Наверх
Назад Вперед
Код Измерений Глава 3215: Результат выбора Ранобэ Новелла

Глава 3215: Результат выбора (Этот кот теперь непобедимый Кот из Hot Wheels)

«Итак, какой у вас выбор?»

Редактируется Читателями!


Голос Айли был подобен порыву холодного ветра, пронесшемуся по ушам мальчиков и девочек. Они открыли рты, но никто не мог ничего сказать.

«Но они же ещё дети».

«Нет».

Возражение Каори было холодно прервано Ай Ли.

«Они вредители, досадная помеха. Для людей они ничем не отличаются от саранчи или крысят.

Уничтожив их, мы обеспечим мир. Если мы не сможем этого сделать, то, когда они вырастут, они будут нападать на деревни, похищать женщин, насиловать их и рожать новых гоблинов».

«…»

Услышав это, Каори сглотнула. В этот момент молодые гоблины, казалось, осознали свою неминуемую гибель.

Они издали жалобные крики, опустились на колени и отчаянно поклонились толпе. Видя это, девушки с жалостью переглянулись.

Они инстинктивно посмотрели на Ай Ли, надеясь, что она проявит хоть немного милосердия, но она лишь молча смотрела на них.

«Не хочу!»

В этот момент Тянь Чжихэ Гуанхуэй встала, сердито посмотрела на Ай Ли и заговорила:

«Я не буду убивать этих гоблинов. Они же всего лишь дети! Я не могу!»

«Правда…»

Услышав ответ Тянь Чжихэ Гуанхуэй, Ай Ли кивнула, а затем посмотрела на остальных.

«А вы?»

«»

Никто не произнес ни слова, но многие кивнули, явно соглашаясь со словами Тянь Чжихэ Гуанхуэй.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В конце концов, эти гоблины были всего лишь детёнышами, и их воспитание не позволяло им причинить вред таким маленьким детям.

«Правда…»

Увидев их реакцию, Ай Ли снова улыбнулась. Будь это настоящая ролевая игра, она бы сказала им: «Вы прошли испытание, ведь тот, кто размахивает оружием против беззащитных слабаков, не может стать героем».

Однако они увидели лишь холодную, насмешливую улыбку, словно насмехающуюся над их добротой и глупостью.

«Это ваше решение, и вы будете отвечать за последствия».

С этими словами Ай Ли взмахнула волшебной палочкой, и иллюзия исчезла.

«Завтра готовьтесь к продолжению тренировок».

После ухода Ай Ли ученики, уставшие, с трудом добравшись до своих комнат, поплелись отдохнуть, унылые и немного беспомощные.

Глядя на них, учительница Айко сжала кулаки и уставилась на них.

«Учитель, все, слушайте меня!»

Услышав голос учителя, ученики обернулись к учительнице Айко, которая с улыбкой посмотрела на них. «Вы молодец.

Учитель, вы же знаете, что этот мир отличается от нашего. Конечно, иногда людям приходится чем-то жертвовать, чтобы выжить. Но! Но! У нас, людей, тоже есть то, от чего мы не можем отказаться! Вы молодец, и я горжусь вами!»

Услышав слова учителя Айко, лица учеников слегка смягчились, а некоторые даже вздохнули с облегчением. Очевидно, они сомневались в своём предыдущем решении, но теперь, благодаря одобрению учителя, они успокоились.

«Спасибо, учитель Ай!»

«Верно, это всего лишь гоблины. Даже если их будет больше, мы с ними справимся!»

«Верно, в худшем случае всё будет как прежде. Если мы не сможем их победить, мы просто самоуничтожимся».

Ученики расслабились, смеялись и шутили, а учительница Айко вздохнула с облегчением.

Она не хотела, чтобы её ученики превратились в хладнокровных палачей. Похоже, её усилия не прошли даром.

Но не все успокоились. Каори, например, сжимала свой посох, выглядя немного обеспокоенной.

«Ты сделала свой выбор, и тебе придётся отвечать за последствия».

Слова Айли эхом отозвались в голове Каори, задержавшись и наполнив её тревогой.

Хотя она знала эту девушку совсем недолго, Каори уже поняла, что каждое её слово – это на самом деле руководство к их взрослению.

Конечно, это взросление было суровым и жестоким, словно ребёнка, всё ещё верящего в сказки, бросили в тюрьму под названием реальность. Но самое обидное было то, что она всегда оказывалась права.

«Что случилось, Каори?»

Вернувшись в комнату и заметив недовольство Каори, её подруга, девушка с косичками, вопросительно прошептала.

Каори на мгновение замялась, прежде чем заговорить.

«Кажется, мы совершили ошибку».

«А?»

Слова Каори поразили девушку с хвостиком.

«Как думаешь, мисс Айли сказала правду?»

«Но так всегда».

Каори нахмурилась, чувствуя всё большее беспокойство.

«Подумай хорошенько. Каждый раз, когда мисс Айли просит нас что-то сделать, мы отказываемся, потому что считаем любую просьбу неразумной и крайне жестокой».

Например, если видишь, как женщину оскорбляют, не спеши ей на помощь. Вместо этого спокойно осмотрись и оцени ситуацию.

В конце концов, они так долго страдали, и несколько минут не будут иметь значения.

А гоблинов, которых ты убиваешь, нужно научиться добивать, добивая их полной смерти.

Даже во время исцеления нельзя терять бдительности, ведь никогда не знаешь, появится ли гоблин откуда-нибудь ещё.

Сначала ученики проигнорировали совет Айри, даже зайдя так далеко, что бросили ей вызов.

А потом… они умерли.

Каори не повезло больше всех.

В первый раз гоблин, прячущийся в мусоре, ударил её ножом в живот. Ударив её, гоблин резко повернул кинжал. Если бы не такая ненаучная магия, как целительная магия, одна лишь боль убила бы её. Во второй раз гоблин спрятался за жертвой и напал на Каори сквозь неё.

Хотя друзья быстро оттащили Каори, она всё равно была опустошена, наблюдая, как кинжал пронзает тело человека и ранит её саму.

В третий раз все усвоили урок и, прежде чем позволить Каори пойти и оказать помощь, убедились, что рядом или позади жертвы нет гоблинов.

Затем гоблин спрыгнул с потолка и ударил её по голове дубинкой, дав Каори возможность впервые ощутить вкус смерти.

Айли насмехалась над ними: «Слепые никогда не смотрят вверх».

«Но каждый раз, когда она что-то говорит, это имеет смысл».

Каори села на кровать и тихо вздохнула.

«Честно говоря, я очень переживаю, что мы приняли неправильное решение.

Как и сказала мисс Айри, поступки гоблинов могут казаться людям злом, но для них это просто часть жизни. Это как нападение тигра на деревню: люди воспринимают это как неприятность, но для тигра это просто добыча».

«Так ты думаешь, нам стоит убить этих детей?»

«Не знаю, но мне не по себе».

Услышав вопрос подруги, Каори сжала руки.

«Каждый раз, когда мы не слушаемся мисс Айри, мы получаем важный урок, и я подозреваю, что и этот раз не будет исключением».

Следующий день наступил быстро, полный тревоги.

Прибыв на тренировочную площадку, Айри объявила:

«Сегодняшняя тренировка будет приключением».

«Приключением?»

«Верно».

С этими словами Айри подняла волшебную палочку и легонько взмахнула ею в воздухе. Вскоре портал появился снова. На этот раз все увидели прекрасный цветочный луг и небольшую деревню по ту сторону.

«В этой деревне приближается время сбора урожая, и её преследуют гоблины.

Ваша задача — защитить деревню и уничтожить гоблинов».

Элли спокойно произнесла это и отошла в сторону. Хотя её слова были простыми, ученики явно не были так уж расслаблены — в конце концов, там, в пещере, она тоже сказала: «Спасите заложников, уничтожьте гоблинов».

Сначала ученики подумали, что это просто, но это оставило на них неизгладимый психологический след.

Осторожно, а не небрежно, они вошли в эти луга, и это означало, что они выросли.

«А, добро пожаловать, искатели приключений!»

Жители деревни тепло встретили и развлекли искателей приключений, что наполнило их радостью и волнением.

Особенно радовались юноши, ведь именно поэтому они играли в приключенческие игры.

Чувство, когда их хвалят и полагаются на храброго воина, спасшего мир, было поистине утешительным.

Старый староста тепло приветствовал их, объяснив, что в последнее время здесь часто появляются гоблины, которые надеются на помощь искателей приключений. Естественно, все согласились; в конце концов, именно в этом и заключалось их предназначение.

Кстати, что это за место?»

Попрощавшись со старостой, они пошли по деревне, наблюдая, как жители деревни смеются и празднуют урожай, как играют и гоняются друг за другом дети, как вдали танцуют на ветру золотистые пшеничные поля, а девушки поют, восхваляют богов и ждут праздника.

Это была сцена, словно сошедшая с картины, сцена, которая казалась реальной, как ни посмотри.

Но они знали, что это не так.

Как и в пещере, всё, что они пережили, было реальным, но они могли остановиться и начать заново. По словам некоторых мальчиков в классе, это было похоже на лабиринт в игре.

«Честно говоря, эта ведьма действительно потрясающая…»

«Я спросил магов во дворце, и они сказали, что тоже не могут создать такую иллюзию».

Как бы они ни смотрели на это, это ощущалось как настоящая жизнь.

«Что бы ни случилось, мы должны спасти жителей этой деревни».

Тяньчжихэ Гуанхуэй проговорил, протягивая руку и неосознанно касаясь живота.

«Это наша ответственность».

Затем он произнес:

Новелла : Код Измерений

Скачать "Код Измерений" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*