Глава 3116: Дополнение И Аня (26)
Циншу никак не ожидала, что Чэн Юйцзюнь так захочет солёные огурцы, которые она готовила во время беременности, поэтому она улыбнулась и сказала: «Да, дома есть пять банок. Если она захочет их съесть, принесите ей, когда придёт время!»
Редактируется Читателями!
Ло Вэй с радостью согласился.
Циншу спросил: «Как дела у Фуэр в Цзиньчжоу?»
Ло Вэй ответил: «У него всё хорошо, но он часто ездит в уезд, чтобы проверить фруктовые деревья и лекарственные травы, которые он посадил, и он очень сильно загорел».
После дальнейшего расследования Фу И обнаружил, что несколько уездов, находящихся под его управлением, подходят для выращивания лекарственных трав.
Он призвал местных жителей сажать их и пообещал, что правительство купит все собранные лекарственные травы.
Благодаря его статусу, подчинённые ему чиновники также сотрудничали, и люди следовали его указаниям и высаживали множество лекарственных трав.
После того, как Фу И дал обещание, он написал Циншу и Двенадцати.
После приобретения лекарственных трав ему нужно было найти рынок сбыта. Поскольку он не был хорош в торговле, он обратился к ним за советом.
Циншу не мог сдержать улыбки, говоря: «Раньше я считал себя слишком бледным, но теперь наконец-то получил то, что хотел».
Лицо Ло Вэя тоже расплылось в улыбке: «Дедушка говорил, что главное преимущество моего пребывания в Цзиньчжоу больше года в том, что я наконец-то потемнел».
Следует помнить, что Фу И раньше считал себя слишком бледным и хотел загореть – эстетика, которую Циншу не мог понять.
Задав ещё несколько вопросов, Циншу отпустил Ло Вэя.
Вернувшись домой, Яояо подошла к Циншу: «Мама, я слышала, Ло Вэй вернулся. Мама, что-то случилось с моим братом?»
Когда с близкими случается что-то необычное, ты волнуешься.
Циншу улыбнулся и сказал: «Нет, Ло Вэй вернулся в этот раз в основном за женой и ребёнком в Цзиньчжоу. Но он также принёс хорошие новости: твоя невестка беременна, почти два месяца».
Яояо сосчитала на пальцах и сказала: «Мама, невестка забеременела вскоре после прибытия в Цзиньчжоу? Мама, похоже, мой брат не ослабил тренировки в Цзиньчжоу».
Это комплимент выносливости Фу Гээр; иначе невестка не забеременела бы так быстро.
Чжоу Гээр ещё нет и года, а по правилам её не следует отлучать от груди раньше, чем через год!
Циншу был в растерянности. «Ты всё больше и больше развязничаешь, поддразнивая брата такими вещами».
После нескольких шуток Яояо сказала: «Мама, Цзиньчжоу — довольно бедное место. Нам нужно отправить больше одежды и еды. Ах да, и ещё двух опытных мам!»
Циншу покачал головой и сказал: «Нам нужно отправить одежду и еду, а я отправлю Доу Нян в Цзиньчжоу позаботиться о твоей невестке. Что касается матери, то ей она не понадобится. Это её второй ребёнок, и у неё уже достаточно опыта».
Дунян — племянница А Маня. У неё природный кулинарный талант, поскольку она научилась этому у А Маня в шесть лет.
За более чем десять лет она уже освоила 70% кулинарных техник. Остальное зависит от опыта и её готовности углубляться в изучение кулинарии.
Яояо решила, что это хорошее решение, и с улыбкой сказала: «Брат писал мне в письме, что не может привыкнуть к местной еде. Доу Нян едет туда, и брат обязательно скоро поправится».
Циншу улыбнулась и сказала: «Твой брат мне об этом не рассказал».
Яояо объяснила: «Если бы он рассказал тебе, папа написал бы и отругал бы его. Мама, мне иногда кажется, что папа слишком строг с братом».
Поэтому, хотя брат явно не мог привыкнуть к местной еде, он не решился рассказать маме.
Папа же, напротив, был с ней гораздо снисходителен.
Циншу улыбнулась и сказала: «Твой отец немного строг с братом, но он любит его так же сильно, как и тебя. Он строг с братом ради его же блага».
Помолчав, она сказала: «Твой отец не хочет, чтобы я служила при дворе. Он считает, что женщине трудно быть чиновником. Он относится к тебе так же, но уважает наши идеи и выбор».
После того, как они выбрали этот путь, Цзингэнь изо всех сил старался их поддержать.
Яояо улыбнулась и сказала: «Мать, я просто говорю тебе кое-что. Я не хочу винить отца».
Циншу кивнула: «Я знаю. Вы обе почтительные дети».
Пока мать и дочь разговаривали, Бацзяо крикнул снаружи: «Госпожа, принцесса, вернулся премьер-министр».
Фу Цзингэнь вошёл в комнату и увидел Яояо. Выражение его лица мгновенно смягчилось. «Когда ты вернулась?»
Яояо улыбнулась и сказала: «Четверть часа назад. Отец, у меня есть ещё кое-что, поэтому я пойду».
«Иди…» «Хорошо!»
Фу Цзингэнь сел и задал тот же вопрос, что и Яояо. Получив ответ, он с досадой сказал: «Она была не очень-то почтительна к тебе, когда была дома, а теперь от тебя ждут, что ты будешь ей прислуживать».
Циншу был беспомощен. «Ты так расстроился, когда Яояо тошнило по утрам, а теперь очередь твоей невестки, почему ты так себя ведёшь?»
Юй Цзюнь просто хотела солёных огурцов; это не было чем-то серьёзным. К тому же, Фу И сам об этом заговорил, а Юй Цзюнь промолчал.
Фу Цзингэнь заметил неладное и тут же сменил тон, сказав: «Это моя вина.
Мне следовало с большим пониманием отнестись к трудностям, с которыми столкнулась моя невестка во время беременности».
Циншу сказал: «Приятно слышать. Хотя у Юй Цзюнь много недостатков, она готова исправить их ради Фуэр. За последний год она значительно улучшила свои навыки и уже преуспевает».
Действительно, есть много женщин лучше Чэн Юй Цзюнь, но они, возможно, не станут меняться ради Фуэр.
И Циншу верит, что Фуэр сможет стать хорошим наставником для Юй Цзюнь.
Фу Цзингэнь кивнул, а затем перевёл разговор на Юньци. «Дата свадьбы наследного принца назначена. Она состоится в ноябре следующего года. Ты же должен это знать, верно?»
Циншу кивнул. «Да, знаю. Королева сегодня пригласила нас с Сяоюй во дворец, надеясь, что мы сможем помочь со свадьбой Аци. Мы с Сяоюй согласились».
Лицо Фу Цзингэня потемнело. «Ты заболел от переутомления во время свадьбы Яояо. Свадьба наследного принца наверняка будет ещё пышнее. Ты же не заболеешь снова? Циншу, я завтра уйду в отставку ради тебя».
Циншу покачал головой. «Как я могу нарушить своё слово? К тому же, на этот раз Сяоюй будет главным распорядителем свадьбы. Мы с Яояо можем просто помочь».
Фу Цзингэнь наконец перестал возражать.
Вечером, перед сном, Фу Цзингэнь вдруг сказал Циншу: «Вчера я получил письмо от Гуань Чжэньци, в котором он просил о переводе обратно в столицу».
Циншу взглянул на него и спросил: «Ты хочешь, чтобы Гуань Чжэньци перевели обратно в столицу?»
Фу Цзингэнь сказал: «Если он вернётся, мне будет с кем поиграть в шахматы».
…
Циншу сказал: «И Ань его недолюбливает. Даже если он вернётся в столицу, он будет работать в госучреждении без реальной власти. Лучше ему служить в местном правительстве, чем сидеть на скамье подсудимых».
Фу Цзингэнь сказал: «Тогда я напишу ему и спрошу его мнение. Если он будет недоволен, то сможет продолжить работу вне его стен. Если же он будет доволен, то мы переведём его обратно в столицу после того, как Му Кунь женится».
Циншу посмотрела на него с некоторым удивлением и спросила: «У тебя так много одноклассников и коллег, почему ты так терпелив с Гуань Чжэньци?»
Циншу был очень впечатлён.
Фу Цзингэнь держался отчуждённо, но он не только неоднократно убеждал Гуань Чжэньци, но и очень помогал ему в карьере. Фу Цзингэнь откровенно сказал: «Из всех, с кем мы дружили тогда, ему сейчас приходится хуже всех».
«И всё?»
Фу Цзинъэнь рассмеялся и сказал: «А что ещё, по-твоему, есть?»
Циншу подозревала, что могут быть и другие причины, но, поскольку Фу Цзинъэнь молчал, она не стала развивать эту тему. Она холодно фыркнула: «Кого я могу винить? Он сам виноват во всей этой ситуации».
Фу Цзинъэнь благоразумно не стал защищать Гуань Чжэньци; иначе тот наверняка стал бы объектом его гнева. «Уже поздно. Пойдём спать!»
«Ладно».
