Глава 3129 Дополнение И Аня (39)
После разговора с И Анем Циншу сказал Юньци: «Ваше Величество, вдовствующая императрица испытывает подавленность и ностальгию во время пребывания во дворце. Было бы неплохо, если бы она временно переехала в сад Байхуа, чтобы отдохнуть. Через несколько дней она сможет вернуться и отдохнуть».
Редактируется Читателями!
Юньци всё ещё волновалась. Однако даже Циншу не смог убедить И Аня, не говоря уже о других. Что касается старого герцога и госпожи У, он не осмелился их потревожить.
Два дня спустя И Ань переехал в сад Байхуа, но, помимо большого количества книг, взял с собой только личные вещи.
Император теперь был уверен, что Циншу не лгал ей и что Иань действительно переехал в сад Байхуа лишь на короткое время.
Больше всех переезду Ианя в сад Байхуа радовалась вдовствующая императрица.
Годами она подвергалась угнетению со стороны Ианя, а теперь, когда Иань покинул дворец, в гареме не осталось никого, кто мог бы её сдерживать.
Восшествие нового императора на престол было связано с множеством дел, и Фу Цзингэнь был настолько занят, что не появлялся дома больше двух недель.
Однажды, занимаясь официальными делами, он внезапно почувствовал острую боль в плече, не в силах держать перо.
Хотя императорский лекарь сказал, что боль вызвана всего лишь шейными позвонками и что её можно вылечить двумя дозами лекарства, Фу Цзингэнь беспокоился, что его рука может стать искалеченной.
С того дня он каждый день возвращался домой рано утром и передал часть своих официальных обязанностей Ян Чанфэну.
Прошло ещё две недели, и однажды Циншу вернулся с работы и услышал, что Фу Цзингэнь вернулся.
Войдя в комнату, он обнаружил его развалившимся на мягком диване, а доктор Вэнь, ортопед из зала Хэчунь, массировал ему плечи.
Фу Цзингэнь увидел Циншу и улыбнулся: «Почему ты сегодня вернулся домой на четверть часа позже, чем вчера?»
«Я задержался в пути. У меня есть дела. Позвони, когда тебе станет лучше».
Через четырнадцать минут Фу Цзингэнь отправился в кабинет, чтобы найти Циншу. Увидев, что она занимается бухгалтерией, он подошёл и спросил: «У тебя плечо не болит?»
Циншу улыбнулся и сказал: «Обычно меня массируют Хун Гу или А Цянь. В отличие от тебя, ты всегда занят и невидим. Как дела? Прошло шесть дней, так что должно работать».
Фу Цзингэнь кивнул. «Симптомы стали слабее, чем раньше. Боль не такая сильная. Но врач сказал, что это хроническое заболевание, и потребуется время, чтобы вылечиться».
Циншу взглянул на него и больше не задавал вопросов.
После ужина пара отправилась в сад, прогуливаясь и болтая.
Они говорили на самые разные темы, включая государственные дела, детей и общие дела.
Не успели они опомниться, как взошла луна. Когда они лежали в постели, Циншу спросил: «Что именно вы задумали?
Если не расскажете мне сейчас, то и потом не расскажете».
Ей казалось, что у неё болело плечо; писать весь день – это точно проблема. Но боль была настолько сильной, что ему пришлось переложить часть своих служебных обязанностей на Ян Чанфэна – это было не в стиле Фу Цзингэня.
Она не спрашивала его об этом последние несколько дней, надеясь, что он сознается.
Фу Цзингэнь улыбнулся и сказал: «Я думал, сколько ты сможешь выдержать, но ты не смог выдержать всего пять дней.
Циншу, твоё терпение уже не то».
«Ты всё ещё держишь меня в напряжении?»
Фу Цзингэнь ответил: «Нет, я пользуюсь этой возможностью, чтобы отдохнуть и восстановить силы после стольких лет упорного труда. Иначе, если я продолжу так работать, боюсь, я повторю ошибки предыдущего императора».
«Что ты имеешь в виду, говоря, что пользуешься этой возможностью отдохнуть?»
Фу Цзингэнь сказал: «С тех пор, как император взошёл на престол, он отправил четырёх… В следующий раз они отправились в резиденцию Чэн. Вчера вдовствующая императрица сообщила императору, что, поскольку траур закончился, пришло время разместить Ян Лянди и Чжан Лянъюань во дворце. Угадайте, что? Император согласился, сказав, что примет их во дворец после сотого дня жизни покойного императора. Не говоря уже о том, что А Чжэнь всё ещё находится в императорском мавзолее, покойный император также соблюдал трёхлетний траур. Он уже подумывает взять себе наложниц до того, как закончится сотый день. Как думаешь, что подумают гражданские и военные чиновники?
На самом деле покойный император был далёк от сыновней почтительности. Его готовность соблюдать трёхлетний траур была продиктована исключительно репутацией.
Он тайно обсуждал этот вопрос с Юньци, но, к сожалению, император его не послушал.
Циншу почувствовал себя неловко, но небрежно ответил: «Помимо сыновней почтительности, понятно и желание императора принять их во дворце».
Императору нужно соблюдать всего сто дней, и готовность Юньци соблюдать сто дней не вызывает возражений с точки зрения моральной целостности.
Просто Юньчжэнь заставляет сыновнюю почтительность Юньци казаться гораздо хуже, чем прежде.
Фу Цзингэнь спросил: «Знаете ли вы, почему вдовствующая императрица переехала из дворца в Сад сотни цветов?»
Циншу без колебаний ответил: «Вдовствующая императрица не хочет, чтобы ей напоминали о её прошлом. Она вернётся во дворец, когда успокоится.
Фу Цзингэнь не удивился. Учитывая их отношения, он не стал бы сомневаться в её словах. «Нежелание вспоминать о прошлом — лишь одна из причин. Самое главное, что, переехав в Сад Ста Цветов, все гражданские и военные чиновники поверят, что она действительно возвращает власть Императору, а не притворяется».
Это прозвучало с лёгким сарказмом, и Циншу очень расстроился. «И Ань действительно возвращает власть Императору, а не притворяется».
Фу Цзингэнь покачал головой и сказал: «Если бы она действительно хотела вернуть власть Императору, то передала бы и тигриный талисман».
Но вдовствующая императрица этого не сделала. Она всё ещё держала тигриный талисман в руке.
Циншу с досадой сказал: «И Ань не передала тигриный талисман Юнь Ци, потому что не была уверена в его достаточной устойчивости». Как только он станет достойным правителем, И Ань больше не будет его хранить.
«К тому же, Тигриный счёт — всего лишь бесполезный артефакт. Командиры трёх пригородных лагерей и Императорской гвардии были повышены И Ань. Она может мобилизовать войска и без Тигриного счёта».
Конечно, мобилизовать войска с помощью Тигриного счёта более законно.
Видя её гнев, Фу Цзингэнь невольно рассмеялся. «Я не говорил, что вдовствующая императрица ошибается. Напротив, она поступила мудро. Пока вдовствующая императрица обладает военной властью, безрассудное поведение императора не представляет опасности для двора или народа.
Циншу нахмурился и сказал: «Действительно, действия Юньци несколько неосторожны, но назвать его безрассудным – это уже слишком».
Фу Цзингэнь покачал головой и вздохнул: «Даже когда вдовствующая императрица опекала его, он всё равно осмеливался тайно встречаться с девушкой из семьи Чэн. Теперь, когда вдовствующая императрица больше не у власти, как вы думаете, сможет ли он всё ещё контролировать себя, как прежде?
Он знал истинную природу Юньци с того момента, как тот заставил своего наставника помочь ему с домашним заданием, а затем переложил вину на наставника.
Он не мог переносить трудности, не мог нести ответственность – как такой характер может быть мудрым правителем?
Хотя наследный принц стал более целеустремлённым и послушным под руководством императора, он прекрасно понимал, что его натура не изменилась;
он просто стал более искусным в поиске выгоды и избегании вреда. Цин понял его и спросил: «Вы хотите сказать, что переезд Ианя в сад Байхуа был направлен на то, чтобы раскрыть истинную природу Юньцюэ?»
Фу Цзингэнь ответил: «Это не так. Переезд вдовствующей императрицы в сад Байхуа на самом деле даёт императору шанс. Если император сможет хорошо управлять государством и контролировать свои слова и действия, она действительно делегирует власть; В противном случае она вернёт себе власть.
Вдовствующая императрица не была склонна цепляться за власть.
В годы своего правления она часто следовала воле покойного императора и продвигала чиновников, усердно трудившихся на благо народа.
Теперь, когда она отошла от престола после восшествия императора на престол, её позиция достаточно ясна.
Циншу сказал: «Надеюсь, Юньци не разочарует Ианя».
Фу Цзингэнь промолчал.
Вдовствующей императрице было суждено разочароваться.
