Наверх
Назад Вперед
Извлекатель Трупов Глава 60 Ранобэ Новелла

Глава 60

Сюэ Лянлян заговорил первым, спросив: «Сяоюань, есть ли у нас троих какие-нибудь отметины, которых нет у тебя?»

Редактируется Читателями!


Ли Чжуюань кивнул. «У вас троих сейчас очень плохие черты лица, а это значит, что вам серьёзно не везёт. Хотя нет абсолютной уверенности в удаче и фэн-шуй, это, по крайней мере, говорит о том, что вас что-то запятнало. Сначала я думал, что окажусь в той же лодке, но, как ни странно, нет».

«Биньбинь, дай мне свой блокнот и ручку».

«Брат Лян, вот».

Сюэ Лянлян открыл страницу и нарисовал квадратную рамку. Затем он нарисовал две фигуры вверху и внизу, символизирующие четырёх человек.

Наконец, он нарисовал дверь слева от рамки. «Используйте метод исключения.

После того, как мы сошли с поезда, мы пошли вместе поесть, а затем сели в грузовик Чжу Яна.

Всё это время Сяо Юань всё время был с нами.

По дороге мы общались только с тремя людьми: Чжу Яном, мастером и учеником из ремонтной мастерской.

Так что мы можем исключить этот момент и двигаться дальше».

Тань Вэньбинь спросил: «Почему мы не можем вернуться ещё дальше, например, к той ночи, когда мы были в грузовике?»

«Потому что к тому времени всё уже началось. Исчезновение Чжу Яна можно считать маркером. И, раз Сяо Юань сказал, что это было неудачей для нас троих, считается ли проколотое колесо? Если это включить, временная шкала может быть расширена, идеально охватывая время, когда мы вчетвером были в поезде вместе. Вы понимаете?»

«Я думаю… я понимаю».

«Тогда мы можем точно определить, что это был поезд».

«Но в поезде было слишком много людей». Сюэ Лянлян покачал головой. «На самом деле, немного. Мы проводили большую часть времени в купе с мягкими сиденьями, где абсолютно чисто. Сяоюань это устраивает.

Кроме того, я отчётливо помню, что мы втроём никогда не выходили вместе.

Следовательно, это может быть лишь пересечение того, что мы трое касались друг друга, когда выходили по отдельности».

«Тогда давай каждый расскажет, как мы вышли из мягкой спальни? Хочешь поговорить о туалете?»

«Рунь Шэн, давай сначала поговорим». Сюэ Лянлян указал на Рунь Шэна: «Ты только что курил палочку благовония, когда садился в машину. Если я правильно помню, ты больше никогда её не курил, верно?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Жуньшэн почесал затылок, задумался и ответил: «Правда?»

Сюэ Лянлян слегка нахмурился, а затем решительно поднял руку:

«Я правильно помню, ты только один раз покурил, потому что я спросил, почему ты больше не куришь. Ты сказал, что благовония, которые ты принёс на этот раз, были лучше. Ты должен использовать их для еды, и ты не можешь курить просто так».

«Я…» Жуньшэн немного растерялся. «Кажется, я так и сказал».

«Что с тобой?» Тань Вэньбинь протянул руку и коснулся лба Жуньшэна. «У тебя нет температуры?»

Ли Чжуюань молча посмотрел на Жуньшэна, затем повернулся к Сюэ Лянляну.

Сюэ Лянлян продолжил: «В поезде, каждый раз, когда Сяоюань шёл в туалет со своей койки, его сопровождал ты, Жуньшэн, так что этот путь можно исключить.

Другими словами, вы могли подвергнуться воздействию загрязняющих веществ только тогда, когда пошли покурить сразу после посадки в поезд.

Теперь опишите людей и предметы, которые вы видели тогда – нет, немного сузьте круг. С кем вы контактировали, физически или через общение?

Начните с этого».

Жуншэн с трудом припоминал свою историю, его повествование прерывалось.

Пока он не упомянул, что дал конфеты маленькой девочке, которая пожаловалась бабушке, что она «голодная», Сюэ Лянлян и Тань Вэньбинь подняли руки, призывая к паузе. Сюэ Лянлян: «Я дал ей ланч-бокс».

Тань Вэньбинь: «Я дал ей завтрак».

Ли Чжуюань посмотрел на них обоих: «Опишите подробно, во что была одета старушка».

Выслушав их описания, Ли Чжуюань поджал губы и сказал: «Кажется, мы нашли. Когда я увидел старушку, рядом с ней не было девочки. Вместо неё была урна, завёрнутая в ткань».

Строго говоря, метод исключения Сюэ Лянляна не был очень строгим и имел множество лазеек, но это был распространённый прагматичный подход.

Он игнорировал мелкие недочёты и старался исключить их максимально широко. Если ответа не находил, то сосредотачивался на них.

Сюэ Лянлян закрыл блокнот и сказал: «Должно быть, это та маленькая девочка. Сяоюань — настоящая шпионка, поэтому девочка не осмелилась показаться ему, или, может быть… Сяоюань не так-то просто обмануть «взглядами».

Тань Вэньбинь в замешательстве спросил: «Но мы же дали ей еды.

Зачем ей вредить нам? Разве это не ответ на доброту враждебностью?»

Сюэ Лянлян посмотрела на Ли Чжуюань. Ли Чжуюань попытался проанализировать: «Неуместно применять общественные моральные нормы к такой низости. Более того, даже если эта девочка не хотела причинить тебе вреда, её действия всё равно причинили тебе вред».

Тань Вэньбинь указал на своё лицо, затем на Сюэ Лянлян и Жуньшэна. «Так в чём же её намерение? Раз мы дали ей еды, она хочет, чтобы мы продолжали кормить?»

Сюэ Лянлян спросила: «Сяоюань, я помню, ты уже использовала алтарный стол, чтобы справиться с подобной ситуацией. Сможешь сделать то же самое и на этот раз?»

Тань Вэньбинь похлопал себя по бедру. «Но наш багаж, еда и напитки – всё в грузовике. Если всё это пропало, где мы возьмём дань? У нас же есть благовония».

Сюэ Лянлян: «У деревни висит довольно много вещей. Чтобы решить эту проблему, позволь мне рискнуть сбегать в деревню одной за кое-чем для сервировки стола. Деньги я оставлю».

Ли Чжуюань: «Нет, если бы это был просто голодный призрак, это принесло бы беду, но не такую серьёзную. Она хочет есть, а не осушать пруд, чтобы наловить рыбы. В лучшем случае она просто будет тебя донимать, разве что…»

«Если только?»

«Если только под «голодной» девочкой не подразумевалось, что она хочет твоей жизни».

Как только это было сказано, все трое замолчали. Ли Чжуюань продолжила: «Только если бы они отчаянно хотели твоей смерти, они создали бы такой хрупкий, хилой вид».

Тань Вэньбинь развёл руками: «Разве её уже не положили в урну и не превратили в пепел? Она давно умерла, так какой смысл жить?»

Сюэ Лянлян сказала: «Её бабушка стара и, вероятно, скоро умрёт. Она просит об этом не для себя, а для своей бабушки».

Ли Чжуюань снова посмотрела на Сюэ Лянлян, затем на Жуньшэна, который с трудом улавливал его мысли.

Тань Вэньбинь выругался: «Логично. Чёрт, дети такие страшные! Если бы я снова увидел её в поезде, я бы вылил её прах в унитаз!»

Любой, кого убивают за добрые дела, будет особенно зол.

Ли Чжуюань сказал: «Возможно, её больше нет в поезде. Возможно, она на тебе».

Тань Вэньбинь: «Иккинг!»

Это из-за страха. Хотя текущая ситуация была странной, она лишь временно мешала им уйти, и им не грозила непосредственная опасность.

Однако осознание того, что что-то находится прямо рядом с ними, вызывало совершенно иные ощущения.

Сюэ Лянлян тут же спросил: «Сяоюань, ты это видел?»

Ли Чжуюань покачал головой. «Я не видел, но подозреваю, что это было на тебе. Возможно, это было на тебе, брат Лянлян, сегодня утром».

«На мне?»

«Потому что сейчас ты выглядишь совсем иначе, чем раньше. Ты явно был более взволнован, мысли были неясными, а вопросы довольно простыми».

Сюэ Лянлян указал на свой нос. «Правда?»

«Вероятно, я бы ничего подобного не почувствовал. Я уже испытывал нечто подобное».

Ли Чжуюань уже переживал удачу своего прадеда, поэтому решил, что и неудача будет схожей.

«Если раньше это было на мне, то теперь она…» — сказал Сюэ Лянлян, глядя на Жуньшэна.

Он явно уже чувствовал, что с Жуньшэном что-то не так.

Тань Вэньбинь наконец понял, что, хотя Жуньшэн и выглядит тихим и честным, на самом деле он весьма вдумчив, особенно когда дело касалось его памяти. Раньше, когда Сяоюань давала ему список должностей и требований, он всегда их запоминал и выполнял.

Но сейчас Жуньшэн выглядел каким-то унылым, ломая голову, пытаясь вспомнить хоть что-нибудь.

«Я?» — Жуньшэн поднял руку и начал шарить. «Где она?»

Затем он достал листок бумаги-талисмана и приложил его ко лбу.

Убрал его, но обнаружил, что цвет не изменился.

«Сяоюань, нет».

«Она не должна была умереть».

«Тогда что нам делать?» — Жуньшэн сжал кулаки. «Если она на мне, я с вами не пойду. Вы трое должны попытаться выбежать. Может быть, вам удастся выбраться».

После паузы Жуньшэн указал на Сюэ Лянлян и Тань Вэньбиня. «Или вы можете остаться здесь со мной и позволить Сяоюань убежать одной. Сяоюань невиновен. Его неспособность уйти раньше, вероятно, была вызвана нашим влиянием».

Сюэ Лянлян и Тань Вэньбинь кивнули, явно соглашаясь с этим планом. Ли Чжуюань отвергла это предложение. «Мы не можем этого сделать.

Не думаю, что эта девчонка способна на такой переполох. Мы, вероятно, входим в какую-то отдельную, таинственную зону.

Изначально мы не должны были войти, даже если бы захотели. Но поскольку она с нами, она направила нас и подтолкнула, и мы вошли.

Следовательно, нам, вероятно, нелегко уйти отсюда, ни с ней, ни без неё». Тань Вэньбинь продолжал кричать с некоторым раздражением: «Что нам делать! Что нам делать! Что нам делать!»

Ли Чжуюань и Сюэ Лянлян одновременно взглянули на Тань Вэньбиня, но тут же отвернулись.

Жуншэн собирался что-то сказать, но Ли Чжуюань перебил его.

Брат Жуншэн, ничего не говори. Просто сядь здесь и держи меня за руку. Я попробую метод извлечения трупов, чтобы посмотреть, смогу ли я помочь тебе победить её.

Жуншэн энергично кивнул и потянулся, чтобы схватить Ли Чжуюаня за руку.

Ли Чжуюань убрал руку и взял Жуншэна за руку.

Кончики пальцев мальчика уже покраснели от чернил.

Затем Ли Чжуюань свободной рукой повернул компас перед собой, открыл прорезь под ним и кончиками пальцев набрал щепотку белого порошка.

Поскольку им приходилось пользоваться общественным транспортом, такое снаряжение, как лопата для Желтой реки, было неудобно нести, но они взяли с собой все мелкие предметы, которые могли.

Этот компас от Дин Далиня имел свои пазы, а у Ли Чжуйюаня когда-то был веер с различными пазами, предназначенными для хранения порошков разного назначения.

На самом деле, веер использовался относительно ограниченно. В древности носить веер было обычным делом, но в наше время это несколько странно.

Итак, Ли Чжуйюань пересыпал все необходимые ему специальные порошки на дно компаса, поскольку Жуньшэн всегда носил его с собой.

«Брат Жуньшэн, приготовься. Пора начинать».

Жуньшэн снова энергично кивнул, послушно промолчав.

Ли Чжуйюань закрыл глаза и, прежде чем войти в состояние Инь, внезапно отпустил руку Жуньшэна и взял Тань Вэньбиня.

Состояние Инь достигнуто!

Взгляд Ли Чжуйюаня исчез, и перед ним осталась лишь маленькая девочка в красном, держащая его за руку.

В последний раз, когда он использовал технику Инь-ян, он опирался на Жуньшэна, а девочка не была на нём, что позволило ему избежать обнаружения.

Но сейчас, когда Жуньшэн явно восстановился, и его ум снова обрёл ясность, Тань Вэньбинь продемонстрировала редкую для себя потерю самообладания.

Она подслушала разговор четверых, спешившись с Жуньшэна и перейдя к Тань Вэньбиню.

Но было ясно, что ей не перехитрить их.

Сюэ Лянлян и Ли Чжуйюань заметили это, но намеренно промолчали.

«Братец, я так голодна», — смущённо обратилась девушка к Ли Чжуйюаню.

Она действительно была очаровательна и вызывала сочувствие, неудивительно, что Сюэ Лянлян и двое других предложили ей помощь.

Но, к сожалению, у Ли Чжуюань не было такой личины.

Возможно, она тоже это почувствовала и поэтому не напала на младшего брата.

Ли Чжуюань поднял другую руку и ударил её.

На самом деле Ли Чжуюань сидел неподвижно, но белая пыль между его пальцами без малейшего дуновения уносилась прочь, оседая на Тань Вэньбине, а точнее, на затылке.

У Тань Вэньбиня чесался нос, и ему невольно захотелось чихнуть.

Но вскоре он почувствовал холодок на шее, словно прижался к большому куску льда. Затем последовала жгучая боль, суицидальное чувство, словно кожа вот-вот разорвётся.

В состоянии Инь Ли Чжуюань увидел крик девушки.

«Бац!»

Она убежала, её фигура постепенно растворилась вдали.

Ли Чжуюань опустил голову, глядя на окровавленный фрагмент руки девушки, который он держал в руках, словно корень лотоса, сочащийся кровью.

Неловкость ситуации заключалась в том, что Ли Чжуюань не был уверен, стоит ли ему бросаться в погоню. Он никогда не сражался в состоянии инь и не знал, как это делать. Стоит ли ему догнать её, сразиться с ней и убить?

Но как он вообще её убьёт? Её рука уже была на нём, но она не была «мертва».

Или он мог использовать метод из «Чёрной книги» Вэй Чжэндао, чтобы проверить, сможет ли он её контролировать?

Но девушка, похоже, не была мертва; она просто обратилась в пепел.

Пока он колебался, возможность ускользнула. Девушка убегала, а её фигура становилась всё бледнее и бледнее, пока не исчезла совсем.

Это был хороший результат; он её прогнал.

Неудивительно, что это называлось «экзорцизмом».

Такое было бы сложно даже для человека с необходимыми знаниями, не говоря уже о человеке с другой специализацией.

Так она вернётся в урну или станет блуждающим призраком и рассеется?

Ну и что?

Рассеется, в конце концов, ты этого заслужил.

Ли Чжуюань закрыл глаза, сознание начало возвращаться, и вскоре его заклинание хождения по Инь закончилось.

Когда он снова открыл глаза, то обнаружил, что Жуньшэн, Сюэ Лянлян и Тань Вэньбинь облеплены талисманами.

Ли Чжуюань: «Этот талисман бесполезен».

Жуншэн возразил: «Он полезен. Он просто перешёл от меня к Биньбиню, поэтому не изменил цвет».

Было очевидно, что все поняли, что происходит, потому что шея Тань Вэньбиня сзади была в синяках и почернела, и всё ещё болела.

«Шиш… Она действительно прокралась ко мне. Чёрт возьми!» Сюэ Лянлян поддразнил его, осматривая свои раны: «Она, наверное, большую часть пути провисела у тебя на шее».

«Чёрт, и правда! А я-то думал, почему не могу запомнить английские слова. Забываю их сразу, как только начинаю!»

Ли Чжуюань сказал: «Её прогнали. Она, наверное, не вернётся. Даже если и вернётся, мы можем просто прогнать её снова».

Говоря это, Ли Чжуюань посмотрел на свою руку. Рука была явно невидима и не существовала в реальности. Тем не менее, он поднял с земли несколько сухих листьев и потёр руки.

Он снова осмотрел лица трёх человек. Хотя они не вернулись к своему первоначальному состоянию мгновенно, они стали гораздо легче, чем прежде.

«Теперь нам нужно подумать, как выбраться отсюда», — Сюэ Лянлян указал на деревню.

«Если мы не найдём другого выхода, то я могу лишь предположить, что ключ к спасению находится внутри деревни».

«Я видел кого-то в деревне, но не знаю, жив ли он».

Жуншэн сказал: «Если хотите войти в деревню, пойдём сейчас, пока я ещё голоден и полон сил».

«Дай мне немного времени, я придумаю решение».

Ли Чжуюань снова взял компас, встал и начал изучать фэн-шуй. Сюэ Лянлян последовал за Ли Чжуюанем, пока Жуньшэн массировал затылок Тань Вэньбиня.

«Осторожно, осторожно, больно!»

«Если воздух движется, боли нет. Если больно, значит, он заблокирован».

Ли Чжуюань не отошёл далеко, сначала посмотрев на деревню, затем на тропинку, а затем опустив голову, чтобы повозиться с компасом.

На самом деле, к этому моменту он уже сдался.

Если бы он придумал решение, он бы давно им воспользовался. Теперь же это была лишь последняя попытка, потому что ему очень не хотелось идти в деревню.

«Сяоюань, думаю, мы можем попробовать метод, о котором я говорил.

Давай зайдём внутрь и посмотрим».

«Брат Лянлян, ваш личный опыт уникален. В последний раз вам удалось выбраться, потому что кто-то извне оказывал давление на посёлок Байцзя».

«Сяоюань, вы неправильно поняли. Я имел в виду, что раз мы хотим выбраться, но не можем, значит ли это, что войти означает выйти, и наоборот?»

Ли Чжуюань понял, что совершенно не понял брата Лянляна. В то же время он почувствовал, что брат Лянлян, теперь освободившийся от пут той девочки, действительно полезен.

«Если мы хотим это проверить, мы можем разделиться на две группы. Одна группа остаётся на месте, а другая бежит по определённому маршруту, наблюдая и записывая. Например, они могут обежать угол или круг и посмотреть, как они вернутся в исходную точку».

«Нет, нет, мы не можем разделиться».

«Тогда…»

«Я бы лучше все вместе помчались в деревню».

«Хорошо, Сяоюань, решай сам».

Ли Чжуюань некоторое время изучал фэн-шуй, но ничего не увидел. Он смог лишь сказать: «Все, проверьте карманы на наличие закусок или сладостей. Отдайте всё брату Жуньшэну».

Еды было немного, но немного, как раз достаточно, чтобы Жуньшэн мог набить зубы. Он зажёг десять ароматических палочек и пережёвывал их, затем нарвал много травы и листьев, пережёвывал и проглотил их.

Это поведение было немного слишком агрессивным, но он также делал это, чтобы утолить голод.

На самом деле, благовония были для него как приправа. Он не получал от них много энергии, а той малости, что он получал, было недостаточно для переваривания.

Но живот Жуньшэна действительно был раздут. «Сяоюань, я готов!»

«Пойдём в деревню, пока не стемнело». Оставаться здесь было бы гуманнее, но здесь были только кора и листья деревьев, и никакой нормальной еды. Оставаясь здесь, они бы только ухудшили свое положение, и им пришлось бы просто сидеть и ждать смерти.

Как только четверо добрались до входа в деревню, они остановились, услышав шум.

Тань Вэньбинь спросил: «Что это за шум?»

«Такой хаотичный, так близко и так далеко». Сюэ Лянлян огляделся, но слышал только звук, без каких-либо подсказок.

Уши Ли Чжуюаня слегка дрожали. Он сказал: «Гонги, барабаны, сона и песнопения. Похоже, кто-то проводит ритуал».

Затем Ли Чжуюань расхаживал у входа в деревню. Он опустил голову и посмотрел себе под ноги, откуда исходил этот звук.

Посмотрев вперед, Ли Чжуюань заметил впереди пару неглубоких следов.

«Прочь с дороги! Осторожно!»

Все тут же расступились, устремив взгляды на это место.

Следы постепенно углублялись, и прямо перед ними появились ещё четыре углубления.

«Брат Жуньшэн, пошевеливайся!»

«Хмм!»

Жуншэн, держа в руках стальную трубу, приблизился к следам и несколько раз взмахнул ею, но так ни во что и не попал.

В то же время, никаких необычных изменений не произошло.

«Стой, брат Жуньшэн».

Жуншэн замер и начал ровно дышать.

Ли Чжуюань подошёл ближе, присел и внимательно осмотрел два близко расположенных углубления.

Сюэ Лянлян тоже присел, чтобы осмотреть их. «Это человеческие следы, вероятно, от ботинка, но из чего сделаны эти четыре углубления?»

Ли Чжуюань: «Стол».

«Стол?»

Должно быть, стол. К тому же, звук инструмента похож на игру оркестра».

Как только он закончил говорить, Тань Вэньбинь, стоявший поодаль, крикнул: «Осторожно, огонь!»

Над головами Ли Чжуюаня и Сюэ Лянляна появился парящий огненный шар, воспламенив одежду и волосы Сюэ Лянляна. Он быстро увернулся и принялся бить по огню руками, потушив его, не причинив никакого вреда.

Поскольку Ли Чжуюань был невысоким, огненный шар завис на некотором расстоянии от него, поэтому он не стал уклоняться. Вместо этого он запрокинул голову назад, наблюдая за его траекторией.

Наблюдая, он слегка взмахнул руками, словно планируя и предвосхищая.

Внезапно огненный шар начал быстро двигаться, вращаясь с гораздо большей амплитудой, чем прежде.

Ли Чжуюань, не отрывая взгляда от него, посмотрел на отметины на четырёх ножках стола.

Он вспомнил ритуалы своего прадеда: сначала он брал жёлтую бумагу, зажигал её свечой, а затем размахивал ею перед алтарём, читая молитвы и постоянно обходя алтарь.

Когда жёлтая бумага вот-вот обожжёт ему руки, он бросал её в чаши с утиной, куриной или свиной кровью.

Теперь ему оставалось только ждать следующего шага.

«Шип…»

Огненный шар упал вниз, мгновенно погас и рассеялся, не оставив ни единой искры. Ли Чжуюань встал, отряхивая грязь со штанин.

Он посмотрел на своих троих товарищей и сказал: «Кто-то проводит ритуал прямо там, где мы сейчас находимся!»

Тань Вэньбинь закричал: «Призраки могут проводить ритуалы? Это же так против законов природы!»

«Тьфу!»

Жуншэн вытащил листок бумаги-талисмана и ударил им по лбу Тань Вэньбиня. Сила была довольно сильной, отбросив его на несколько шагов назад.

Бумага с талисманом не изменила цвет.

Тань Вэньбинь потянул себя за воротник, жестом приглашая Жуньшэна взглянуть на талисман на шее. «У меня есть этот. Не мог бы ты сначала взглянуть на него, прежде чем надевать новый?»

«Кто тебя опять так взволновал?»

«Я верю брату Юаню, но сама мысль о том, что призраки проводят ритуалы, просто невероятна».

Сюэ Лянлян серьёзно произнёс: «Может быть, те, кто проводит ритуалы, не призраки».

Тань Вэньбинь: «Если они не призраки, то почему мы их не видим?»

Ли Чжуюань: «Может быть, теперь мы призраки».

Ли Чжуюань вспомнил, как в последний раз посетил подземный мир, где слышал крики и проклятия из деревни, обвиняя какое-то чудовище в том, что оно выбило его дверь.

Тань Вэньбинь: «Брат, кто проводит этот ритуал…»

Ли Чжуйюань кивнул: «Возможно, это для нас, в конце концов, мы сегодня утром выбили две двери. Призрак, способный выбивать двери, должен быть очень свирепым, чтобы напугать жителей деревни настолько, что они пригласят «мастера» провести ритуал».

Однако этот приглашенный даосский священник или монах не выглядит очень искусным.

С таким ограниченным эффектом, пожалуй, его можно сравнить разве что с настоящим мастерством моего прадеда. Тань Вэньбинь протянул руку и ущипнул Жуньшэна за руку, спрашивая: «Больно?»

Жуншэн покачал головой: «Нет».

Затем Жуньшэн протянул руку и ущипнул Тань Вэньбиня за руку:

«Ой! Больно, больно!»

Сюэ Лянлян подошёл к Ли Чжуйюаню и спросил: «Сяоюань, мы теперь призраки?»

«Брат Лянлян, я тоже этого не понимаю. Я никогда не был призраком. К тому же, думаю, у тебя, Лянлян, больше личного опыта и ты можешь высказать своё мнение по этому вопросу, чем у меня».

Жуншэн: «Да, ты был призраком».

Сюэ Лянлян глубоко вздохнул и сказал: «Она не мертва и не призрак. Она… и не выглядит живой».

Ли Чжуюань: «Ни человек, ни призрак — это как раз подходит к нашей нынешней ситуации». Сюэ Лянлян поднял руку, показывая, что он погружен в свои мысли: «Я часто вспоминаю ту давнюю поездку в городок Байцзя…»

«Брат Лянлян, не стоит вспоминать. Некоторое время назад ты был там каждый день».

«О, да, верно. Так вот, теперь я думаю, что наша нынешняя ситуация похожа на ситуацию в городке Байцзя. Он существует на дне реки, но его нет.» Послушайте, река Янцзы — это не океан; она не такая уж глубокая и широкая. Когда-нибудь им придётся построить через неё мост. Если бы там действительно был город, который можно было бы исследовать, его бы уже давно открыли.

После того, как я вернулся в школу, я пошёл в библиотеку поискать информацию…

«Что ты нашёл?»

«Ничего. Потом я пошёл в наш школьный клуб и спросил в клубе».

«Клубе?»

«Клубе любителей паранормальных явлений. Женщина-президент клуба предложила довольно правдоподобное объяснение моей истории. Она сказала, что это может быть космический слой».

«Она рассказала вам, брат Лянлян, как покинуть этот космический слой?»

«Нет. Она даже усомнилась в реальности города, о котором я говорил, и умоляла меня отвезти её туда».

Как будто желая доказать, что девочка снова не вселилась в него, Тань Вэньбинь задал резонный вопрос: «Брат Лян, разве вы не были в космическом слое много раз? Как ты выбрался?

Сюэ Лянлян махнул рукой и неопределённо ответил: «Каждый раз, когда я выходил, я был в замешательстве».

Тань Вэньбинь невнимательно слушал: «Что ты сказал?»

Жуньшэн: «Я всегда выхожу спокойно».

Сюэ Лянлян повысил голос: «Планировка каждого места разная. Городок Байцзя находится под её контролем. Мне достаточно прыгнуть в реку в этом районе, чтобы попасть туда. Когда я выхожу, у меня кружится голова, и я падаю на берег.

Это место, мне кажется, неконтролируемое. Оно не создано руками человека, а создано природой. Иначе жители деревни не были бы так напуганы, чтобы проводить ритуал.

Сяоюань, давай зайдём и посмотрим. Например, родовой зал или колодец в центре деревни обычно имеют выход в таком месте.

«Хорошо, пойдём».

Когда они вчетвером шли к деревне, снова раздался звук музыкальных инструментов, и огненный шар появился снова.

Все обернулись, понимая, что это второй ритуал, и не восприняли его всерьёз.

Когда мы вошли в деревню, большинство дверей были закрыты, но некоторые были открыты.

Дома с открытыми дверями были довольно обветшалыми.

И в этих домах не было ни куплетов Весны, ни статуй божества у входа по обе стороны от двери. Тань Вэньбинь тоже заметил это и пробормотал: «Мама раньше просила меня вывешивать китайский иероглиф «Фу» и куплет Весны во время китайского Нового года, но я считал это раздражающим. Как глупо с моей стороны».

Сюэ Лянлян также согласился: «Я тоже повешу их на двери общежития на стройке».

Все подошли к старому колодцу в центре деревни, вероятно, служившему ориентиром для выхода.

Жуньшэн повёл их, привязал верёвку и, держа стальную трубу во рту, спустился в колодец.

Остальные терпеливо ждали у устья колодца. Сюэ Лянлян спросил: «Сяоюань, Жуньшэна нет в колодце. Он выбрался?»

Тань Вэньбинь: «Не волнуйтесь. Если выход действительно там, Жуньшэн всплывёт и сообщит нам».

Ли Чжуюань спросил: «Если он уже вышел, зная, где вход, он всё равно сможет вернуться?»

«А, да. Что нам тогда делать? Если он действительно без сознания, что, если мы…»

«Брат Биньбинь, подтяни верёвку немного вверх и посмотри, выпрямится ли она».

«Хорошо». Тань Вэньбинь начал сматывать верёвку у края колодца. Верёвка выпрямилась внизу, и он почувствовал, как сила возвращается. «Жуньшэн всё ещё там. Он только что дважды дернул за верёвку. Я почувствовал».

Сюэ Лянлян обеспокоенно спросил: «Он там уже давно. С ним всё в порядке?»

Ли Чжуюань покачал головой.

«Нет, брат Жуньшэн очень хороший пловец».

Ли Чжуюань был в этом уверен. В конце концов, брат Жуньшэн был человеком, способным сражаться с врагом под водой. «Сяоюань, у меня есть ещё один вопрос. Как вы объясните наличие трупной жидкости в тех двух комнатах, куда мы заходили ранее?»

«Может быть, там был прикован к постели пожилой человек и скончался».

«Трупная жидкость во второй комнате находится в шкафу. Это же не просто кто-то там лежит, верно?»

«Может быть, там что-то оставили. Разве в некоторых местах плаценту не принято есть?»

Сюэ Лянлян: «Сяоюань, как тебе удалось так быстро дать мне такое спокойное и разумное объяснение?»

Ли Чжуюань ответил глубоким голосом: «Потому что я не хочу предполагать худшего».

Сюэ Лянлян сначала был озадачен, но потом понял и ответил: «Да, это ужасно, особенно для Чжу Яна».

«Эй!» — крикнул Тань Вэньбинь с обеспокоенным выражением лица.

«Пожалуйста, примите во внимание мои чувства? Я слушаю. Ничего не пропускайте!»

В этот момент снизу из колодца послышался шум. Это вылезал Жуньшэн. Он вылез из колодца и сказал: «Этот колодец очень глубокий. Я нырнул на самое дно, и выхода нет».

«Брат Жуньшэн, хочешь немного отдохнуть?»

«Не могу», — Жуньшэн похлопал себя по животу. «Я уже голоден».

Ли Чжуюань указал на кукурузные початки, висящие на двери дома впереди. «Там есть что-нибудь поесть».

Жуньшэн удивлённо спросил: «Можно мне это съесть?»

«Да, они поймут. В их глазах это просто очередной призрак».

Жуньшэн тут же взял пучок кукурузы и, не варя и не обжаривая, начал жевать.

Ли Чжуюань и Сюэ Лянлян откусили по кусочку. Вкус был ужасным, но в тот момент все пытались съесть всё, что могли. Тань Вэньбинь выбежал из дома и сказал: «Съешь это, съешь это! В комнате висит бекон, я его принёс.

Сюэ Лянлян: «Там есть эта штука?»

«Всё остальное заплесневело, включая посуду на столе, но с беконом всё в порядке. Я только откусил, он немного жирноватый, но он для энергии, так что мне всё равно.

Вот, Жуньшэн».

Жуньшэн взял кусок, откусил большой, а затем скорость его жевания внезапно замедлилась.

Вместо того, чтобы выплюнуть, он проглотил его, жуя.

Тань Вэньбинь спросил: «Ну как? На вкус нормально, Жуньшэн?»

Жуньшэн: «Это грязное мясо».

Ли Чжуюань и Сюэ Лянлян были тут же шокированы. Тань Вэньбинь: «Конечно, грязное. Внутри всё чисто. Комната вся в пыли, но я уже смахнул пыль сверху».

Ли Чжуюань напомнил ему: «Брат Биньбинь, грязное мясо, о котором говорит Жуньшэн, — это не мясо скота».

«Если это не мясо скота, то что же это за мясо? Может быть… Тьфу! Тьфу!»

Жуньшэн похлопал Тань Вэньбиня по спине и успокоил его: «Не блевотина. Это всё энергия».

«Тьфу!»

Ли Чжуюань спокойно сказал: «Пойдем в родовой зал».

Все четверо направились к самому большому зданию дома. У входа стояли два каменных льва, а над ним висела старая табличка, хотя слова на ней были неразборчивы.

Это произошло не из-за того, что здание было ветхим, а потому, что, приближаясь, они внезапно заметили обильную воду, капающую с карниза родового зала, словно небольшой водопад, едва покрывая табличку.

«Что это за стиль оформления?» — Сюэ Лянлян посмотрел на Ли Чжуюаня. «Или то, что мы видим сейчас, невидимо в реальности?»

«Ну, у воды нет источника, а у земли нет водоема.

Он невидим в реальности».

Тань Вэньбинь взволнованно сказал: «Тогда выход прямо здесь!»

Поскольку это здание уникально и создаёт «атмосферу», отличную от реальности, выход, скорее всего, находится здесь. Сюэ Лянлян спросил: «Сяоюань, как фэн-шуй объясняет эту ситуацию?»

«Когда древние императоры строили мавзолеи, самым большим табу были протечки, считавшиеся неблагоприятными.

Всякий раз, когда такое случалось, мастера и чиновники, ответственные за строительство, были виновны в тяжком преступлении.

Зал предков — это место, где раскрывается судьба деревни, семьи и клана. Чтобы вода просочилась и образовала водопад, достаточно сказать:

«Греховные долги подобны воде; добрые дела сильно повреждены. Надписи на табличке невидимы, и предки стыдятся их видеть».

Брат Жуньшэн, выломай дверь зала предков».

«Хорошо!»

Жуншэн шагнул вперёд и начал стучать по ней. Дверь родового чертога была явно прочнее, чем жилая дверь, но Жуньшэн всё ещё оставался Жуньшэном. После серии мощных ударов она наконец распахнулась.

Все четверо вошли и, спустившись по ступеням, все трое были ошеломлены.

Водопад был виден снаружи родового чертога, так что, должно быть, он хранил огромное количество воды, каждая капля которой была проявлением греховного долга.

Если бы это был просто пруд внутри родового чертога, они бы не были так шокированы.

Причина была в том, что пруд был полон людей.

Это был первый раз, когда четверо увидели «людей» с момента прибытия в деревню, да ещё и так много.

Все, с закрытыми глазами, с лицами, бледными как бумага, медленно покачивались в воде, все мертвые.

А впереди, по-видимому, последним прибывшим и ближе всех к ним четверым, стоял водитель грузовика Чжу Ян.

Тань Вэньбинь недоверчиво воскликнул: «Чжу Ян, он мёртв? Разве он не вошёл в это межпространственное пространство вместе с нами? Тогда он всё ещё должен быть в реальности».

Ли Чжуюань: «Значит, он мёртв».

Тань Вэньбинь сглотнул: «Почему… почему?»

Ли Чжуюань указал на свои ноги, затем на фасад родового зала и сказал:

«Потому что это… деревня бандитов и разбойников!»

(Конец главы)

)

Новелла : Извлекатель Трупов

Скачать "Извлекатель Трупов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*