Глава 3126 Дополнение И Аня (36)
Циншу заметила, что И Аня не интересует её речь, и сказала: «Откинься на кушетке и вздремни. Я позвоню тебе, когда А Чу закончит иглоукалывание».
Редактируется Читателями!
Поддавшись терпеливым уговорам Циншу, И Ань последовала её совету и откинулась на кушетке.
Циншу продолжила болтать с ней о Дуоэр, и всё это были интересные мелочи, которыми занималась девочка. И Ань, не спавшая три дня и три ночи, уснула под её нежную болтовню.
Циншу взяла одеяло, аккуратно укрыла её и осторожно вышла к Мосюэ, которая ждала снаружи.
«Императрица уснула. Оставайся здесь, пока я схожу посмотреть, как там Император».
Выйдя из главного зала, Циншу спросила Яояо: «Есть ли там какое-нибудь движение?»
Яояо покачала головой. «Нет, внутри тихо, и мы не смеем его беспокоить. Матушка, сестра Чу действительно может разбудить Отца?»
«А Чу только что сказала, что может, и я ей верю».
По словам А Чу, исцелить Императора невозможно, но можно просто вывести его из комы и попрощаться. По сути, это означало, что время Императора истекло.
Яояо схватила Циншу за руку, её глаза покраснели, и она сказала: «Мама, мне страшно».
Не только И Ань не сомкнула глаз в последние несколько дней, но и Юнь Чжэнь дежурила. Она боялась, что они оба будут убиты горем, если Императора не станет.
Циншу не стал её утешать, а вместо этого сказал: «Теперь ты не можешь бояться.
Если Император умрёт, тебе придётся не только помогать наследной принцессе с организацией похорон, но и заботиться об Императрице».
«Мать…»
Циншу покачала головой. «Страх не решит проблему.
Яояо, у всех будет этот день, просто Император ушёл из жизни раньше нас».
На самом деле, она считала, что Императору очень повезло. На протяжении всей истории императоры, ослабевшие от болезни, обычно умирали в течение года или двух. Причина была проста: беспокойство о том, что принцы захватят трон, и защита от узурпации власти министрами требовали столько сил и энергии, что, естественно, они не могли жить долго.
Но Император И Ань ставил его во главу угла во всём, иногда даже вопреки его собственному желанию, чтобы обеспечить ему мирное выздоровление.
Именно поэтому он прожил так долго – чтобы увидеть, как его сын женится и родит детей.
Можно сказать, что Император ни о чём не жалел, когда его не стало.
Яояо взяла её за руку и сказала: «Мать, вы с отцом должны прожить долгую жизнь».
Она подумала, что после того, как Циншу и Яояо исполнится пятьдесят, ей следует убедить их выйти на пенсию и наслаждаться старостью. Иначе как они смогут прожить долго, продолжая так усердно работать?
Не заметив никакого движения, Циншу вернулась в боковой зал. И Ань всё ещё спала, не просыпаясь. Видя её сонливость и хмурое лицо, она невольно вздохнула про себя.
На этот раз она не ушла, а осталась рядом.
Проспав больше получаса, И Ань вдруг позвала: «Яо Ин, Яо Ин…»
Циншу поняла, что ей снится кошмар. Сев, она сказала: «Не волнуйтесь. Я только что проверила. Линь Чу всё ещё делает иглоукалывание. Император пока в порядке».
И Ань тяжело вздохнул, но через некоторое время успокоился и направился в главный зал.
Когда наследный принц увидел И Ань, на глаза навернулись слёзы, и он пробормотал: «Мать, евнух Юаньбао охраняет дверь и не пускает меня».
Циншу смотрела, как он плачет, а слова Фу Цзингэня мелькнули в её голове, наполняя её тревогой.
И Ань не раздумывала. Она прошептала: «Мы подождём у двери».
Наследная принцесса быстро приказала принести стул, но И Ань не могла усидеть на месте и продолжала расхаживать у двери, изредка заглядывая внутрь.
Её действия ещё больше нервировали остальных. Циншу не пытался её отговаривать, а пошёл вместе с ней. В этот момент любые слова были бессмысленны.
Время тянулось медленно, и И Ань несколько раз чуть не бросилась в дом.
Но, дойдя до ступенек, она отступала.
Она боялась потревожить Линь Чу и заставить её потерять иглоукалывание, что было бы слишком поздно.
Яояо не выдержала и тихо спросила: «Мать, уже почти час. Неужели иглоукалывание занимает так много времени?»
Циншу покачала головой, показывая, что не знает.
В этот момент Юнь Ци выбежала и позвала И Аня: «Мать, мать, отец проснулся, отец проснулся».
Иань вбежал, словно порыв ветра, а за ним следовал Юнь Ци.
Император слабо улыбнулся, увидев Ианя.
Иань бросился к кровати, взял его за руку и, всхлипывая, прошептал: «Ты наконец-то проснулся.
Я думала, ты уже никогда не проснёшься».
Слёзы навернулись на глаза, когда она говорила.
Император с трудом поднял руку и осторожно вытер ей слёзы.
Затем, извиняясь, сказал: «Иань, прости, мне нужно идти первым». И Ань закричала: «Нет, ты не можешь уйти. Ты обещала состариться вместе со мной. Юнь Яоцинь, неужели ты не можешь нарушить своё обещание?»
Император тоже хотел состариться вместе с ней, но знал, что не может. «И Ань, не волнуйся. Я буду ждать тебя в подземном мире. Мы переродимся вместе и будем мужем и женой в следующей жизни».
И Ань рыдала, не в силах говорить. Император посмотрел на людей в комнате и сказал: «Юньци, оставайся. А Чжэнь, выведи остальных».
Юньчжэнь знал, что ему нужно что-то сказать Юньци, поэтому он подавил горе и вывел всех наружу.
Когда все ушли, И Ань перестал плакать. У императора оставалось мало времени, и ей нужно было ценить каждое мгновение.
Император посмотрел на Юньци и сказал: «После моей смерти ты возглавишь правительство.
А Ци, ты слишком юн, чтобы командовать гражданскими и военными чиновниками. В будущем тебе следует чаще советоваться с матерью по государственным вопросам».
Юньци кивнул: «Не волнуйтесь, Ваше Величество. Я буду советоваться с вашей матерью по любым важным государственным вопросам, в которых я не уверен. Я никогда не сделаю того, чего не скажет мне ваша мать».
«Ты должен помнить, что ты сказал».
Юньци сказал: «Если Ваше Величество мне не поверит, я могу поклясться».
Император снова закашлялся.
И Ань успокоил его и сказал: «Не волнуйся, я здесь. Если он сделает что-то не так, я обязательно его отговорю».
Император кивнул, затем повернулся к Юнь Ци: «Юнь Ци, меня беспокоит одна вещь».
«Отец, скажи мне, что ты говоришь. Если это в твоих силах, я это сделаю».
Император произнёс очень тихо: «Твой брат — человек без амбиций. Женившись и родив детей, он посвящал им всё своё время и силы. Ты никогда не должен относиться к нему с подозрением только потому, что он когда-то был наследным принцем».
Лицо Юнь Ци слегка изменилось, и он сказал: «Отец, мы со старшим братом — братья от одной матери. Как я могу относиться к нему с подозрением?»
За кого он себя возомнил? Император покачал головой и сказал: «А Ци, отец доверяет тебе.
Просто у твоего брата нет амбиций, а твоя старшая невестка стремится стать министром. По мере того, как её положение будет расти, кто-то, несомненно, воспользуется прошлым твоего брата, чтобы сочинить историю. Один человек может сказать, что ты безразличен, но если десять тысяч человек скажут то же самое, разве ты не заподозрите подозрения?»
И Ань помолчал, но быстро взял себя в руки.
Юнь Ци твёрдо сказал: «Отец, не волнуйся, этот день никогда не наступит. Если я когда-нибудь заподозрю своего старшего брата, позволь мне…»
И Ань перебила его, прежде чем он успел договорить. Она укоризненно сказала: «Твой отец хотел предостеречь тебя от злодеев, а не призвать к клятве. Помни, ты наследный принц, будущий правитель страны. Прежде чем что-то сказать, спроси себя, можешь ли ты».
Юнь Ци опустил голову в укоризненном жесте.
