Глава 3136 Дополнение И Аня (46)
Ночь была темной, как вода. После практики боевых искусств И Ань стояла во дворе, глядя на звезды.
Редактируется Читателями!
Мо Сюэ взяла пальто, накинула его на себя и тихо сказала: «Ваше Величество, на улице холодно. Пойдемте в дом!»
И Ань сделала вид, будто не слышит ее слов, и сказала: «Покойный император любил приглашать меня посмотреть на звезды, но я считала это скучным. Теперь я хочу, чтобы он сопровождал меня, но это невозможно».
Ей показалось скучным смотреть на звезды во дворе, поэтому она поднялась на крышу вместе с императором. Мо Сюэ почувствовала укол печали. Многие полагали, что её госпожа отпустила ситуацию, но это было не так.
Она просто прятала свою тоску и печаль в себе. «Ваше Величество, разве покойный император был бы огорчён, увидев ваши страдания?»
И Ань улыбнулся и сказал: «Зачем страдать? Он оставил мне только прекрасные воспоминания».
За двадцать лет с момента замужества с Яо Жуном, за исключением позапрошлого года в Сайтаме, она жила безбедно. Конечно, были и плохие моменты, но она отфильтровывала их, поэтому в памяти оставались только счастливые и радостные.
Увидев обеспокоенное лицо Мо Сюэ, И Ань не стала объяснять, а просто улыбнулась и сказала: «Входи!»
Ей ещё не хотелось спать, поэтому она взяла книгу почитать. Устав, она легла в постель, закрыла глаза и позволила Мо Сюэ прочитать ей «Записки великого историка».
Она всегда засыпала через четверть часа, и этот раз не стал исключением.
Переехав в сад Байхуа, Мо Сюэ поставила в комнате кровать, чтобы позаботиться об И Ань.
Наблюдая, как И Ань засыпает, она погасила свет и легла в постель.
На следующее утро И Ань закончила тренировку боевых искусств.
Вытирая пот, она сказала Мо Сюэ: «Приготовь карету. Я сегодня ухожу».
«Ваше Величество, пусть ваши слуги купят вам всё, что вы захотите».
И Ань покачала головой и сказала: «Давно я не выходила. Хочу прогуляться».
С тех пор, как вышла замуж за императора, она не выходила на улицы. Тогда она знала каждую улицу столицы как свои пять пальцев.
Мо Сюэ поняла её намерение и кивнула: «Я всё устрою».
На этот раз И Ань взяла с собой только Мо Сюэ и Е Шуан. Е Шуан также была её личной опекуном, но её главной обязанностью было обеспечить её безопасность.
Подняв занавеску кареты, И Ань посмотрела на прохожих, и выражение её лица смягчилось.
Добравшись до Норт-стрит, она сразу же, как только вышла, услышала крики торговцев, топот пешеходов и детский смех.
Эта какофония звуков показалась И Ань мелодичной мелодией. И Ань посмотрела на шумную улицу и с улыбкой сказала: «Мо Сюэ, эта улица стала гораздо богаче, чем когда мы только приехали».
Раньше на этой улице не было столько магазинов, не говоря уже о таком количестве людей.
Мо Сюэ сказала: «Двадцать лет назад в приграничном городе шла война, и налоги были высокими.
Теперь, когда в стране мир, налоги снизились. У людей появились деньги, и они стали охотнее тратить».
И Ань улыбнулась и сказала: «Возросшее благосостояние народа и его готовность тратить – одна из причин, но самое главное – население столицы увеличилось почти на треть по сравнению с двадцатью годами ранее».
Конечно, в этом есть свои плюсы и минусы.
Рост населения столицы не только стимулировал экономику и торговлю, но и привёл к росту цен на жильё.
Раньше дом в хутуне Цзинью стоил чуть больше двух тысяч таэлей, а теперь цена удвоилась. Всё остальное тоже подорожало.
Е Шуан вмешалась: «Господин, нынешняя хорошая жизнь народа – это всё благодаря вам и покойному императору».
И Ань улыбнулась и покачала головой.
Она и покойный император, безусловно, внесли свой вклад, но главная заслуга принадлежала всем гражданским и военным чиновникам, участвовавшим в реформах.
И среди них наибольший вклад внёс Фу Цзингэнь.
Они гуляли, осматриваясь, а устав, остановились у небольшой уличной лавки. И Ань сел и сказал продавцу: «Дайте нам три миски вонтонов».
Когда продавец принес вонтоны, И Ань и Е Шуан сказали: «Когда мы были маленькими, мы с А Сюэ всегда приходили на эту улицу. Прогуливаясь, мы съедали миску вонтонов у входа. У вонтонов была тонкая корочка и щедрая начинка, такая свежая, ароматная и сочная, что даже одной миски никогда не хватало».
Продавец улыбнулся и сказал: «Мадам, мой отец открыл палатку у входа тридцать лет назад, а я взял её в свои руки десять лет назад».
И Ань была очень удивлена, главным образом потому, что они были не похожи друг на друга, поэтому она не придала этому особого значения. Она улыбнулась и спросила: «А как же ваш отец?»
Продавец ответил: «Мой отец заболел десять лет назад и умер через два месяца».
Видя печальное выражение лица И Ань, хозяйка улыбнулась и сказала: «Не грустите, мадам. Мой отец мирно скончался. Единственное, что он оставил после себя, – это эта лавка.
Он сказал, что люди, приходившие сюда поесть, были постоянными клиентами».
В этот момент кто-то позвал хозяйку, и он поспешил снова поздороваться.
И Ань, однако, почувствовала ностальгию. Когда она бродила здесь, она была маленькой девочкой с двумя пучками.
Теперь её волосам было полвека. И со временем люди, которых она когда-то знала, постепенно исчезали из её памяти.
Прогулявшись по улице, И Ань посетила ещё несколько мест, которые раньше часто посещала.
Устав, она остановилась в чайной выпить чаю.
Она не стала просить отдельную комнату, а просто села внутри и выпила.
Она любила ходить в чайные с самого детства – не ради чая, а просто чтобы послушать разговоры.
Как только она села, И Ань услышала, как за соседним столом возбуждённо обсуждают прибытие Чэн Сюся во дворец. Один из мужчин, пухлолицый, сказал: «На этот раз во дворец пришёл приветствовать госпожу Чэн личный слуга императора, евнух Дин. Одно это показывает, как сильно император любит госпожу Чэн».
И Ань посмотрел на Мо Сюэ и спросил: «Сегодня?»
«Сегодня».
Император ранее сообщил ей дату прибытия Чэн Сюся, но И Ань не помнила её.
Она не ожидала, что это произойдёт сегодня. Один из них вмешался: «Я слышал, что девушка Чэн прекрасна, как цветок. Вполне естественно, что император будет к ней привязан».
За столом сидело четверо. Третий, услышав это, вдруг понял: «Неудивительно, что девушка Чэн была почти изуродована. Всё дело в её красоте».
Последний, однако, сказал: «Девушка Чэн, конечно, красива, но наложница Ли, должно быть, невероятно красива. Иначе как её могли назвать наложницей Ли?»
Это заявление подхватили остальные трое.
Мужчина с хищным лицом вздохнул: «Императору так повезло! Он может обнять всех красавиц мира. В отличие от меня, я могу спать только со своей грубой женой весь день».
Услышав всё более тревожный разговор за соседним столом, Е Шуан встал, чтобы вмешаться.
И Ань, однако, встал и сказал им: «Пошли обратно!»
Этот инцидент отбил у И Аня всякое желание бродить вокруг.
Сев в экипаж, Мо Сюэ заметил мрачное выражение лица И Аня и сказал: «Ваше Величество, с древних времён у каждого императора было три гарема и шесть дворов. Ваше Величество, не волнуйтесь».
Напротив, у предыдущего императора была только одна императрица, что было довольно редко.
Конечно, она также знала, что если бы не несчастный случай десять лет назад, в гареме обязательно появились бы новые члены.
И Ань покачал головой и сказал: «Подожди, пока вернутся А Чжао и Юнь Жуй, и пусть они живут в саду Байхуа».
Мо Сюэ спросила: «Ваше Величество, разве вы не говорили, что вернётесь во дворец до Праздника середины осени?»
И Ань ответила: «Я вернусь к Празднику середины осени».
С появлением дворца Чэн Сюся гарем наверняка будет кипеть, а ей не нравилась драма ссор женщин в гареме.
Мо Сюэ знала, что в ближайшее время не вернётся во дворец.
