Наверх
Назад Вперед
Как справиться с агрессивной Женой Глава 3158: Дополнение И Аня Ранобэ Новелла

Глава 3158 Дополнение И Аня (68)

И Ань прогнал императора, чтобы заняться государственными делами, а всех остальных отправили, оставив Цин Шу одну во дворце.

Редактируется Читателями!


Цин Шу сказала: «Не сердись. Теперь, когда она узнала, она больше никому не сможет причинить вреда».

И Ань покачала головой и с некоторым страхом сказала: «Я подумала: если бы она применила тот же метод против меня в тот день, как бы я выглядела сейчас?»

Хотя поначалу император относился к ней хорошо, если бы она родила ребёнка-уродца, даже если бы он не изгнал её в холодный дворец, он бы никогда больше не позволил ей забеременеть. И ради сохранения наследства страны император определённо выбрал бы наложниц. Тогда она, вероятно, оказалась бы сейчас в положении королевы. Нет, даже хуже, чем королева, ведь у королевы были свои дети.

Тогда, подобно трудолюбивому быку, она посвятила бы всю свою жизнь служению этой стране.

Если бы у неё не было детей, И Ань, возможно, ничего бы не почувствовала.

Но теперь, когда у неё было четверо, она представила, как тяжело ей самой быть бездетной.

Цин Шу на мгновение задумалась и спросила: «И Ань, как ты думаешь, при всей её неприязни к тебе она удержалась бы от того, чтобы использовать против тебя этот метод?»

Вдовствующая Великая Императрица ненавидела И Ань до глубины души и всегда хотела избавиться от неё, но, к сожалению, у неё не было такой возможности. И Ань сразу поняла, что она имела в виду.

«Ты хочешь сказать, что тогда у неё не было этих злых предметов?»

Цин Шу кивнула. «Она не только не обладала ими, но и не понимала их. Иначе она не наблюдала бы за тем, как Ван Лян Ди благополучно рожает принца, пока сама страдала от разлуки с ребёнком».

Помолчав, Цин Шу сказала: «Подумайте сами. Никто из нас не знает, из чего сделан браслет. Откуда женщине, которая редко выходила из дома, знать всё это?»

И Ань подумал, что её слова имеют смысл, и спросил: «Тогда от кого, по-твоему, она получила браслет, и кто знал, что он может превратить плод в монстра?»

Цин Шу ответил: «Должно быть, его получил кто-то нехороший. Если мы поймём это, то скоро найдём улики».

Человек с хорошим характером, обнаружив такой опасный предмет, первым делом захочет его уничтожить, чтобы он больше никому не причинил вреда. Только те, у кого есть скрытые мотивы, могут попытаться использовать его в личных целях.

И Ань кивнул и сказал: «Когда эта старуха была во дворце, она общалась только с женщинами из разных семей.

В лучшем случае к ней приходил настоятель храма Линшань читать лекции. Я не обращал на неё никакого внимания в те годы, когда она жила на горе Утай, поэтому не знаю, с кем она общалась».

Она поручила кому-то присматривать за вдовствующей великой императрицей, опасаясь, что та может объединиться с чужаками и напасть на него.

Вдовствующая великая императрица сейчас находится в своей вилле в Западных горах, и её приближенные тоже отправились туда.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Расследование этого дела займёт несколько дней.

Видя, что уже поздно, Циншу покинул дворец.

Циншу не пошёл домой, а отправился на поиски Линь Чу. Убедившись, что с ней всё в порядке, она спросила: «Ты плохо себя чувствуешь?»

Линь Чу покачала головой и сказала: «Тётя, мне тогда было немного нехорошо, но после хорошего сна я буду в порядке. Не волнуйтесь, это было всего лишь короткое общение, и на ребёнка это не повлияет».

«Вам снились кошмары?»

Линь Чу увидела её нервное выражение лица и поняла, что ситуация, вероятно, серьёзнее, чем она думала.

Но она не стала задавать дальнейших вопросов. Некоторые вещи лучше оставить без ответа. «Нет, тётя, не волнуйтесь. Я сама врач. Я всё знаю, что бы ни случилось!»

Циншу не могла рассказать Линь Чу о ребёнке-чудаке. Она лишь тактично сказала: «Как говорится, врачи сами себя не вылечат. Не относитесь к этому легкомысленно. Если почувствуете себя плохо, сообщите мне. Я пригласила к вам императорского лекаря Чжуна».

Линь Чу кивнула. «Не волнуйтесь, тётя. Я сама врач. Я не буду бояться обращаться к врачу».

Через некоторое время Циншу оставила пару тоников и вернулась.

Сидя в карете, она всё ещё выглядела обеспокоенной.

Если Линь Чу плохо себя чувствовала, лучшим решением было бы сделать аборт.

Посторонним было легко сказать, но для них это был болезненный опыт.

Хун Гу спросила: «Госпожа, что случилось?»

Цин Шу покачала головой, показывая, что всё в порядке, а затем предупредила: «Если кто-нибудь спросит вас о сегодняшнем дне, не говорите ни слова, кто бы это ни был».

Хун Гу знала, что выкидыш наложницы Ли был связан с вдовствующей великой императрицей, но понятия не имела, что наложница Ли родила ребёнка-уродца.

Однако она знала свои пределы и кивнула: «Госпожа, не волнуйтесь. Я сохраню это в тайне».

Когда они вернулись домой, Фу Цзингэнь уже вернулся.

И Ань спросил: «Почему вы вернулись так рано? Что происходит при дворе?»

Фу Цзингэнь покачал головой: «При дворе ничего серьёзного не происходит, но в гареме творится нечто ужасное».

Сердце Циншу ёкнуло, и она спросила: «Ты всё знаешь?»

Фу Цзингэнь сказал: «Я слышал, вдовствующая императрица сегодня снесла дворцы Чанфу и Чанси. Циншу, что такого странного в аборте наложницы Ли?»

Если бы это был просто аборт, вдовствующая императрица не подняла бы столько шума.

Более того, император вёл себя странно в последние несколько дней, и даже если бы знал об этом, не стал бы этому препятствовать.

Циншу спросил: «Разве ты не говорил, что не хочешь знать?»

Фу Цзингэнь помолчал, а затем сказал: «Сначала я думал, что это просто ссора между женщинами в гареме, но, похоже, всё сложнее, чем я думал. Циншу, что такого странного в выкидыше наложницы Ли?»

Видя, что Циншу всё ещё колеблется, Фу Цзингэнь сказал: «Ничего необычного не было, когда вдовствующая императрица встречалась с нами сегодня утром. Ты отправился во дворец Чанфу вскоре после того, как вошёл туда. Циншу, вся эта суматоха сегодня связана с тобой?»

Тут Циншу перестал скрывать и сказал: «Я только войдя во дворец, узнал, что ребёнок наложницы Ли трёхногий».

Фу Цзингэнь мгновенно понял и сказал: «Неудивительно, что император не только… Я собираюсь убить служанок и евнухов во дворце Чанфу. Последние несколько дней я чувствую себя не в своей тарелке. Понятно.

«Не боишься?»

Фу Цзингэнь спокойно ответил: «Чего бояться? Цюй Тяньтянь родился с шестью пальцами, а у этого ребёнка просто лишние ноги. В этом мире постоянно происходят несчастные случаи. Но, судя по сегодняшней ситуации, это не случайность, а скорее преднамеренность. Однако тот, кто за этим стоит, кто мог зачать чудовище, должен быть весьма изобретателен».

Циншу сказал: «Если тот, кто напал на наложницу Ли, не виноват, то это должна быть Великая Вдовствующая Императрица. Но я не понимаю, зачем она это сделала?»

Она не понимала. Неужели она так долго пыталась расстроить И Аня?

Фу Цзингэнь торжественно произнёс: «Расскажи мне всю историю от начала до конца».

Недостатки одного человека часто видны через призму троих, и Фу Цзингэнь видел всё яснее, чем она.

Циншу больше ничего от неё не скрывал и рассказал ему всё, что произошло с тех пор, как он сегодня вошёл во дворец.

Выслушав это, Фу Цзинсюнь замолчал. «Вдовствующей императрицей, должно быть, манипулировали. Подумайте только, она годами использовала одни и те же старые гаремные уловки, никогда не прибегая к таким замысловатым приёмам. Если бы у неё были такие приёмы и схемы, у неё не было бы нынешней славы; она бы давно обратилась в прах».

Циншу сказал: «Вдовствующая императрица уже отправила людей на расследование. Мы узнаем правду через несколько дней».

Новелла : Как справиться с агрессивной Женой

Скачать "Как справиться с агрессивной Женой" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*