Наверх
Назад Вперед
Как справиться с агрессивной Женой Глава 3153: Дополнение И Аня Ранобэ Новелла

Глава 3153 Дополнение И Аня (63)

Если бы Ли Чжаои сменил Чэн Жунхуа до того, как она впала в немилость, И Ань, возможно, поверила бы словам императора. Теперь же она не поверила ни единому слову: «Что происходит? Ты скрываешь это даже от моей матери?»

Редактируется Читателями!


Юнь Ци продолжал говорить то же самое: он хотел, чтобы эти люди были похоронены вместе с мёртвым принцем.

И Ань, видя, что он не в духе, взял его за руку и сказал: «Сынок, расскажи мне, что происходит. Я твоя мать, и я поддержу небо вместе с тобой».

Юнь Ци, которая всё это время держалась, больше не могла сдерживаться, услышав это.

Он прошептал с покрасневшими глазами: «Моя мать, моя мать Ян родила чудовище, чудовище с тремя ногами».

Увидев чудовище, он чуть не упал. Должно быть, это было наказание и предупреждение небес. Но он не мог этого понять. За исключением редких прогулов, он не сделал ничего, что могло бы навредить стране или её народу. Напротив, более двух лет она усердно управляла государственными делами, как и положено правителю.

И Ань спокойно спросил: «Я думал, это не такая уж большая проблема.

Мне просто нужно было найти кого-нибудь, чтобы похоронить его где-нибудь в неизвестном месте».

Видя её спокойствие, Юнь Ци с тревогой сказал: «Мать, это наказание небесное…»

И Ань резко перебил его: «Какое наказание небесное?

Это чушь. Это был просто несчастный случай. Не принимай это близко к сердцу».

«Мать, как тебе может быть всё равно?»

И Ань не верила ни в богов, ни в Будду; она верила только в себя. Если боги или будды действительно существовали, зачем солдатам жертвовать своей плотью и кровью ради защиты страны? Победы можно было достичь, просто позволив богам или буддам совершить своё волшебство. Но она этого не сказала, а даже если бы и сказала, император бы её не послушал. У всех разные обстоятельства, как и взгляды.

Фэн Сяоюй, например, убеждённый буддист, и они часто расходятся во мнениях по многим вопросам.

Но у них общие взгляды, и они могут обсуждать с Циншу всё, что угодно.

И Ань на мгновение задумался и сказал: «В Тунчэне уже произошли два подобных случая: один ребёнок родился с тремя руками, а другой – с хвостом.

Военный врач сказал, что обе беременные женщины съели что-то нечистое, поэтому их дети стали такими».

Император с некоторым недоверием спросил: «Мать, ты не имеешь в виду божественное наказание?»

И Ань уверенно ответила: «Нет. Мы с твоим отцом любим свой народ, как родных детей. За годы нашего правления династия Мин стала процветающей и сильной. Всего за последние десять лет население увеличилось на одну десятую. Какая причина у господина наказывать нас?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Юнь Ци успокоилась и сказала: «Еду для госпожи Ян готовят на императорской кухне, и императорский лекарь проверяет её перед употреблением. Как она может быть нечистой?»

И Ань тоже не знала. Она сказала: «Когда я спросила двух беременных женщин, они сказали, что едят ту же еду, что и их семья, и никогда не едят ничего нечистого. Она ела одна. Поэтому то, что она ела, остаётся загадкой».

Юнь Ци больше не хотел развивать эту тему. Он сказал: «Мать, все знают, что Ян родила чудовище. Этих людей нельзя оставлять в живых».

И Ань сказал: «Небеса милостивы. Мы не должны совершать убийства ради этого. Если вы боитесь, что они распространят слухи, найдите место, где их можно задержать».

«Мать, только мертвецы могут хранить тайну».

И Ань покачал головой и сказал: «Император, если вы замажете это дело, люди в лучшем случае подумают, что причиной выкидыша стала ссора наложницы. Но если вы убьете так много людей, у них только появятся подозрения».

«Мать, куда, по-вашему, нам их следует отправить?»

И Ань на мгновение задумался и сказал: «Отправьте их в императорский мавзолей!»

Имперский мавзолей охраняли солдаты и чиновники. Никто не мог войти или выйти без письменного приказа. Если эти люди находились во дворце, их отпускали только после помилования.

«Хорошо, тогда отправьте их в императорский мавзолей».

По приказу императора, дворцовых служанок и евнухов вытащили.

Позже И Ань узнала, что перед тем, как отвести их в императорский мавзолей, им дали зелье безмолвия, и ей оставалось лишь вздохнуть.

Когда служанок и евнухов вывели, И Ань спросила: «Как поживает наложница Ли?»

Император ответил: «Доктор Чжун помог остановить кровотечение, но она всё ещё без сознания».

Доктор Чжун прибыл к императору.

Император был в ярости, но, после того, как наложница Ли служила ему, он позволил доктору Чжуну сделать всё возможное для её лечения.

Иначе она бы уже умерла.

И Ань позвал доктора Чжуна, чтобы спросить: «Как поживает наложница Ли? Она в опасности?»

Доктор Чжун ждал снаружи. Видя, что служанок и евнухов вывели, а не забили до смерти, он понял, что это дело рук И Аня.

Поскольку эти люди не были убиты, доктор Чжун почувствовал, что его жизнь спасена.

Размышляя об этом, императорский лекарь Чжун стал ещё более почтителен к И Аню. «Ли Чжаои больше не грозит смерть. Однако её жизненные силы подорваны. Ей не следует беременеть в течение пяти лет, иначе её жизнь будет в опасности».

После этого инцидента император был глубоко встревожен. Как он мог продолжать благоволить к ней?

Что, если она родит ещё одного монстра? Он уже был напуган один раз, а второй сведёт его с ума.

И Ан сказал императору: «Ваше Величество, хотя ребёнок и не был спасён, Ли Чжаои заслуживает повышения за свой вклад в императорскую семью».

Император знал, что это делается для того, чтобы избежать подозрений со стороны посторонних, поэтому он без колебаний согласился.

Вскоре все в гареме узнали о повышении Ли Чжаои до Ли Фэй.

Тем временем весть о выкидыше Ли Фэя разнеслась по столице за два дня.

Линь Чу, узнав об этом, почувствовала тревогу и села на кровать, погрузившись в раздумья.

Умывшись, Лу Фэй вернулся и увидел её, погруженную в раздумья. Он спросил: «А Чу, что случилось? Ты такая рассеянная с тех пор, как вернулась из клиники. Что-то случилось?»

На второй год брака Линь Чу родила пухленького мальчика. Теперь она снова была беременна, и он надеялся, что родится девочка.

Родители жены обожали его и хвалили, сын был таким жизнерадостным и очаровательным, а карьера шла гладко, и Лу Фэй чувствовал, что с рождением дочери его жизнь обретает полноту.

Линь Чу на мгновение замолчал. «Есть кое-что, но я не уверен, стоит ли тебе рассказывать».

«Что?»

«Это то, чего тебе не следует знать».

Лу Фэй не злилась, потому что никогда не говорила о своих пациентах. «Если чувствуешь, что не можешь рассказать пациентке, расскажи её семье. Так они будут готовы и не будут слишком убиты горем, когда наступит день».

Он думал, что у пациентки неизлечимая болезнь.

Линь Чу знала, что неправильно поняла, но не стала объяснять. «Я подумаю».

Цин Шу тоже с сожалением узнала о выкидыше наложницы Ли; ребёнку было уже больше пяти месяцев.

Так уж получилось, что Фу Цзингэнь вернулась вечером и подняла этот вопрос.

Цзингэнь, как ты думаешь? Это было намеренно или случайно?»

Фу Цзингэнь улыбнулась, погладила её по голове и тихо сказала: «Какая чушь! Как ты можешь говорить намеренно, не имея доказательств?»

Он был уверен, что в этом есть что-то подозрительное, но драки в гареме всегда были жестокими.

Они не имели к этому никакого отношения, и она не хотела об этом говорить.

Циншу сказал: «Мы сейчас не расследуем дело, а лишь строим предположения. Наложница Ли всегда была в добром здравии. Она ни разу не болела с тех пор, как вошла во дворец и забеременела. Как её здоровье могло ухудшиться после беременности? Чем больше я об этом думаю, тем страннее мне это кажется».

Новелла : Как справиться с агрессивной Женой

Скачать "Как справиться с агрессивной Женой" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*