Глава 62
«Брат Лян, пошли! Немедленно вызывайте полицию».
Редактируется Читателями!
Тань Вэньбинь потянул Сюэ Лянляна к себе.
Он смутно представлял себе, что задумал Сяоюань.
Когда они впервые встретились, он назвал мальчика «Братцем», отчасти из уважения к вундеркинду, отчасти из поддразнивания.
Но, увидев готовность мальчика мстить, даже рискуя ослепнуть кровью, и расчленённые тела отца и сына-карлика, плывущие по реке, его обращение «Брат» приобрело оттенок благоговения.
Это было поистине неизбежно. Старшеклассник, который обычно только и делал, что дрался, внезапно столкнулся с таким безжалостным человеком, который обычно предпочитал действовать безобидно и мило.
«Сяоюань, что бы ты ни делал, ты должен обеспечить свою безопасность. Понимаешь?»
«Да, брат Лянлян».
Сюэ Лянлян и Тань Вэньбинь ушли. Ли Чжуюань подошёл к краю обрыва, встал на цыпочки, посмотрел вниз и спросил: «Брат Жуньшэн, всё в порядке?»
Жуншэн наклонился и жестом пригласил мальчика забраться к нему на спину.
Затем он выпрямился, повернувшись к обрыву, и предупредил: «Сяоюань, держись крепче!»
«Хорошо».
Ли Чжуюань обнял Жуньшэна за шею.
Жуншэн положил левую руку ему на грудь, правой крепко сжал стальную трубу и сделал глубокий вдох.
Затем он отпрыгнул назад.
Пролетев немного, он вставил трубу в расщелину в скале.
Его правая рука напряглась, а поясница напряглась, и всё его тело почти выпрямилось.
Затем он вытащил трубу, продолжил падение и снова вставил её.
Ли Чжуюань чувствовал себя так, словно находился на пиратском корабле, но это было гораздо опаснее, чем аттракционы в парке развлечений.
Экстремальные виды спорта за границей предполагают использование страховочного троса, но Жуньшэн полагался на трубу. Ли Чжуюань даже подозревал, что Жуньшэн мог бы спуститься со скалы голыми руками и без трубы.
И действительно, с чудовищным аппетитом Жуньшэн не растолстел. Очевидно, вся эта еда ушла ему в силу.
Он спускался, участок за участком. Когда в скале не было подходящей трещины, чтобы застрять, он спускался немного ниже, чтобы попробовать.
Наконец, увидев, что высота почти достигнута, Жуньшэн просто полностью отпустил скалу.
Перед самым приземлением он дважды пнул камень ногой, чтобы смягчить падение.
Приземлившись, он сделал несколько шагов назад, развернулся и положил Ли Чжуюаня на себя, а сам упал лицом вниз.
«Сяоюань, ты в порядке?»
«Я в порядке. Было очень волнительно».
Ли Чжуюань спешился с Жуньшэна, и Жуньшэн встал, отряхивая траву и щепки.
Мальчик знал, что если бы не он, Жуньшэн не приземлился бы так неловко.
Это талант. Ли Чжуюань не сомневался, что если бы Жуньшэн получил наставления, его будущее было бы не менее впечатляющим, чем у дяди Циня.
Сам мальчик не имел особых предубеждений против сект и не был одержим моральной чистотой.
В конце концов, он изучал и усвоил уникальные техники фэн-шуй семей Цинь и Лю. Однако он не мог научить Жуньшэна стойке всадника и дыхательным техникам, которым его научил дядя Цинь.
Эти техники требуют особых навыков, в частности, калибровки мышечной силы и дыхания.
Техники, которые он практиковал, предназначались только для него самого, и обучение им Жуньшэна могло иметь обратный эффект.
Он мог лишь надеяться, что, когда А Ли придёт в себя и снова увидит дядю Циня, тот попросит его обучить Жуньшэна.
Стена родового зала была невысокой. Жуньшэн сначала взобрался на неё, затем, уперевшись ногами, опустился, чтобы поднять Ли Чжуюаня.
Вдвоём они перелезли через стену и вошли внутрь.
В отличие от того времени, когда они были в промежуточном пространстве, когда их было всего четверо, они могли просто выбить дверь ногой при необходимости.
Теперь, если бы они осмелились издать громкий звук, это наверняка разбудило бы всю деревню.
Дверь в родовой зал была закрыта, что означало, что кто-то из деревни побывал там. Войдя во внутренний зал, они обнаружили на алтаре новые подношения.
Возможно, недавние явления в деревне повергли жителей в панику. Даже дверь родового зала была распахнута ногой «призраком», что означало, что предков потревожили.
Естественно, они поспешили выразить почтение и испросить благословения.
«Сяоюань…»
Ли Чжуюань улыбнулся: «Ешь».
«Эй!»
Жуншэн сел на алтарь, правой рукой схватил подношения, а левой вытащил из курильницы ещё тлеющую толстую палочку благовония. Он жадно глотал её.
Он был ужасно голоден.
В полдень он съел кучу травы, а днём – немного сушёного зерна.
Даже мул, тянущий мельницу, не получил бы такого скудного пайка.
Конечно, у него были и другие способы пополнить свой рацион. Например, он съел только кусок бекона, который Биньбинь принёс из дома, и не стал вставать за добавкой.
В пруду было так много трупов.
Хотя вкус был не таким насыщенным, как мог бы быть, он не был неприятным.
Он сдерживался, во-первых, потому что не хотел слишком сильно очернить себя перед Сяоюанем, а во-вторых, потому что не был доведен до крайности.
Ли Чжуюань взял немного дани и поел, обходя зал.
Рассвет был ещё нескоро, и даже тогда жители деревни вряд ли придут рано, так что времени у него было предостаточно.
Внимательно осмотрев и проанализировав всё ещё раз, Ли Чжуюань невольно вздохнул:
«Мастерство предков Ци было поистине исключительным».
Строя мавзолей, если вы не принадлежите к сепаратистской фракции, вы можете выбрать любую драконью жилу и нанять любую рабочую силу.
Даже на закате династии двор, как бы ни было трудно, всё равно найдёт средства для поддержки ваших усилий.
Поэтому, если мавзолей был построен некачественно, это было бы расточительством; если же он был построен качественно, это было бы нормально.
Но в этой горной долине, в таких простых условиях, они смогли создать столь изысканное сооружение. Это поистине поразительно; это поистине искусное ремесло. Жуньшэн недоуменно спросил за едой: «Тогда почему наше старое гнездо занимает представитель другой семьи?»
Ли Чжуюань покачал головой. «Ничто в этом мире не может быть решено раз и навсегда с помощью фэн-шуй. Если бы это было так, эти династии не пали бы».
Мальчик протянул руку и легонько постучал себя по лбу. Чем лучше будет планировка по фэн-шуй, тем сложнее будет её изменить самому. Он боялся, что у него снова закончатся деньги.
Но раз уж он принял решение, он не стал его менять.
Преимущество заключалось в том, что он мог переделать его на существующем фундаменте, используя местные материалы. Если бы он сам разрабатывал чертежи, строительство было бы очень простым и быстрым.
Ли Чжуюань повернулся к Жуньшэну и увидел, как тот чистит и ест батат.
Он вспомнил, как покупал в поезде жареный батат, а Жуньшэн чистил и ел его, жалея о цене.
«Брат Жуньшэн, думаю, батат тоже очень вкусный».
Жуньшэн: «Когда нашей семье не хватало еды и оставался только батат, дедушка сказал мне не есть батат.
Мне пришлось оставить немного, чтобы продержаться.
Сяоюань, я закончил». Жуньшэн сошел с алтаря и похлопал себя по выпирающему животу. «Эй, на этот раз я продержусь немного дольше». «Брат Жуньшэн, возьми это, это и это…»
Ли Чжуюань поручил Жуньшэну следующие задачи: либо снять медные монеты и бронзовые мечи с карниза, либо поменять их местами, либо выкопать и переложить кирпичи и камни во дворе.
В углу стены родового зала лежали инструменты, используемые для ежедневного ремонта. Они были идеально подходящими. Только будьте осторожны, не шумите слишком сильно.
Это были лишь мелкие, второстепенные работы – простые, но требующие много времени. Пусть Жуньшэн сначала их сделает.
Настоящие основные и критические изменения касались этих трёх каменных стен.
Простое перемещение нескольких камней создавало обратимый эффект. Речь шла не об исключительном мастерстве Ли Чжуюаня, а скорее о достижениях предков семьи Ци.
Они поистине виртуозно владели искусством планирования грандиозных планов, подобно приготовлению небольшого деликатеса.
Жуньшэн взял инструменты и начал работать.
Ли Чжуюань принёс скамью и сел в центре зала. Он закрыл глаза и начал делать выводы.
Но с самого начала мальчик почувствовал головокружение и сухую, щемящую боль в уголках глаз.
В прошлый раз он лишь поверхностно расшифровал загадки на трёх стенах. На самом деле, они были намеренными, оставленными для его потомков. Теперь ему предстояло глубоко проанализировать применение их навыков, что, несомненно, было гораздо сложнее.
Вычисляя, Ли Чжуюань почувствовал, как у него течёт из носа.
Не открывая глаз, он мог только сползти со стула и лечь на пол, продолжая свои рассуждения.
Вскоре «слёзы» потекли рекой, и он всё ещё не удосужился их вытереть.
Пока у него не разболелась голова, и Ли Чжуюань окончательно не разозлился.
Чем больше он делал выводов, тем больше постигал неизведанные тайны.
Раньше он бы прыгал от радости, нарезая сосиски и понемногу узнавая что-то новое каждый день. Но теперь он чувствовал себя в ловушке.
Ли Чжуюань открыл глаза и вытер кровь из уголков глаз одеждой. Он не мог продолжать эти упрямые расчёты. Он переоценил себя и недооценил предков. Ему нужно было изменить подход, иначе он снова ослепнет.
Раз уж это был зал предков, а на стенах были выгравированы учения предков, мог ли он попытаться подражать взглядам потомков клана Ци и учиться у них?
Такое поведение было похоже на попытку сообразить, пропустив множество рассуждений и аргументов и просто заучив формулы. Но, применив их на практике, Ли Чжуюань внезапно обнаружил, что такой подход на удивление осуществим.
Камни на трёх стенах внезапно сформировали в его сознании послание. Это было явно послание предков клана Ци своим выдающимся потомкам.
«Превосходное» здесь на самом деле означало защиту своих потомков. Возможно, с точки зрения предков, они уже предвидели падение уровня своих потомков.
Новое послание состояло из трёх абзацев. Поскольку оно не было чисто текстовым, его можно было только понять, но не описать.
В первом сообщении говорилось, что любой потомок, увидевший это место, может получить копию записки. Местонахождение записки было указано ниже, под определённым кирпичом в родовом зале. После прочтения записку следует вернуть для будущих поколений.
Во втором сообщении говорилось, что это чудесное место с границами, место, которое казалось одновременно реальным и нереальным, и именно из-за этой уникальности они выбрали это место для уединения. Способ входа и выхода из этой границы был описан ниже.
В третьем сообщении говорилось, что если клан столкнётся с трудностями и будет вынужден переехать, фэн-шуй-планировку этого места можно будет изменить.
Конкретные способы изменения были описаны ниже.
Ли Чжуюань с облегчением улыбнулся. К счастью, в последнюю минуту он передумал и понял, что его предки уже поместили ответ прямо здесь.
Как замечательно! Независимо от того, уезжали ли потомки добровольно или по принуждению, они могли изменить фэн-шуй, чтобы лишить будущих жителей возможности пользоваться их благами, и даже наложить страшное проклятие на тех, кто узурпировал их власть.
Но было ясно, что потомки Ци этого не делали. Неясно, произошло ли это внезапно или их навыки были настолько слабы, что они не могли достичь даже уровня «совершенства», что не могли увидеть послание предков.
Ли Чжуюань позвал Жуньшэна, выбрал кирпич в соответствии с записанным местоположением и поручил Жуньшэну выковырять его.
Жуншэн воткнул небольшую лопатку в кирпич, затем надавил руками, быстро расшатал и вытащил. Копнув глубже, он выкопал коробку.
Ли Чжуюань взволнованно открыл коробку, затем нахмурился. Она была… пуста.
Должно быть, её кто-то украл, а тот, кто её украл, не вернул обратно. Скорее всего, её забрал потомок семьи Ци, но не последовал воле предка, позволив потомкам заслужить право читать тетрадь собственными заслугами.
Можно лишь сказать, что у предков свои взгляды, а у потомков – свои реалии.
Тетрадь либо была утеряна вместе с несчастьями семьи Ци, либо, возможно, захоронена вместе с ними в семейной гробнице Ци на соседнем холме.
Какая жалость…
Ли Чжуюань глубоко сожалел. Предки Ци выбрали этот путь к уединению, привлеченные естественным пространственным пространством. Учитывая их мастерство, достигшее такого высокого уровня, оставленные ими записи должны быть поистине драгоценны.
Войти в пространство просто: нужно просто уменьшить пламя трёх свечей, чтобы войти автоматически.
Последнее означает «навлечь» на себя неудачу.
Выход находится у узора Тайцзи в родовом зале.
Девочка, следовавшая за ними на поезде, обеспечила необходимые условия для входа четверых. С ним всё должно было быть в порядке, но из-за того, что он был так тесно связан с Сюэ Лянляном и остальными тремя, его втянули вместе с ними… словно стальную трубу в руке Жуньшэна.
Но предки клана Ци были настоящими безумцами. Чтобы изучить этот промежуточный слой, они были готовы пожертвовать своими тремя свечами, словно были рады умереть следующим утром.
Если предкам нравилось такое развлечение, неудивительно, что уровень наследственности среди их потомков резко упал, ведь чем талантливее они были, тем быстрее умирали.
«Брат Жуньшэн, ты закончил работу снаружи?»
«Всё сделано, как ты просил. А, Сяоюань, теперь ты в порядке?»
Жуншэн отчётливо заметил пятна крови на лице мальчика.
«Всё в порядке. На этот раз я не ослепну». Ли Чжуюань указал на восточную стену, на зелёный камень, затем на западную, на чёрный. Наконец, как раз когда он собирался указать на северную…
Ли Чжуюань внезапно охватил сильнейший кризис.
Его веки начали дрожать, а сердце колотилось.
Это заставило мальчика наклониться вперёд, опереться на руки и опуститься на колени.
У него возникло предчувствие, что если он действительно укажет на красный камень на северной стене и скажет Жуньшэну вытащить его и поменять местами, то его ждёт неминуемая катастрофа.
«Сяоюань?»
Ли Чжуюань встал и подошёл ко входу в зал. Он поднял бронзовый меч, который Жуньшэн снял с карниза. Меч был идеально отполирован, и в лунном свете он едва отражал его лицо.
Он начал читать по своему лицу.
В одно мгновение у Ли Чжуюаня закружилась голова, и он упал на землю.
Он снова нарушил табу, запрещающее читать по лицу, но ему пришлось это сделать.
В результате его лицо стало… во много раз хуже того, что девочка в красном сделала с братом Лянляном и двумя другими.
Брат Лянлян и остальные получили лица, словно заимствованные из жизни, их жизнь угасала, а у него теперь было то, что можно было бы назвать «ненавистным богам и призракам». Это лицо делало «жизнь хуже смерти», со всеми пятью недостатками и тремя пороками, наложенными на него.
Почему это происходит?
«Сяоюань, что с тобой?»
«Брат Жуньшэн, я в порядке». Ли Чжуюань отпустил Жуньшэна и обернулся к стене.
Он начал размышлять о том, что произойдёт после того, как он изменит ландшафт.
Сначала все трупы под бассейном станут мёртвыми. Они ворвутся в деревню и перебьют всех живых.
Это не имело значения, по крайней мере, подумал Ли Чжуюань, ведь деревня заслужила возмездие.
Но… что дальше?
У него не было власти контролировать эти трупы, он не мог с ними справиться. Если бы они не растворились, свершив свою месть, они бы распространились на другие деревни и даже на весь город. Тогда он бы лично спровоцировал катастрофу.
На самом деле, как только фэн-шуй здесь изменится, негодование этих мертвецов усилится, и, вероятно, даже после убийства врагов не утихнет. Тогда эта катастрофа почти неизбежна.
Это… моя вина?
Разве я не делал то же самое в Наньтуне?
Мой дед сделал то же самое.
Может, потому, что деда сейчас нет рядом и он не может меня защитить?
Нет, тогда это были лишь незначительные инциденты.
Даже если бы дед был здесь, он бы точно не смог меня защитить.
Ли Чжуюань не мог понять.
Почему грабителям и убийцам всё в порядке, а я, пришедший мстить за зло, должен отвечать?
Подняв голову, я посмотрел на ночное небо.
Если бы не страх издать громкий звук, Ли Чжуюань готов был бы вскочить и закричать: «Что это за небесный закон?»
— «Сяоюань, ты…»
Жуньшэн почувствовал, что что-то серьёзно не так. Сяоюань истекал кровью, терял сознание, а затем был так взволнован, что ему стало не по себе.
Брат Жуньшэн, оставь меня в покое.
«Ладно».
Жуньшэн присел в дальнем углу, молча зажёг благовония, доставая из кармана подношения и продолжая есть. Когда нечего делать, всегда полезно набить желудок.
Ли Чжуюань сидел на земле, широко расставив ноги и крепко сжимая руками трещины в кирпичах под собой.
Он заставил себя успокоиться, но вдруг понял, что эффект его спокойствия слишком очевиден. Ему пришлось снова опустить голову, лицо его исказилось от боли, он мысленно повторял «Али». Только тогда ему удалось остановить натиск.
«Ху… Ху…»
Он снова поднял голову и глубоко вздохнул.
В конце концов, он не хотел жертвовать собой ради мести за людей в бассейне внизу.
В конце концов, Сюэ Лянлян вызовет полицию, и они скоро окружат это место, а преступники будут привлечены к ответственности.
И всё же он чувствовал чувство потери, чувство смирения, чувство несчастья… Эти эмоции постепенно накапливались, превращаясь в сложный клубок.
Хм, я действительно испытывал эмоции?
На мгновение Ли Чжуюань не знал, стоит ли ему этому радоваться.
Хотя эти эмоции быстро угасли после своего появления, по крайней мере, они что-то пробудили.
В этот момент
он подумал о карликах-отце и сыне. Они были явно виновны, но их действия были совершенно невозмутимы, словно они намеренно чего-то избегали.
Он подумал о Лю Юймэе и дяде Цине. Они жили в доме дедушки, вели себя как обычные люди и старались избегать любых проступков.
Наконец, он вспомнил о ком-то.
Он всегда удивлялся, почему этот человек прямо не сказал, что помощь кому-то в смерти – это также хороший способ избавиться от обиды.
Он также всегда считал, что, увидев узор фэн-шуй, его первой мыслью было, как бы его изменить до крайности. Хотя его собственное желание развлечься сыграло свою роль, он не смог бы начать без руководства книги. Само содержание книги было поучительным.
«Хе…»
Мальчик рассмеялся. Он догадался. Ответ был Вэй Чжэндао – псевдоправедный путь.
Он хотел результата. Поскольку цена прямого пути слишком высока, он мог бы пойти в обход, обмануть, уговорить на праведный путь. Пока он мог сохранить лицо, они могли жить спокойно.
В конце концов, это был лицемер.
«Брат Жуньшэн, вытащи этот зелёный камень, этот чёрный камень и этот красный камень в указанном мной порядке. Поменяй их местами. Но на последнем этапе красный камень пока не вставляй в зелёный паз».
«Хорошо, понял». Жуньшэн взял инструменты и начал выковыривать камень. Он быстро выполнил первые два этапа и передал красный камень мальчику.
«Сяоюань, что дальше?»
«Давайте пошумим.
Помнишь дом, ближайший к родовому залу? Там мы ели кукурузу в початках, а бекон в её доме нашёл брат Биньбинь».
«Я помню».
«Брат Жуньшэн, сходи сейчас же и приведи сюда женщину из того дома. Не забудь, поторопись! У неё в доме мужчина. Если она будет сопротивляться, не медли».
); Услышав слова «не медлите», Жуньшэн широко раскрыл глаза и затаил дыхание. Ли Чжуйюань добавил: «Это настоящие убийцы. Вы их поймаете. Граждане обязаны помогать полиции в расследованиях и поддерживать социальную гармонию и стабильность.
Это не противозаконно.
Кроме того, на стене уезда нарисован лозунг: «Убийство бандитов и дорожных воров будет вознаграждено, если они невиновны».
Жуньшэн недоуменно почесал затылок и спросил: «Э-э, Сяоюань, зачем ты мне всё это рассказываешь?»
Ли Чжуйюань пожал плечами и сказал: «Это не тебе предназначалось. Давай, брат Жуньшэн».
«Хорошо!»
Жуньшэн схватил стальную трубу, открыл дверь родового зала и выбежал. Ли Чжуюань прислонился к дверному косяку, наблюдая за происходящим, вертя в руке красный камень.
На его губах играла улыбка, и он заметил её, даже попытался скрыть рукой, но улыбка не исчезла.
Эта улыбка не была фальшивой, он был по-настоящему счастлив.
Эта эмоция была настойчивой, медленно тлеющей.
Трудно было представить, какой радостью он будет, когда наконец выплеснется наружу.
Следование правилам и предписаниям, шаг за шагом, не представляло для него никакого труда.
Напротив, именно это балансирование на грани закона доставляло ему неподдельный восторг.
Это было поистине весело, это развлечение.
«Бац!»
Это был звук выбитой двери.
Затем раздался женский крик.
Затем Ли Чжуюань увидел в лунном свете Жуньшэна, несущего женщину на руках, бегущего во весь опор.
Ранее, на холме за деревней, он слышал только голос женщины, но не видел её лица.
Теперь, увидев её, Ли Чжуюань с радостью внимательно рассмотрел её лицо:
Женщине, вероятно, было около тридцати, лицо усыпано веснушками. Даже в её испуганно сдвинутых бровях всё ещё читались признаки любви. Это было классическое лицо цвета персика, причём лицо цвета персика плохого.
Неважно, мужчина это или женщина, обладатели такого лица всю жизнь будут страдать от несчастий из-за того, что происходит у них под пахом. Если бы их лицо в целом выражало благополучие и безопасность, это можно было бы смягчить какими-то контрмерами, но эта женщина явно не относилась к такому типу.
Лицо цвета персика плохого также несло на себе явный знак трагической и безвременной смерти. Такие лица часто встречаются среди самых сурово осуждённых в тюрьме.
«Объяснение физиогномики Инь-Ян» объясняет, что это лицо предназначено для казни, либо публичной, либо после осени.
Другими словами, даже без моего вмешательства такие люди, как она, вероятно, в будущем были бы казнены.
Или, другими словами, подавляющее большинство жителей этой деревни было бы приговорено к смерти от руки казни.
Как часто говорил брат Лянлян, колесо прогресса неизбежно раздавит их, и именно им суждено быть раздавленными.
Но вопрос в том, прежде чем они будут раздавлены, сколько ещё Чжу Янов падут жертвами их смертоносных рук?
Жена Чжу Яна скоро прибудет из Наньтуна с деньгами и дочерью.
«Сяоюань, я их привела».
Жуншэн бросил женщину на землю.
«Помогите!!!!!»
«Па!»
Жуншэн ударил женщину по лицу.
Сила его пощёчины была ужасающей, что могли подтвердить Лю Цзинься и дядя Шань.
Несколько зубов женщины были выбиты, а одна сторона её лица распухла. Она могла лишь хныкать, не смея кричать.
Жуньшэн указал на неё и яростно крикнул: «Заткнись!»
Женщина испугалась и энергично закивала.
Ли Чжуюань посмотрела на Жуньшэн и спросила: «Брат Жуньшэн, что ты делаешь?»
«А?»
«Я хотела, чтобы она закричала».
«Я…» — Жуньшэн быстро сказал женщине: «Кричи ещё!»
Женщина покачала головой, показывая, что не смеет.
«Папа!»
Ещё один шлепок.
«Кричи, как я и говорил!»
«Помогите… Помогите… Помогите… Помогите!»
Сначала крики женщины были тихими, но, услышав шум и лай собак в деревне вдалеке, её крики стали громче.
На самом деле, шум ударов Жуньшэна по двери уже встревожил жителей деревни, но к тому времени, как соседи вышли из своих домов, Жуньшэн уже отнёс женщину в родовой зал.
В темноте жители деревни не сразу поняли, что произошло. «Кто ещё был в её комнате?»
«Мужчина», — ответил Жуньшэн. «Но после того, как я бросил на него сердитый взгляд, он лишь съежился в постели, не смея меня остановить».
Было ясно, что муж женщины был трусом, слишком трусливым, чтобы защитить даже собственную жену. И всё же такой человек мог быть таким жестоким к проезжающим водителям из других мест.
Возможно, именно рассказы женщины и её мужа, а также её крики наконец дали жителям деревни подсказку, куда идти.
Вскоре Ли Чжуюань увидел группу мужчин с фонариками в руках, бегущих к ним.
Жуньшэн поднял женщину, приставил правой рукой к её голове стальную трубу и крикнул: «Если посмеешь подойти ближе, я её убью!»
Это была явно фраза из фильма о боевых искусствах, но в сочетании с громким голосом Жуньшэна и присутствием заложников она определённо остановила первую группу жителей деревни, заставив их двинуться вперёд.
«Брат Жуньшэн…»
«А?» Жуньшэн на мгновение остолбенел. «Сяоюань, я опять что-то сделал не так?»
Ли Чжуюань вздохнул. Неважно. Он просто попытается ещё немного успокоить Чжэндао.
Мальчик громко крикнул у входа в родовой зал: «Что случилось с водителем грузовика, Чжу Яном, который любезно нас подвёз? У него номерной знак «СуФ», и он нагружен стальными тросами. Внутри у него письма жене и дочери!»
На случай, если собеседник не вспомнит, о ком идёт речь, Ли Чжуюань намеренно добавил много суффиксов.
В этот момент кто-то из толпы крикнул: «Он умер. Он так любил читать, правда? Я запихнул ему в живот все книги и позволил ему читать сколько душе угодно. Ха-ха-ха!»
Все рассмеялись.
Очевидно, в заложниках были не их жёны, так что им было всё равно.
Конечно, если бы они сейчас бросились в бой, было бы неловко, если бы с женщиной что-то случилось. Мы все были из одной деревни.
«Это ты! Староста попросил нас тебя найти, но я не ожидал, что ты прячешься в деревне!»
«Неплохо, ты избавил нас от необходимости искать её;
ты просто появился».
В этот момент собралась вторая и третья группы, и людей становилось всё больше и больше. В деревне было не так много домов, но пришли почти все трудоспособные мужчины и женщины.
И, по-видимому, уверенные, что двое незнакомцев в родовом зале не сбегут, они не пытались скрыть свои личности, их слова были откровенны и нагло раскованы.
В конце концов, кто станет беспокоиться о том, что мертвец выдаст секреты?
В этот момент в толпе образовался проход, и из него вышел мужчина.
Это был тот самый владелец автомастерской, который предупредил об опасности.
Хозяин указал на Жуньшэна и сказал: «Отпустите её, и мы позволим вам двоим благополучно уйти, и с этого момента мы больше не будем иметь ничего общего друг с другом!»
Это была явная ложь, чтобы обмануть кого-либо. Как вообще кто-то мог уйти живым?
Причина, по которой их деревня действовала так безжалостно, не оставив никого в живых, заключалась в сохранении тайны.
В наши дни, когда пропадает водитель из другого города, никто не следит за порядком и не регистрирует происшествие.
Когда семья сообщает об исчезновении, полиция не только не уточняет маршрут, но даже провинцию или город, где они пропали, с трудом находит пропавшего водителя.
Дальнобойщики редко звонят домой, оставляя семьи в неведении о своих срочных делах.
Ли Чжуюань крикнул: «То, что вы делаете, незаконно. Полиция приедет и арестует вас всех».
Детский голос в сочетании с этими словами вызвал новый взрыв смеха.
Старейшина деревни повторил: «Будьте добры, отпустите её, и вы сможете спокойно уехать. Мы верны своим словам!»
«Мы вам не верим.
Мы не отпустим её, пока не увидим приближение полиции».
Видя непрекращающийся отпор, жители деревни начали напирать. Ли Чжуюань продолжал кричать: «Не подходите сюда! Вы уже совершили столько преступлений и отказываетесь раскаиваться. Хотите усугубить ситуацию и продолжать причинять нам боль?»
Не только жители деревни продолжали смеяться, но даже Жуньшэн, стоявший рядом, не мог отвести взгляд от мальчика. Он чувствовал, что Сяоюань не стал бы говорить такую наивную чушь.
«Ой, у меня болит горло», — Ли Чжуюань потёр горло, но ему пришлось продолжать кричать. «Не подходи сюда! Я чувствую себя опасным.
Если ты хочешь причинить мне боль, я выберу защиту!»
Ли Чжуюань был недоволен этой фразой, она показалась ему слишком нарочитой.
В этот момент Жуньшэн, хоть и не понял, уловил некую закономерность. Он также крикнул во весь голос:
«Дальше не будет! Иначе вы будете незаконно нападать на мирных жителей.
Пожалуйста, немедленно вернитесь, прекратите свои незаконные действия, посмотрите правде в глаза и покайтесь. Иначе вы будете нести ответственность!»
Незаконное нападение на мирных жителей…
Ли Чжуюань не удержался и расхохотался так, что вот-вот потекли слёзы. Сегодняшний вечер и без того был странным, и я не ожидал, что брат Жуньшэн добавит ещё один странный поворот.
Жуншэн продолжал кричать: «Признайся и получи снисхождение; сопротивляйся и получи суровое наказание.
Немедленно признай свои преступления и добровольно сдайся — вот верный путь!»
«Чёрт возьми, эти двое — идиоты!»
«Вперёд!»
Трое мужчин, не в силах больше терпеть, первыми вырвались из толпы и взбежали по ступеням в родовой зал.
Жуншэн, не теряя времени, обрушил на них шквал ударов своей стальной трубой. Эти трое не ожидали такой жестокости и силы. Даже с молотками и топорами они не могли противостоять ужасающей силе стальной трубы Жуньшэна. Все они были сбиты с ног, их головы кровоточили.
Эта жестокая сцена напугала жителей деревни позади них и заставила их замереть.
Затем Ли Чжуюань увидел, как староста отобрал у кого-то позади него охотничье ружье.
«Брат Жуньшэн!»
Жуншэн тут же оттолкнул Ли Чжуюаня и увернулся. «Бац!»
Раздался выстрел, не задев ни Ли Чжуюаня, ни Жуньшэна. Однако женщина, не сумев увернуться, получила пули в грудь.
«Брат Жуньшэн, закрой дверь и приходи».
«Хорошо!»
Жуншэн тут же закрыл дверь родового зала, запер её на засов и вбежал в зал.
Увидев Жуньшэна, Ли Чжуюань вложил красный камень обратно в паз.
«Я защищался.
Я действовал в целях самообороны. Они пытались убить меня, а я действовал, следуя обычному человеческому инстинкту выживания». Предок Ци, организовавший всё это, вероятно, не ожидал, что под планировкой этой благословенной земли будет покоиться столько трупов, полных негодования.
Когда планировка перевёрнута вверх дном, это всё равно что бросить петарду в застоявшуюся навозную яму.
Поднялся ветер, очень холодный. Земля во дворе мгновенно покрылась слоем белого инея, который быстро распространился даже внутри зала. Снег падал даже снаружи.
Сердце Ли Чжуюаня тут же сжалось: О нет! Я не ожидал, что зона охвата будет такой большой!
Когда внизу нарастало негодование, каждое тело становилось равносильно девушке в красном.
Нет, каждое тело было ещё страшнее девушки в красном, а негативные последствия могли быть ещё сильнее.
Когда Ли Саньцзян разбирался с инцидентом с маленькой жёлтой иволгой, он сказал Ли Вэйханю, что если трупы не будут отправлены, пострадает вся семья.
Негодование, вызванное группой трупов внизу после пробуждения, намного превосходило негодование от группы девочек в красном, и было достаточным, чтобы погасить все три лампы у каждого живого человека в зоне действия.
Те, чьи три лампы были подавлены, попадали в межклеточное пространство, и Ли Чжуюань не хотел попасть в ту же ловушку, что и Жуньшэн.
Когда кто-то снаружи стучал в дверь или карабкался по стене, Ли Чжуюань тут же поднимал благовония с алтаря и делился ими с Жуньшэном.
«Не ешь это».
«Ну ладно».
Ли Чжуюань искренне сказал: «У каждого зла есть свой виновник. Ты помог мне, а я помогаю тебе. Пожалуйста, открой глаза и внимательно посмотри, кто настоящий враг!»
Белый иней на земле уже покрыл весь родовой зал, простираясь далеко за его пределы.
Только под ногами Ли Чжуюань и Жуньшэна иней растаял.
В бассейне внизу все плавающие трупы постепенно переворачивались из положения лежа в вертикальное положение, вода сочилась из их тел, пока они медленно разворачивались.
Наверху дверь родового зала распахнулась, и внутрь хлынули жители деревни. Староста с винтовкой в руке холодно взглянул на двух человек внутри, презрительно усмехнувшись:
«Слишком поздно воскуривать благовония и молить о благословении!»
Затем все м
