Глава 3101 Дополнение И Аня (11)
Поначалу И Ань могла сохранять спокойствие, но, поскольку день за днём она лежала в постели, её настроение становилось всё хуже и хуже, а характер — всё более раздражительным. Она отказывалась слушать советы своих двух невесток и в гневе даже проклинала их и велела им убираться прочь.
Редактируется Читателями!
Герцог Чжэнго испытывал сильную боль, видя свою дочь в таком состоянии, но был бессилен что-либо сделать.
Всего за два месяца он постарел больше чем на пять лет.
Наследный принц У Чжэнъян сказал: «Папа, отправь мою сестру обратно в столицу!»
Услышав это, герцог Чжэнъян посмотрел на У Чжэнъяна острым, как нож, взглядом. Он скрывал дела И Аня, опасаясь, что его бабушка и жена не выдержат.
Если он отправит её обратно, он больше не сможет скрывать этот факт.
«Ты понимаешь, что говоришь?»
Отправление И Аня в такой момент могло заставить ребёнка подумать, что она бесполезна, а значит, и презираема. Мысль о слове «бесполезная» пронзила его сердце.
У Чжэнъян объяснил: «Папа, в столице много известных врачей.
Возможно, они смогут вылечить мою сестру. Но если она останется в Тунчэне, у неё нет никаких шансов на выздоровление».
Вспомнив о пилюлях с кровью ганодермы, которые прислал Циншу, герцог Чжэньго почувствовал дрожь в сердце, но решил не раздумывать. «Дай мне подумать».
У Чжэнъян знал характер герцога Чжэньго. Раз уж он обдумывал это, то вероятность того, что это сработает, составляла 90%.
Герцог Чжэнго посмотрел на него и спросил: «Это твоя идея?»
У Чжэнъян не скрывал этого от герцога Чжэнъяна. «Нет, мне это сказала Си Ли, но, думаю, она разумна».
И Ань была его сестрой, и он должен был заботиться о ней до конца её жизни.
В столице ещё была надежда на выздоровление, но здесь она будет прикована к постели до конца своих дней.
И И Ань, возможно, долго не протянет, если продолжит так страдать.
Герцог Чжэнго помрачнел и, помолчав, холодно сказал: «С этого момента ты лично будешь учить Хунъюня и остальных не позволять им вмешиваться».
Если у неё действительно не было скрытых мотивов для блага И Аня, ей следовало самой прийти к нему.
Она жаловалась Чжэнъяну, вероятно, потому, что И Ань раньше её ругал, а теперь она больше не хотела о нём заботиться и хотела выгнать.
Он всегда знал, что Си Ли немного эгоистична, но не вмешивался, полагая, что начальник сможет её контролировать.
Однако при нынешнем состоянии И Аня у него и его жены всё будет хорошо, пока он жив, но если он умрёт, у И Аня некому будет о нём позаботиться.
Поэтому ему нужно было как можно скорее решить этот вопрос.
Когда И Ань узнала, что герцог Чжэньго отправляет её обратно в столицу, она на мгновение замерла и сказала: «Мать, я не хочу возвращаться. Бабушка и мать не вынесут, если я буду выглядеть так».
«Если ты останешься здесь, ты уже никогда не сможешь встать на ноги. Но если ты вернёшься в столицу, у тебя ещё может быть шанс».
Герцог Чжэньго сказал: «Если бы не пилюли с кровью ганодермы, которые дал тебе Циншу, ты бы уже была мертва. Раз Циншу смог найти такой чудесный эликсир, возможно, он сможет тебя исцелить. И Ань, даже если шанс один из десяти тысяч, мы не сдадимся».
И Ань не хотела вечно лежать в постели; смерть была бы предпочтительнее. После долгого молчания она сказала: «Отец, я возвращаюсь».
Протянув руку, чтобы погладить её по волосам, герцог Чжэньго с любовью сказал: «И Ань, не дай разыграться своему воображению. Даже если меня не вылечить, я всё равно тебя поддержу».
И Ань промолчала. Если её не удастся вылечить, она будет искать возможность покончить с собой.
Она никогда не позволит себе жить в таких страданиях. Когда они уходили, И Ань заметила, как заметно прибавилось седых волос на голове герцога Чжэньго, у неё защипало в носу, и по лицу потекли слёзы. «Отец, вы должны позаботиться о себе».
Герцог Чжэньго улыбнулся и сказал: «Не волнуйтесь, отец проживёт долгую жизнь».
Из-за её здоровья карета ехала очень медленно.
Раньше она добиралась до места назначения полмесяца, но на этот раз на это ушло больше двух месяцев.
Как и предсказывала И Ань, её мать упала в обморок, увидев её в таком состоянии.
И Ань, Сяоюй и другие расплакались, увидев её.
Видя всех убитыми горем, И Ань стало стыдно за свои прежние мысли о самоубийстве.
Она чувствовала, что должна продолжать бороться ради семьи, как бы тяжело это ни было.
В этот момент доктор Цинь сказал ей, что её рана не неизлечима, просто ей не хватает нескольких редких трав. Если бы их удалось найти, у неё был бы шанс снова встать на ноги.
Хотя эти травы были редкими и ценными, надежда всё ещё оставалась, и она начала усердно помогать доктору Цинь в его лечении.
Циншу, чтобы заботиться о ней, даже переехал в особняк герцога Чжэньго, хотя ранее отказывался пускать её туда жить.
И Ань спросил Цин Шу, откуда взялись пилюли с кровью ганодермы, и услышал ответ, что они попали к ней случайно и были даны ей, потому что они чувствовали, что поле боя слишком опасно.
После невероятных усилий они наконец нашли редкие травы, о которых упоминал старый доктор Цинь. Затем старый мастер Цинь отвёз её на курорт с горячими источниками для лечения.
Во время лечения боль была настолько сильной, что она несколько раз хотела умереть. Боль была настолько сильной, что даже дышать было трудно.
Но, думая о своей семье, она стиснула зубы и выдержала.
После долгого периода лечения, однажды, Мо Сюэ помогла ей встать на землю. Давно утраченное чувство вызвало у неё слёзы. Она снова могла встать на ноги;
ей больше не нужно было быть прикованной к постели и инвалидом до конца жизни.
Пока она следовала советам врача и восстанавливалась, битва за престол вступила в завершающую стадию.
Герцог Чжэньго оставался в стороне, но Фу Цзингэнь принял сторону Юнь Яоинь, человека, которого она меньше всего ценила.
Поначалу она считала, что Юнь Яоинь обречён на поражение, но не ожидала, что удача позволит ему сбежать, несмотря на неоднократные покушения.
Более того, он был назначен наследным принцем, заслужив благосклонность императора и одержав верх над другими принцами.
Однако борьба за престол была невероятно опасной, настолько, что Циншу, даже будучи беременной, всё ещё была в ужасе и в конце концов нашла убежище вместе с ребёнком.
Это вызвало у неё сильную обиду на Фу Цзингэня.
«Циншу, если Юнь Яоинь проиграет, ты можешь развестись с Фу Цзингэнем и забрать ребёнка к себе».
Если бы такая ситуация когда-либо возникла, Циншу мог бы просто разорвать отношения с Фу Цзингэнем, и семья У смогла бы защитить Циншу и Фу Гээр.
Что касается Фу Цзингэня, всё зависело бы от его собственной удачи.
К сожалению, Циншу отклонил её предложение, сказав: «Даже если битва за престол проиграется, мы можем забрать ребёнка и жить за границей».
Цзингэнь был всего лишь сторонником наследного принца. Если бы он смог сбежать и спрятаться на десять или восемь лет, императорский двор больше бы его не преследовал.
Конечно, это предполагает, что им не встретится ограниченный и особенно мстительный наследник.
Услышав это, И Ань пришёл в ярость и сказал: «Ты думаешь, жить за границей легко? Ты не знаешь иностранного языка, а незнание места делает тебя уязвимым для издевательств».
Почему так сложно зарабатывать на жизнь в чужой стране? Потому что местные жители могут подвергнуть тебя остракизму или даже издевательствам, что затруднит твою жизнь.
Цин Шу сказал: «Пока семья вместе, как бы ни было трудно, мы справимся».
И Ань возразил: «Ты можешь игнорировать Ань Ань, теперь она замужем, но как насчёт твоей бабушки? Сможешь ли ты заставить её волноваться?»
Цин Шу молчал.
И Ань знала, что уже сделала свой выбор. В замешательстве она спросила: «Цин Шу, Фу Цзин Энь был не очень добр к тебе. Стоит ли он того?»
Цин Шу ответил одним словом: «Конечно».
И Ань не мог не задаться вопросом, что же это за любовь такая, что может заставить Цин Шу так пренебречь жизнью и смертью.
