Глава 3231: Дополнение Фу Цзиньгэня (4)
Времени, которое мы проводим вместе, всегда мало, и оно пролетело в мгновение ока, больше месяца. Но, к счастью, на этот раз меня направили работать в Хэбэй, и дорога из Хэчжоу в Пекин верхом занимала всего пять-шесть дней. Если бы я очень скучала по сыну, я могла бы взять двухнедельный отпуск.
Редактируется Читателями!
Так что Циншу и Фу Цзиньгэнь не слишком грустили, а вот Чэн Юйцзюнь была очень опечалена.
Три года назад поездка в родовой храм напугала Чэн Юйцзюнь.
В последние несколько лет она сосредоточилась на заботе о детях и управлении домашними делами, не осмеливалась вмешиваться в посторонние дела.
В позапрошлом году Чэн Вэй хотел перевестись в Цзиньлин после окончания своего срока и написал ей с просьбой о помощи, но Чэн Юйцзюнь не согласилась, даже когда за него заступилась старуха Чэн.
Конечно, её отказ помочь был вызван не только страхом перед Фу Цзингэнем; это также было связано с тем, что виновницей была семья Вэнь.
В результате её отправили в семейный храм на четыре месяца покаяния, где она жила в постоянном страхе.
Семья Вэнь, помимо пары нагоняев, не получила ничего, кроме злобы. Это вызвало у Чэн Юйцзюнь глубокую обиду, и у неё также появилась обида на Чэн Вэя.
Под влиянием старухи Гу она всегда хотела заботиться о своих двух младших братьях, даже если это иногда шло ей вопреки.
Но в последние годы её взгляды изменились. Ничто не было важнее мужа и детей. Без них Чэн Юйцзюнь чувствовала, что жизнь бессмысленна.
Увидев её в таком состоянии, Циншу пожалела её и сказала: «После Праздника драконьих лодок отвези Юань Гээра на некоторое время в Хэчжоу».
Чэн Юйцзюнь выглядела приятно удивлённой, но быстро покачала головой.
«Мама, я знаю, что ты меня любишь, но дома столько всего происходит, и если я уеду, обо мне некому будет позаботиться».
Циншу улыбнулась и сказала: «Ты не сможешь остаться там навсегда. Ты должна вернуться после Праздника середины осени. Не ищи оправданий. Я всё ещё хочу внучку. Как я смогу её иметь, если вы постоянно в разлуке?»
Чэн Юйцзюнь покраснела. Фу Цзингэнь знал, что он не согласен, но когда Циншу выразил желание иметь внучку, он онемел. Трёх сыновей достаточно, а внучка была бы идеальным вариантом. Фу Цзингэнь согласился, и после Праздника драконьих лодок Чэн Юйцзюнь отвёз младшего сына в Хэчжоу.
Тем временем Доэр под конвоем была доставлена в Юньнань.
После исчезновения трёх человек Фу Цзингэнь почувствовал, что в его доме внезапно стало гораздо тише.
Но, думая о том, что сын вернётся в Пекин через несколько лет, он почувствовал себя менее разочарованным.
В июне Циншу пригласили на недавно приобретённую ферму Сяоюй.
Там было высажено множество разнообразных фруктовых деревьев, а дом был построен великолепно.
С тех пор, как Вэй Фан вышел на пенсию, пара жила там, когда Сяоюй приезжал в отпуск, наслаждаясь неспешной жизнью.
Циншу лежал в кресле-качалке в тени деревьев, ел замороженный арбуз и вдыхал освежающий аромат цветов.
Она улыбнулась и сказала: «Тебе сейчас очень нравится».
«Если ты готов покинуть двор, всё в порядке!»
Циншу покачала головой: «Пока нет».
И Ань хотела открыть женщинам доступ к императорским экзаменам.
За исключением её и нескольких женщин-чиновниц более низкого ранга, большинство чиновников решительно выступили против этого, а остальные сохраняли нейтралитет. Фу Цзингэнь, однако, был нейтральной фигурой, не поддерживая и не возражая.
Конечно, заявление И Ань было лишь проверкой общественного мнения, не ожидая его согласия. На тот момент, даже если гражданские и военные чиновники согласятся, реализовать план будет невозможно. Содержание предметов, преподаваемых в женских школах, совершенно отличалось от предметов, изучаемых на императорских экзаменах.
Поэтому, даже если женщины будут сдавать императорские экзамены, им потребуется несколько лет подготовки.
Сяоюй улыбнулась и сказала: «Шучу. Знаю, ты ещё не уйдёшь на пенсию.
Но, Циншу, если ты хочешь, чтобы гражданские и военные чиновники согласились на сдачу женщинами императорских экзаменов, тебе всё равно придётся убедить премьер-министра Фу.
С его поддержкой это можно будет осуществить быстро».
Хотя королева-мать находилась у власти, она не могла настоять на своём, если против неё выступали все гражданские и военные чиновники. Однако Сяоюй знала характер И Ань; она не сдавалась легко. Если бы дела сейчас шли плохо, она бы подождала два-три года, пока не наступил бы подходящий момент, а затем издала бы императорский указ, разрешающий женщинам сдавать императорские экзамены.
Однако к тому времени королева-мать уже была бы в ссоре с гражданскими и военными чиновниками, что нанесло бы ущерб как двору, так и королеве-матери.
Циншу махнула рукой и сказала: «У меня наконец-то два выходных. Дайте мне просто расслабиться и не поднимайте эти неприятные темы».
«Вы спорили об этом?»
Циншу покачал головой и сказал: «Государственные дела – это государственные дела, личные дела – это личные дела. Мы никогда раньше об этом не спорили».
Неодобрение Фу Цзингэня было вызвано не тем, что он смотрел на женщин свысока, а тем, что он верил, что даже после того, как женщины сдадут императорские экзамены и поступят на государственную службу, большинство из них в конечном итоге вернутся в свои семьи. Это не было оправданием;
это был урок, усвоенный из прошлого опыта.
Из числа студенток, обучавшихся в зале Вэньхуа, 70–80% в конечном итоге возвращались в свои семьи.
Количество мест для сдачи императорского экзамена было ограничено, и они занимали их, не становясь чиновниками. Фу Цзингэнь считал это несправедливым по отношению к тем студенткам, которые так усердно учились.
Он тоже так усердно учился, чтобы сдать экзамен, и понимал, насколько он сложен.
Поэтому он не поддержал эту инициативу.
Циншу не принуждала его.
У всех были разные мнения, и она не могла заставить Фу Цзингэня поддержать эту инициативу против его воли.
Чтобы остановить Сяоюй от продолжения разговора, она заговорила о детях: «И Ань сказал, что Яояо переведут поближе к столице максимум через три года, чтобы мне было удобно навещать их в будущем».
Яояо согласилась. После стольких лет разлуки она скучала по Циншу и Фу Цзиньгэню.
И чем старше становились родители, тем сильнее росло её беспокойство. Сяоюй с завистью сказала: «Ты лучшая!
Фуэр и Яояо слушаются тебя, в отличие от Му Чэня и Му Янь, которые отказываются возвращаться в столицу, что бы я ни говорила».
Циншу сказала: «Му Чэню лучше не возвращаться, иначе я очень боюсь, что ты пострадаешь. Что касается Му Яня, то ему лучше вернуться в столицу, пока нет боевых действий в приграничных городах».
Му Янь усердно работает над карьерой за рубежом. Пусть Му Чэнь и не добился больших успехов в карьере, его личная жизнь полна захватывающих дух событий.
Он взял всего трёх наложниц, но у него много близких подруг.
Всё это благодаря Гао Ся. Гао Ся считает, что заводить романы за границей – это нормально, и он не против иметь много близких подруг, но не допускает в семью никого с безупречной репутацией.
Точно так же, несмотря на репутацию Му Чэня как плейбоя и талантливого учёного, его гарем мирный и свободный от каких-либо проблем.
Сяоюй сказал несколько удручённо: «Он меня не слушает!»
Циншу улыбнулся и сказал: «Он тебя не послушает, но, конечно, послушает старого герцога. Но дети уже выросли, так что не вмешивайся в их дела, когда вернёшься в столицу».
У Му Яня всегда было своё мнение. Несмотря на сыновнюю заботу, он не хотел, чтобы Сяоюй диктовал ему.
Его также беспокоит нежелание возвращаться в столицу.
Сяоюй сказала: «Если он готов вернуться в столицу, всё будет хорошо, даже если он будет жить за городом, как Му Чэнь».
Сыновья в столице могут навещать их в любое время, когда соскучятся, в отличие от нынешней ситуации, когда они не видят друг друга месяцами, иногда скучая по ней так сильно, что она не может спать по ночам.
«Если бы Му Янь знала твои чувства, он бы точно не возражал против возвращения в столицу».
Сяоюй поспешно ответила: «Тогда я напишу ему в следующий раз и поделюсь своими мыслями».
Му Куня также сослали в столицу в марте прошлого года, а Вэй Жуна – в Шэнцзин три года назад.
Теперь все четверо сыновей находятся вдали от столицы, и Сяоюй чувствует себя одиноко, возвращаясь домой.
Поэтому ей нравится жить в деревне, где много людей и кипит жизнь.
