Глава 3200: Чёрный рынок (Выжившие в Extinction 2 — отбросы общества)
Изначально Элли намеревалась тихо прибыть и уйти, но возмутительные действия капитана Мелда сделали их известными, что не очень-то пошло на пользу Элли. К счастью, Элли с помощью магии скрыла своё присутствие и ускользнула от преследования Гильдии искателей приключений.
Редактируется Читателями!
В конце концов, они пришли сюда не для того, чтобы болтать или выпивать с Гильдией искателей приключений;
у них были важные дела.
Теперь, когда Великий Лабиринт был прорван, единственной задачей Элли было найти похитителей детей.
Изначально она надеялась провести расследование в своё удовольствие. Но теперь, похоже, ей нужно было поторопиться и выбраться из этой дыры.
Что касается того, как найти этих торговцев детьми, Элли не была совсем уж невежественна.
Помимо природной способности пророка находить вещи, даже без магии, у неё был богатый опыт. В конце концов, детей ловили и продавали, а продажа означала рынок, а значит, сделки, а значит, покупатели и продавцы.
Это делало полную секретность невозможной.
Обычные люди не знали бы о таких вещах, но если бы нашли нужного человека, то могли бы получить информацию.
Точно как сейчас.
«Аа …
«Да».
Элли кивнула. «Он проводится подпольно в туристической зоне. Это подпольный аукцион, организованный подпольной организацией под названием «Кладбище». Они привозят на аукцион похищенных детей и продают их. Все посетители — туристы со всего мира, и все они — важные персоны…»
В этот момент губы Ай Ли слегка скривились.
«Значит, мы можем устроить грандиозную сцену».
«Предоставьте это мне!»
Нана сжала кулак и энергично взмахнула им.
«Я никогда не отпущу тех, кто осмеливается надругаться над детьми!»
«Понимаю».
Сяо Бай кивнула, впервые заговорив. Несмотря на социофобию, у неё всё же были моральные принципы. В конце концов, торговля детьми, возможно, и была чем-то, о чём она не знала, но теперь, узнав об этом, Сяо Бай не собиралась спускать им с рук.
Кроме того, убийство людей приносило Сяо Бай больше опыта.
Только Юэ не особенно беспокоилась по этому поводу, но, поскольку Ай Ли сказала, что хочет спасти людей, она, естественно, не возражала.
Для подземелий этого города эта ночь должна была стать поистине памятной. С зажжением ночных огней шум города постепенно затихал. Шумные улицы исчезали, и дневная суета сменялась спокойствием, становясь главной темой города.
Но под землей шумные игры только начинались.
В аукционном зале, напоминающем сцену для спектакля, сидели сотни людей в масках, не произнося ни слова. Ослепительные хрустальные светильники освещали всё пространство, и каждый из них пристально смотрел в центр сцены. Когда каждый «предмет» поднимали, они молча поднимали свои пронумерованные бирки и делали ставки.
Хотя эти люди, казалось, изо всех сил старались скрыть свои личности, их богатые наряды ясно показывали, что все они богаты или знатны.
«Дамы и господа, следующий лот на сцене — редкое сокровище!»
Аукционист, изо всех сил стараясь оживить атмосферу, кричал и жестикулировал. Вскоре из-за края сцены появился аукционист, кативший стеклянный бак с водой.
Гости затаили дыхание, увидев открывшееся зрелище. В баке лежала девочка лет четырёх с длинными изумрудно-зелёными волосами, выглядевшая просто очаровательно. Однако теперь её ноги были связаны кандалами и погружены в воду.
Человек давно бы утонул. Но эта девочка не была человеком.
Судя по её ушам, похожим на плавники, и тонким перепонкам между пальцами, она была недочеловеком – представителем Морского народа.
Эта раса могла жить в воде и была прекрасна.
Поскольку они обитали только в море, поймать их было ещё сложнее, чем недочеловеков, обитавших в лесах.
Поэтому вид этой маленькой девочки из Морского народа всех взволновал.
«Как видите, это ребёнок Морского народа! А теперь ставки!»
«БУУМ!!!»
Однако прежде чем ведущий успел договорить, потолок над ним внезапно треснул, и свистящие камни обрушились вниз, придавив ведущего прямо под собой. Судя по брызгам крови, было ясно, что существо уже не спасти.
Эта внезапная сцена поразила всех присутствующих. Прежде чем они успели осознать произошедшее, они увидели Элли, сидящую на метле и медленно спускающуюся из дыры. Она прищурилась, оглядывая публику у аукционной площадки, словно червей, и холодно фыркнула.
Эй, кто вы такие?
«Спускайтесь сюда немедленно!»
Те, кто мог провести аукцион в таком месте, были явно не обычными людьми. Вскоре десятки людей в чёрном окружили всю сцену.
«Как вы смеете нападать на „кладбище“? Вам надоело жить?»
«На кладбище?»
Услышав это, Элли подняла брови. «В таком случае я заставлю ваше „кладбище“ оправдать своё название».
С этими словами Ай Ли подняла волшебную палочку.
В следующее мгновение окружавшие её мужчины в чёрном мгновенно взмыли в воздух.
Они с криками разлетелись во все стороны. Затем с оглушительным грохотом взорвались. Кровь, смешанная с органами и плотью, брызнула во все стороны, мгновенно окрасив весь аукционный зал в кроваво-красный цвет.
«————————!!!»
В этот момент гости аукциона ясно осознали, что ситуация катастрофическая. Они закричали, вскочили и бросились бежать.
Но, к сожалению, путь к отступлению был уже перекрыт.
«Вернитесь сюда! Аа…» Нана резко обернулась, высоко подняв свой острый чёрный хвост.
Из него вырвалась молния, ударив прямо в гостей.
С криками они рухнули на землю, их тела окутало чёрным дымом.
«Ты, кто ты?!»
В этот момент из другого входа ворвались несколько человек в чёрном.
Их лица потемнели, пока они наблюдали за происходящим.
«Ты знаешь, что значит осмелиться бросить вызов кладбищу…»
Однако, прежде чем люди в чёрном успели закончить, внезапно вспыхнул свет меча.
Огромный меч, излучающий ледяной свет, взмыл с небес, разрезая людей на куски. Сяобай стояла вверх ногами на потолке, одной рукой сжимая заклинание, другой вытянув вперёд.
Внизу огромный меч, словно одержимый душой, преследовал людей в чёрном, безжалостно рубя их на куски. В этот момент Ай Ли тоже подошла к резервуару с водой. Она взглянула на… Внутри оказалась маленькая девочка.
Она протянула волшебную палочку и нежно взмахнула ею. Оковы, сковывавшие ноги девочки, распались, и девочка выплыла из воды прямо на руки Ай Ли.
«Ты в порядке, сестрёнка?»
Ай Ли тихо спросила девочку перед собой. Девочка выглядела ошеломлённой, смотрела на неё безмолвно, не в силах произнести ни слова.
Ай Ли не возражала.
Она просто протянула руку и нежно прикрыла глаза девочки. Девочка уснула. Ай Ли обернула её плащом и медленно поднялась, держа девочку на руках.
Когда она двинулась, из ног Ай Ли возник ярко-красный магический круг, быстро распространившийся по всему залу.
Увидев это, Нана и Сяо Бай быстро удалились.
Покинув место аукциона, Ай Ли посмотрела на потолок.
«Тогда давай устроим сцену».
Как только эти слова слетели, внезапно вспыхнул луч света, осветив весь зал, а затем взмыл в небо, разрывая на части.
тьма, окутывающая весь город.
Для Элли этот инцидент наконец-то закончился.
Ну, это было только для них.
Но для всех остальных это была явно другая история.
«Мисс Элли…»
Глядя на седовласую ведьму, сидевшую напротив него, казалось бы, невозмутимую, Илва, президент Гильдии искателей приключений Форт-Сити, вздрогнул.
«Знаешь, зачем я тебя сюда позвал?»
«Потому что мы покорили шестьдесят пятый этаж Великого Лабиринта?»
«Конечно, нет. Ты хоть представляешь, что произошло прошлой ночью?
«Прошлой ночью?»
Элли моргнула.
«Что произошло прошлой ночью?»
«В туристической зоне Форта произошёл необъяснимый взрыв».
Ильва подчеркнула слово «необъяснимый», пока Элли молча отпивала чай.
«О, и что потом?»
«В ходе расследования мы обнаружили, что здесь находилось кладбище подпольной организации Форта…»
«Хм…»
«Каким-то образом они полностью уничтожили основание кладбища, и много людей погибло».
«Какая жалость…»
Голос Элли был ровным, словно актёр декламировал реплику, и, увидев её в таком состоянии, Илва почувствовала головную боль.
«Мы обнаружили, что на кладбище продают детей. А буквально вчера вечером ваша спутница, мисс Юэ, привела к нам группу детей… Они утверждали, что их похитили и привезли сюда.
«Хм, и что?»
«Итак… какое это имеет к вам отношение?»
«Я не понимаю, о чём вы говорите, господин Илва».
Айли слабо улыбнулась.
«Юэ просто наткнулся на группу потерявшихся детей на улице и из доброты душевной принёс их к нам. Мы ничего не знали ни о кладбище, ни о торговле детьми. Вероятно, это просто совпадение. К тому же, есть ли у вас какие-либо доказательства нашей причастности?»
«…»
«Нет, это было бы странно!»
Глядя на невозмутимое выражение лица Ай Ли, Илва совершенно онемела. Все были мертвы, даже свидетелей не было. Где они могли найти улики?
…Мисс Элли, я говорю вам это совершенно серьёзно. Среди жертв было много знатных людей и купцов, направлявшихся в Форт…»
«Я также говорю вам со всей серьёзностью, что мы к этому не причастны.»
Элли, конечно, знала, что эти люди были участниками аукциона, но какое ей до этого было дело? Трупы всё равно не могут говорить.
Как говорится, нет убийства без покупки. Так что, если мы просто перебьём всех покупателей, не будет и продавцов.
«…»
Видя выражение лица Элли, Илва понял, что ему больше нечего сказать, и лишь беспомощно вздохнул.
«В таком случае, надеюсь, вы поможете мне выполнить заказ.»
Затем, глядя на Элли, он заговорил.
