просьба.
Не могли бы вы взять этого ребёнка с собой в это путешествие? Слишком жалко, что ей приходится сопровождать такого труса, как я».
«Э-э, это пепел? Какой от них толк?»
Фан Чжэн смотрел на маленький флакон с пеплом, а Красная Шапочка на мгновение замерла, прежде чем вытащить из-за пазухи колокольчик и протянуть его ей.
«Что это?»
«Это призывающий колокольчик. Он может вызывать духов из пепла, которые не вернулись к Золотому Древу. Эти духи на время признают тебя своим хозяином и воссоздадут свои былые битвы. Более того, духи, похоже, очень к тебе привязаны. Думаю, этот ребёнок тоже будет очень рад.»
«Правда?»
Фан Чжэн взял колокольчик и легонько потряс его. Затем он увидел перед собой вспышку света. Из него появилась огромная, прозрачная, светящаяся медуза.
Она вытянула щупальца, робко коснувшись Фан Чжэна, а затем втянула их.
Увидев это, Красная Шапочка тоже улыбнулась.
«Похоже, ты ей очень нравишься. Тогда я оставлю этого ребёнка – Курару – на твоё попечение.» «Предоставьте это мне. Этот малыш действительно очень миленький».
Фан Чжэн протянул руку и нежно коснулся головы медузы.
Медуза, в свою очередь, протянула два щупальца, положила их ему на голову и опустила голову, словно застенчивая девочка.
Вскоре буря утихла, и Фан Чжэн встал, чтобы уйти.
В этот момент Красная Шапочка снова заговорила, обращаясь к Фан Чжэну.
«Ах, господин, если вы направляетесь в Каменный Колодец, пожалуйста, передайте всем, кто превратился в куколку: я люблю вас всех. Хотя мне всё ещё страшно, рано или поздно я стану такой же, как вы. Я наконец-то менее восприимчива к боли».
«Хм, я попробую найти его».
Фан Чжэн не знал, что сказать Красной Шапочке. Он просто кивнул, вышел из каюты, сел на коня и поскакал вперед, а медуза следовала за ним, направляясь к Стоунвеллу.
