Глава 3090 Фу Гээр Экстра (113)
Вернувшись домой пьяным, Фу Гээр, как обычно, собирался вернуться в кабинет, но Инь Жун пригласил его обратно во двор.
Редактируется Читателями!
Фу Гээр посмотрел на Чэн Юйцзюня, который всё ещё спал, и сказал: «От меня будет вонять тобой, потому что я выпью».
Чэн Юйцзюнь покачала головой и сказала: «Всё в порядке. Муж, я попросила кого-нибудь приготовить похмельный суп.
Выпей его, а потом прими ванну».
Глядя на её выжидательные глаза, Фу Гээр не смог сказать «нет». Он собирался уехать в Цзиньчжоу послезавтра. Эта разлука продлится самое меньшее полгода, а самое большее – больше года, и он не сможет быть рядом, чтобы позаботиться о ребёнке, когда тот родится.
Думая об этом, он чувствовал себя немного виноватым. «Ладно, ты сначала ложись спать.
Я пойду приму душ».
Она вымылась с головы до ног, а вернувшись в свою комнату, даже попросила служанку, Иньжун, помочь ей высушить волосы.
Чэн Юйцзюнь отправила Иньжун высушить волосы Фу Гээр. «Муж, как ты думаешь, как назвать нашего ребёнка?»
Лицо Фу Гээра было мрачным. Он несколько дней размышлял над именами, но ни одно не подходило. «Я ещё не решил, но ребёнок родится только через четыре месяца, так что спешить некуда».
Чэн Юйцзюнь мрачно сказал: «Ты уезжаешь из Пекина через два дня. Как я могу не волноваться?»
Она ничего не чувствовала, когда они поехали в Гуанси на свадьбу; в конце концов, она слишком переживала из-за болезни матери, чтобы думать о чём-либо ещё. Но на этот раз мысль о разлуке была особенно мучительной.
Фу Гээр сказал: «Я напишу письмо и отправлю его обратно, когда решу».
Он хотел, чтобы Циншу и Фу Цзингэнь дали имя ребёнку, но, к сожалению, ни один из них не согласился.
В основном потому, что оба были ужасны в выборе имён, о чём свидетельствовали имена брата и сестры.
Чэн Юйцзюнь помедлил, а затем сказал: «Муж, бабушка может помочь выбрать прозвище для ребёнка?»
Фу Гээр спросил: «Это идея бабушки?»
«Нет, это моя идея. Если ты не согласен, забудь».
Фу Гээр отказался: «Это наш первенец. Я выберу полное имя, а ты – прозвище. Если ты хочешь, чтобы бабушка назвала нашего следующего ребёнка, я не возражаю».
Чэн Юйцзюнь помолчал, а затем кивнул: «Хорошо».
На следующий день Фу Гээр снова отправился в дом Цюй. В отличие от Циншу и Фу Цзиньгэня, он больше беспокоился о господине Цюй, которому уже было шестьдесят шесть лет.
Господин Цюй не был чиновником, поэтому не был хорошо информирован.
Он узнал о своей ссылке в Цзиньчжоу только после того, как услышал слова Фу Гээра. Он не распространялся об этом подробно.
У премьер-министра Фу, должно быть, были свои причины для такого решения, и, будучи человеком, не принадлежащим к чиновникам, ему было нечего сказать.
Господин Цюй сказал: «Я научу вас чиновникам, но, как чиновник, вы должны приносить пользу народу».
«Учитель, я сделаю всё, что в моих силах».
Этого было достаточно; в конце концов, что человек предполагает, то Бог располагает.
Господин Цюй кивнул и сказал: «Оставайтесь верны себе и не становитесь сообщниками этих коррупционеров».
«Хорошо».
Учитель и ученик немного поболтали, прежде чем сыграть в шахматы.
Уровень мастерства Фу Гээра в шахматах значительно уступал уровню господина Цюя, и вскоре он проиграл.
Господин Цюй отложил свои фигуры, посмотрел на Фу Гээра и спросил: «Твои шахматные навыки значительно ухудшились. Ты давно не играл, не так ли?»
Видя, что он кивнул, господин Цюй сказал: «Ничего страшного, если твои шахматные навыки не так хороши, но ты должен упорно заниматься живописью. Ты уже достиг уровня художника. Если будешь продолжать упорствовать, то, возможно, даже станешь великим художником».
У Фу Гээра не было такой одержимости. «Учитель, не волнуйся. Я буду продолжать. Что касается того, смогу ли я стать великим художником, я позволю этому случиться естественным образом и не буду форсировать события».
Он упорствовал, потому что ему это действительно нравилось, а не потому, что он хотел стать великим художником.
В противном случае он бы сосредоточился на живописи, вместо того чтобы направить всю свою энергию на императорские экзамены.
«Замечательно, что ты так думаешь».
Они сыграли ещё две партии, обе закончились сокрушительным поражением Фу Гээра. Господин Цюй встал, хлопнул в ладоши и с улыбкой сказал: «Ладно, пойдём обратно есть, а то твоя хозяйка снова начнёт ворчать».
Не успели они войти во двор, как услышали два крика. Господин Цюй покачал головой и сказал: «Дети, должно быть, снова подрались. О, давайте подождём, пока они перестанут плакать, прежде чем мы войдем!»
Когда дети не плакали, они были очаровательны, и он их любил.
Но когда они начинали плакать, казалось, что они его убивают.
Этот дьявольский звук пронзал барабанные перепонки и вызывал гудение в голове. Но госпожа Цюй решила, что во дворе слишком холодно, поэтому она привела детей во двор днём. Вернувшись домой, Фу Гээр рассказал Чэн Юйцзюню об этом инциденте как о шутке: «Жена учителя пошутила, что учитель теперь убегает, когда видит двух плачущих детей».
«Дети всегда более шумные».
Фу Гээр тут же возразил: «Нет, мы с Яояо были очень послушными в детстве. Но моя мама была очень смелой. Она даже водила меня гулять, когда была беременна Яояо».
Чэн Юйцзюнь же, напротив, была чрезмерно осторожна.
Сегодня она отказалась сопровождать его в семью Цюй, заявив, что ехать в повозке небезопасно и ребёнок может поскользнуться.
Чэн Юйцзюнь не решалась бегать по улице с её огромным животом. Она сказала: «У мамы важные дела, поэтому ей нужно выйти. Мне больше нечего делать». После этого она потрогала живот и сказала: «Столько народу приходит и уходит. В целях безопасности лучше оставаться дома.
А вдруг кто-нибудь на нас наткнётся?»
Они проболтали до полуночи.
В свой последний день Фу Гээр никуда не пошла и осталась дома с семьёй. Яояо и Юньчжэнь приехали днём.
Как только Яояо увидела Фу Гээр, она улыбнулась и сказала: «Братец, давай вместе напечём пельменей!»
Мы могли не видеться ещё несколько лет после этой разлуки, поэтому они решили устроить праздничный ужин с пельменями.
«Хорошо».
Согласно старым правилам, Фу Гээр скручивал лепёшки для пельменей, а Яояо и Чэн Юйцзюнь отвечали за их лепку. Что касается Юньчжэня, он тоже был занят, помогая переносить вещи.
Циншу наблюдал за этой сценой из окна, и в его глазах читалось нежелание: «Возможно, пройдут годы, прежде чем я снова увижу это».
Фу Цзинъэнь посмотрел на него и замер. «Если ты не можешь отпустить его, мы вернём его через три года».
Ему всё равно нужно было остаться на три года, иначе это повлияет на его продвижение по службе.
Циншу покачал головой и сказал: «Мне не хочется его отпускать, но я не могу позволить, чтобы это повлияло на будущее моего ребёнка».
Фу Гээр не был Цзинъэнем, и время было мирным. Добиться выдающихся политических успехов за три года было невероятно сложно.
Время, проведённое вместе, всегда было мимолётным, и вскоре пришло время расставаться.
На следующее утро семья проводила Фу Гээра до двери. Фу Цзинъэнь похлопал его по плечу и сказал: «Если что-то случится, напиши мне и своей матери. Не упрямься».
«Не волнуйся, папа. Я напишу».
Циншу подавила нежелание, её глаза покраснели, когда она сказала: «Будь осторожна там и следи за своим питанием».
Хотя мать и сын уже расставались, они знали, что скоро увидятся, в отличие от этого раза, когда они не знали, когда вернутся.
«Хорошо».
Яояо больше ничего не сказала, лишь пожелала ему счастливого пути, а затем дала время Чэн Юйцзюню.
Прежде чем Чэн Юйцзюнь успела что-либо сказать, по её щекам потекли слёзы.
Фу Гээр взяла платок, вытерла слёзы и тихо сказала: «Не плачь. Если ты ещё раз заплачешь, ребёнок снова поднимет шум».
Каждый раз, когда Чэн Юйцзюнь становилась слишком эмоциональной, будь то радость или грусть, у ребёнка начинало бурчать в животе.
Это показывало, что ребёнок глубоко реагировал на её настроение.
Чэн Юйцзюнь вытерла слёзы и сказала: «Муж, не беспокойся о поездке в Цзиньчжоу. Я защищу себя и ребёнка, а также позабочусь о наших родителях».
Фу Цзингэнь не мог видеть её цепляющегося взгляда и сказал басом: «Уже поздно, Фуэр, тебе пора уходить».
Глядя в спину Фуэр, Чэн Юйцзюнь снова не смогла сдержать слёз.
Циншу подошла, поддержала её и сказала: «Не грусти. Подожди до апреля или мая следующего года, когда ты сможешь отвезти ребёнка в Цзиньчжоу к Фуэр».
Насыщенный событиями год пролетел незаметно.
В отличие от неё, она не знала, когда снова увидит Фуэр.
Увы, это недостаток детей: когда они вырастают, они улетают, оставляя тебя дома в тревоге за них.
Яояо также посоветовала: «Не плачь, не плачь, не плачь.
Если ты ещё хоть немного расплачешься, мой племянник снова тебя пнёт».
Как только она закончила говорить, ребёнок в её животе начал брыкаться и дергаться, поднимая шум почти четверть часа, прежде чем успокоился.
Видя, что Чэн Юйцзюнь плохо себя чувствует, Циншу настоятельно рекомендовал ей хорошенько отдохнуть, прежде чем уйти с Яояо.
Когда они выходили со двора, Циншу сказал: «Не будь такой пессимисткой».
Яояо почувствовала себя обиженной. Она просто сказала: «Мама, в следующий раз я буду осторожнее».
В этот момент Фу Гээр покидал столицу. Проходя через городские ворота, он оглянулся на возвышающиеся стены, полный решимости добиться политического успеха и оправдать наставления и ожидания своих родителей.
