Наверх
Назад Вперед
Каталог Судьбы Глава 719: Два всадника в Стране Конца Дхармы (Ежемесячные пропуска за 400 и дополнительные обновления) Ранобэ Новелла

Глава 719: Два всадника в Стране Конца Дхармы (Ежемесячные пропуска за 400 и дополнительные обновления)

— Эта глава вышла гораздо позже, чем я ожидал. У меня нет времени закончить главу завтра утром, и я не могу лечь спать рано, поэтому придётся отложить её до вечера.

Редактируется Читателями!


Все дополнительные главы здесь. Пожалуйста, проголосуйте~

………………………………………………

Путешествуя по множеству миров, Ши Сюань и Мо Цзинцю активировали свой спасательный фонарь на вершине высокой горы.

Багровое солнце медленно поднималось над краем огромного моря облаков, его свет озарял белые облака ярким золотистым сиянием. В этом сиянии несколько белых облаков постепенно сходились, образуя подобие откидывающихся врат. Эти врата были выходом в иной мир. После более чем десяти дней путешествия по сотням уникальных миров Мо Цзинцю взглянул на море облаков и с благоговением воскликнул: «Мы наконец-то там, в ином мире».

Миры в Котле Юцзи были не очень большими. Самым большим миром, с которым столкнулись Ши Сюань и Мо Цзинцю, было Великое Иллюзорное Царство, радиусом в миллион миль.

Самый маленький представлял собой болотистый мир, шириной и длиной всего около сотни футов. Иначе, если бы их магический свет, исходящий от побега, был подавлен до пикового уровня пространственными барьерами, как бы они смогли пересечь сотни миров всего за десять дней? Миры в котле исчислялись миллиардами, и они были подвижны. Чтобы добраться до конкретного мира, каждый раз требовался уникальный путь. Приходилось полагаться на отпечатки, чтобы определить своё местоположение и пройти сквозь него.

Конечно, движение было крайне медленным, по крайней мере, годами.

В противном случае, находясь в Великом Иллюзорном Мире, Ши Сюань и Мо Цзинцю просто вышли бы и ждали, пока иллюзорные миры не исчезнут. Зачем бы им сражаться не на жизнь, а на смерть, а затем кропотливо размышлять о его аномалиях?

Ши Сюань улыбнулся и сказал: «К счастью, помимо Великого Иллюзорного Мира, единственная реальная опасность на пути — это встреча с Девятью Младенцами, находящимися на Четвёртом Трибунале».

С их общим уровнем совершенствования враги ниже Четвёртого Трибунала не представляют никакой угрозы.

Ши Сюань подсчитал, что даже с учётом неразумных Пришельцев Хаоса и Божественных Зверей во всей вселенной их меньше десяти тысяч. Встретиться с ними далеко не просто.

Поэтому чаще всего они встречаются в мирах, где эволюционировали истинные люди и демонические звери.

Однако их высший уровень совершенствования находится лишь на уровне духовной души, и без присутствия преисподней они не представляют особой угрозы для Ши Сюаня и Мо Цзинцю.

Лишь когда они вдвоем прошли через проекционный мир, напоминающий хаотичный доисторический мир, они столкнулись с Девятью Младенцами, божественными чудовищами из воды и огня.

Опираясь на Летающий Нож Бессмертного Убийцы, чтобы противостоять замедлению времени и ограниченному интеллекту Девяти Младенцев, они чудом спаслись.

Как существование истинных Четырёх Бедствий можно сравнить с псевдо-Четырьмя Бедствиями Великого Иллюзорного Царства?

Мо Цзинцю невольно улыбнулся словам Ши Сюаня, и улыбка получилась довольно очаровательной.

«К счастью, в Четвёртом Скорби не так много Аномалий Хаоса и Божественных Зверей. Ладно, пойдём».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Подожди». Ши Сюань, о чём-то задумавшись, поспешно позвал Мо Цзинцю.

Мо Цзинцю растерянно посмотрел на Ши Сюаня. «Ши Сюань, хочешь ещё что-нибудь сказать?»

Проведя столько лет бок о бок, Мо Цзинцю и Ши Сюань постепенно привыкли друг к другу, больше не обращаясь друг к другу «товарищ-даос».

«Цзинцю, ты слишком разволновался и потерял самообладание, поэтому не подумал об одном», — полушутя и полупредупреждающе сказал Ши Сюань.

Лицо Мо Цзинцю выпрямилось, затем на мгновение успокоилось, а затем он тихо вздохнул.

«Только что я осознал, что Изначальная Золотая Чаша находится в другом мире, и поэтому моё волнение, радость и тревога взволновали моё сердце Дао. Спасибо, Ши Сюань, за твоё просветление».

Ши Сюань кивнул. «Если естественная лучезарная сила Зеркала Тайсю способна создавать иллюзии, то как насчёт Изначальной Золотой Чаши, которая также является зародышем врождённого Дао?»

«Земля Завершения Дхармы». Лицо Мо Цзинцю посерьезнело. Зародыш врождённого Дао не был подобен врождённому духовному объекту, чья сила заключена внутри, невыразимая, пока её не активируют.

Ши Сюань слегка улыбнулся: «Значит, нам нужно кое-что подготовить». Щепотом левой руки он, и сотни таэлей серебра, десятки таэлей золота, драгоценности, нефрит и духовные камни появились из воздуха. Затем из небытия возникли четыре меча, каждый из которых сиял холодным светом, способные разрубать железо, словно грязь, два ручных арбалета и арбалетный болт.

Увидев улыбку Мо Цзинцю, Ши Сюань пошутил: «Деньги в одной руке, сила в другой — единственный способ пройти по Стране Завершающей Дхармы».

На самом деле, лучший способ попасть в Страну Завершающей Дхармы — создать тысячи людей и демонических зверей, обладающих высшим уровнем мастерства в области ковки тел. Однако, если они потеряют свою ману, они не смогут контролировать этих высокоразумных существ и будут страдать от них, теряя время.

«Нам также нужен способ передвижения». Мо Цзинцю подозревал, что, попав в следующий мир, его развитие будет подавлено до уровня мастерства в области ковки тел. Если он захочет быстро перемещаться, он не сможет полагаться на собственную скорость. Итак, одним взмахом правой руки он вывел на ринг четверку высоких, крепких и величественных гнедых коней с седлами и копытами.

Ши Сюань намеревался ехать на Цзю Лине, но тот несколько раз покачал головой, заявив, что родился на уровне Небесного Монарха Второй Скорби. Он боялся, что если войдет в Страну Завершающей Дхармы, подавление погрузит его в глубокий сон. Поэтому он сдался.

Затем они небрежно собрали вещи, упаковали деньги и арбалет и насадили их на своих коней. Каждый нёс по два меча. Затем, вспыхнув, они сбежали, упаковали своих коней и бросились в Облачные Морские Врата, вызвав слабое пространственное колебание.

После того, как Ши Сюань и Мо Цзинцю провели внутри четверть часа, потрясающе красивая женщина в чёрных одеждах медленно пролетела мимо. Опираясь на свою культивацию, на уровень выше их, и на своё глубокое духовное восприятие, она оставалась далеко за пределами их внимания, но при этом гарантировала, что не потеряет их. Если бы не её врождённая аура убийства, она была бы готова нанести удар, пока Ши Сюань и Мо Цзинцю преследовали Девять Младенцев.

К сожалению, она не знала, что врождённая аура убийства Ши Сюаня не будет действовать ещё как минимум тысячу или две тысячи лет, и её опасения были совершенно напрасны. «Земля Конца Дхармы, хе-хе, Земля Конца Дхармы».

Она посмотрела на море облаков и тихонько усмехнулась. «Теперь даже преимущество уровня сведено на нет. Однако всё ещё существуют некоторые грубые методы манипулирования человеческими сердцами без маны. А без маны Ши Сюань не может даже надеяться активировать свою врождённую ауру убийства». Если врождённая смертоносная аура убьёт клона, учитывая её природу разрыва всех связанных существ, исходное тело, застигнутое врасплох, скорее всего, погибнет. В конце концов, это было начало Великого Дао, а не бессмертная атака. Именно поэтому клон не осмелился попытаться. Даже Юйцзи Дин не мог предупредить исходное тело быть начеку.

);

Она подождала ещё четверть часа, убедившись, что Ши Сюань и Мо Цзинцю находятся далеко.

Только тогда она решилась нырнуть в море облаков. В противном случае, если бы они столкнулись лоб в лоб, поскольку оба были на пике физической ковки, два кулака не сравнятся с четырьмя. Её грубые манёвры по манипулированию человеческими сердцами не оказали бы особого эффекта на Ши Сюаня и Мо Цзинцю.

Как и Ши Сюань, после многочисленных приготовлений эта потрясающая женщина оставила свой след на краю моря облаков на вершине, гарантируя, что её истинный облик не будет утерян, если она туда доберётся. Затем, окутанная вспышкой света, она полетела к выходу.

Золотая чаша Хуньюань в настоящее время была никому не нужна, поэтому приоритет был в порядке живой очереди.

…………

Солнце стояло высоко в небе, жёлтые пески тянулись бесконечно, а по пустыне проносились порывистые ветры, заставляя торговцев и путников закрывать лица шарфами, чтобы песок не забивал рты и носы.

Вблизи кучи песка палящее солнце искажало пространство, и затем четыре лошади, самец и самка, спустились на дюну.

Ши Сюань встал, спокойно приспосабливаясь к переменам в своём изначальном духе.

Поскольку его тело и изначальный дух слились воедино, сила его рока естественным образом рассеялась, и изначальный дух сгустился в его физической форме, достигнув пика своего физического развития.

Однако, несмотря на подавление совершенствования, без помех со стороны силы, Ши Сюань почувствовал, что его сердце Дао стало более ярким и ясным, освещая всё вокруг. Это было похоже на то, что «путь предельной искренности способен предвидеть будущее». Это было ослабленное состояние, вызванное капризом, без поддержки маны и неясных тайн Котла Юцзи.

Совершенствование сердца Дао — это не метод, поэтому его невозможно подавить.

После некоторой практики Ши Сюань, используя своё сердце Дао в небесном мире, быстро обрёл полный контроль над этим телом, каждая деталь которого отражалась в его сознании.

«Только когда совершенствование отступает, открывается сердце Дао. Я никогда не понимал этого утверждения из «Сутры сокровищ Хуньюань Чжэндао», но сегодня я его отчасти уловил». Мо Цзинцю вздохнул, закончив практику. В конце концов, ни один практикующий не станет подавлять или рассеивать своё совершенствование без причины.

Ши Сюань усмехнулся: «Одного этого маленького чувства достаточно, чтобы сделать моё путешествие к Юйцзи Дину стоящим. Совершенствование Дао ради бессмертия — это не только сила, но и характер».

Сев на коня, Ши Сюань посмотрел на бескрайние просторы жёлтого песка: «Куда мне идти? Если бы я знал, что мы въезжаем в пустыню, я бы построил верблюда».

Мо Цзинцю что-то почувствовал и указал на восток, сказав: «Там оно не кажется близким. Возможно, оно немного далековато».

…………

Перевал Саньян – крепость, соединяющая Западные регионы с процветающими внутренними районами. Но с открытием торговых путей толпа торговцев постепенно превратила этот опасный перевал в густонаселённый город, главное и процветающее место в Западных регионах.

Ма Юн, одетый в военную форму, стоял у ворот с удвоенной энергией, проверяя купцов и путешественников. Будучи привратником на перевале Саньян, он был сыт и сыт. Хотя подавляющее большинство прибыли, которую он удерживал или вымогал, забирало его начальство, то немногое, что ему удавалось утащить, было гораздо больше, чем то, что он мог получить от других, более мелких привратников. Это было поистине прибыльное место.

«Какие красивые лошади!» – Ма Юн заметил издалека двух всадников. Рядом ехали мужчина и женщина, их лица всё ещё были неясны. За ними ехали две другие лошади, готовые к скачкам.

Ма Юн, выросший в Западных регионах, был специалистом по прекрасным лошадям. Он прекрасно разбирался в качестве лошадей. Присмотревшись повнимательнее, он воскликнул: «Эти намного превосходят лучших лошадей многих племён за пределами города. Они, должно быть, стоят не меньше десяти тысяч золотых».

Когда два всадника подъехали ближе, Ма Юн заметил, что мужчина и женщина в седле были исключительно красивы, а женщина – особенно прекрасна.

«Неужели они странствующие рыцари? С их внешностью, манерами и прекрасными лошадьми они на них не похожи!» – подумал Ма Юн, увидев, что двое несут мечи.

Когда Ши Сюань прибыл к Ма Юну, он небрежно бросил несколько монет и прошёл прямо через городские ворота. Его высокомерие не позволило Ма Юну остановить его.

Ши Сюань и Мо Цзинцю изначально планировали обойти город, чтобы не тратить время, но голод, дававший о себе знать спустя тысячи лет, заставил их запастись провизией, о чём они раньше и не задумывались.

Когда они уже собирались войти в город, их внезапно остановил взмах кнута. К ним подошли трое мужчин, одетые как представители племён, живущих за городом. Вождь, с окладистой бородой и в богатой одежде, производил впечатление высокопоставленного человека. Указывая на четырёх лошадей Ши Сюаня и Мо Цзинцю, он невнятно произнес: «Эти лошади отличные. Покупайте».

Ши Сюань покачал головой. «Я не продаю этих лошадей». Эти лошади были специально созданы для путешествий. Затем он остановил лошадей и направился обратно в город.

Но бородатый приказал своим стражникам остановить его, продолжая говорить неестественным голосом: «Вы должны продать их, даже если вам этого не хочется».

Ма Юн, увидев это, поспешил к Ши Сюаню и Мо Цзинцю и шепнул: «Вы двое, это недавно сдавшиеся жители Наланды. Как вам известно, императорский двор всегда относился к ним с таким благоволением, как к символу великодушия Поднебесной. Даже если мы убьём вас на улице, максимум, что мы сможем сделать, – это оштрафовать вас на лошадей и серебро. У вас и так четыре лошади, так почему бы не продать двух?»

(Конец главы)

)

Новелла : Каталог Судьбы

Скачать "Каталог Судьбы" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*