Наверх
Назад Вперед
Как справиться с агрессивной Женой Глава 3198: Дополнение И Аня Ранобэ Новелла

Глава 3198 Дополнение И Аня (108)

Циншу помчался обратно в Пинчжоу, не останавливаясь. Стоя перед воротами особняка Ци и глядя на белые фонари, висящие над ними, Циншу мгновенно покраснел.

Редактируется Читателями!


Привратник не узнал её, но, увидев, что её сопровождает столько стражников, понял, что она не обычный человек. Он подошёл и поклонился, приветствуя её: «Госпожа, кого вы ищете?»

Хотя Циншу была одета в повседневную одежду, острый взгляд привратника сразу определил, что она женщина.

Циншу не ответил на его вопрос, но с трудом выдавил из себя: «Когда умерла старушка?»

Привратник почтительно произнёс: «Наш предок скончался десять дней назад и был похоронен пять дней назад.

Старый дедушка и старейший учитель всё ещё в горах, а старуха и остальные – в родовом храме. Сейчас в особняке только Третья Госпожа».

Циншу не смогла сдержать слёз и прошептала: «Мы всё ещё опоздали».

Хун Гу утешил её: «Госпожа, это не ваша вина. Мы узнали слишком поздно. Если бы мы узнали раньше, то были бы там на десять дней раньше».

Только к тем, кто занимал третий ранг и выше, можно было обращаться «госпожа». Услышав этот титул, привратник тут же поклонился и сказал: «Госпожа, пожалуйста, входите и садитесь. Я доложу Третьей Госпоже».

Циншу кивнул и последовал за привратником.

После похорон Старой Госпожи Ци Ци Сянди пригласил людей совершить ритуалы в родовом храме. Поэтому женщины семьи были в храме, а Ци Сянди осталась у родовой гробницы. Ци Ици уговаривал Ци Сянди вернуться домой ещё со времён похорон госпожи Ци.

В конце концов, ему было за семьдесят, и он переживал, что здоровье не позволит.

К сожалению, Ци Сянди не послушал.

Узнав о возвращении Циншу в Пинчжоу, Ци Ици тут же сообщил ему новость: «Папа, мой двоюродный брат, должно быть, узнал о тяжёлой болезни бабушки и поспешил домой».

Ци Сянди покачал головой и сказал: «Мы не писали ей, чтобы сообщить, как она могла знать, что твоя бабушка серьёзно больна? Она, должно быть, просто приехала сюда по делам, чтобы навестить её».

Ци Ици кивнул и сказал: «Папа, раз мой двоюродный брат в Пинчжоу, давай вернёмся!»

На этот раз Ци Сянди не отказалась. Повернувшись к могиле госпожи Ци, он сказал: «Мама, Циншу здесь. Я приведу её к тебе завтра».

Не было нужды ждать до завтра; он встретил Циншу по дороге. Встретив Циншу, Ци Сянди спросила: «Ты здесь по делу?»

Циншу печально покачала головой и сказала: «Нет, я слышала, что моя тётя больна, поэтому я взяла отпуск и вернулась.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я не ожидала, что приду так поздно».

Ци Сянди утешила её, сказав: «Не грусти. Твоя тётя мирно скончалась. Она была бы так рада узнать, что ты здесь».

Он был опечален смертью матери, но, будучи морально подготовленным, не слишком расстроился. Он не внял совету Ци Ици вернуться в город, потому что хотел отдать ей всю свою душу. Придя к могиле госпожи Ци, Циншу со слезами на глазах сказал: «Тётя, я пришёл увидеть вас».

Она до сих пор помнила, как была рада узнать, что у её бабушки есть такая близкая сестра.

С такой надёжной поддержкой им, бабушке, дедушке и внукам, не приходилось беспокоиться о нападках.

Более того, её тётя никогда не уклонялась от ответственности, когда возникали семейные проблемы, всегда заступаясь за них. К сожалению, в мгновение ока бабушка умерла, а теперь и тётя тоже.

Ци Ици протянул ей зажжённые благовония, но, не дождавшись ответа, напомнил: «Циншу, пожалуйста, зажги благовония за бабушку!»

«Хорошо».

Зажжённые благовония и поклонившись, Циншу оглядел пустые надгробия и спросил: «Дядя, почему вы похоронили мою тётю в таком отдалённом месте?»

Ци Сянди указала на место справа и сказала: «Меня похоронят здесь через сто лет. Тогда твоя тётя не будет одна».

Многие пары хоронят вместе, разделяя одну кровать и могилу. Но старуха Ци так ненавидела Ци Сюраня, что не только отказалась быть похороненной вместе с ним, но и хотела, чтобы он был как можно дальше. Нынешнее место захоронения выбрала сама старуха Ци, сказав, что хочет здесь тишины и покоя.

Это было последнее желание старухи Ци, и Ци Сянди не мог ей противоречить. Он также сказал Ци Ици, что после смерти будет похоронен рядом с ней.

Попрощавшись со старухой Ци, группа вернулась в Пинчжоу.

Циншу был измотан быстрым путешествием.

На обратном пути я уснул в повозке, прислонившись к борту, и не проснулся, пока мы не добрались до города.

После ужина Ци Сянди позвал Циншу в свой кабинет, чтобы обсудить: «Императору больше двадцати лет.

Почему политическая и военная власть всё ещё находится в руках вдовствующей императрицы?

Разве вдовствующая императрица не намерена уступить власть и сделать императора своей марионеткой?»

Циншу помолчал, а затем сказал: «Дядя, после смерти покойного императора вдовствующая императрица передала власть императору и переехала из дворца в сад Байхуа.

Позже, когда у Чэн Жунхуа начались тяжёлые роды, император заподозрил в этом императрицу и захотел её низложить. Тогда вдовствующая императрица вернулась во дворец».

Ци Сянди нахмурился и спросил: «Вы хотите сказать, что предпочтение императором красоты власти — это правда, а не просто слух, намеренно распространённый вдовствующей императрицей?»

Циншу был ошеломлён и спросил: «Дядя, почему ты так думаешь? Император — родной сын вдовствующей императрицы. Как она могла намеренно разрушить его репутацию?»

Ци Сянди не поверил её словам: «При жизни покойный император всегда был усерден и прилежен. Но после смерти императора он помешался на красоте. Как ты можешь ожидать, что я в это поверю?»

В его представлении Юньци был достойным наследным принцем. Однако, придя к власти, он помешался на красоте, что заставило его заподозрить во всём этом заговор вдовствующей императрицы. Циншу помолчал немного, прежде чем сказать: «Когда покойный император был ещё жив, у него был роман с Чэн Жунхуа. Вдовствующая императрица дала согласие на их брак, чтобы защитить его репутацию.

Что касается наложницы Дуань, император тайно сбежал из дворца, чтобы увидеть её, и, несмотря на возражения вдовствующей императрицы, взял её в наложницы».

В этот момент она вздохнула и сказала: «Дядя, после отстранения Ян Гэлао от должности, у наложницы Дуань случился выкидыш из-за травмы. Император оставил свои официальные обязанности и остался во дворце Цзюйюэ, чтобы ухаживать за ней».

Ци Сянди спросил: «Почему вдовствующая императрица не убила эту женщину?»

Циншу покачала головой и сказала: «Какой смысл убивать её? Император ценит красавиц больше, чем трон. Без наложницы Дуань у него были бы другие женщины. Так зачем же убивать её и сеять раздор между матерью и сыном?»

Ци Сянди ответила: «В конце концов, вдовствующая императрица сознательно допустила это. Пока император наслаждался любовью к дочери, она могла продолжать править страной».

Циншу знала, что если предрассудки уже укоренились, никакие оправдания не могли их оправдать. К счастью, Ци Сянди удалился в императорский двор и не был настолько бестактен, чтобы говорить подобные вещи при дворе, поэтому Циншу не стал объяснять дальше.

«Дядя, не беспокойтесь о дворцовых делах. Нам нужно позаботиться о министрах, гражданских и военных чиновниках!»

Ци Сянди посмотрел на Циншу и сказал: «Я знаю, что у тебя глубокая связь с вдовствующей императрицей. Чем крепче твоя связь, тем больше тебе следует её убеждать. Император ещё молод, и при должном убеждении он может измениться».

Он не отрицал способностей вдовствующей императрицы, но в конечном счёте решение оставалось за императором, а не за семьёй Юнь.

Циншу покачал головой и сказал: «Дядя, хотя у нас с вдовствующей императрицей близкие отношения, я мало что говорю о её делах с императором и гаремом».

Ци Сянди знал, что она не хочет давать вдовствующей императрице советы, поэтому вздохнул: «Если не хочешь, забудь. Уже поздно, тебе пора спать!»

«Хорошо».

Новелла : Как справиться с агрессивной Женой

Скачать "Как справиться с агрессивной Женой" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*