Наверх
Назад Вперед
Извлекатель Трупов Глава 59 Ранобэ Новелла

Глава 59

«Брат Сяоюань, Жуньшэн, наши места прямо здесь. Ух ты, какой мягкий спальное место, брат Лян такой щедрый!»

Редактируется Читателями!


Сюэ Лянлян улыбнулся Тань Вэньбиню: «Ещё не ажиотаж на Весенний фестиваль, так что билеты на мягкий спальное место должно быть не так уж сложно достать».

Четыре двухъярусные кровати в этой комнате были идеально заняты ими вчетвером.

После того, как поезд отошёл, Ли Чжуюань забрался на верхнюю полку.

Сюэ Лянлян сел на верхнюю полку напротив него, а Жуньшэн и Тань Вэньбинь заняли нижнюю.

В этот момент Тань Вэньбинь уже достал тетрадь, положил её на столик и начал делать домашнее задание.

«Эй, ты сразу же начал делать домашнее задание, как только сел в поезд», — поддразнил его Сюэ Лянлян. «Ты так усердно учишься. Ты зря тратишь свой талант, поступая в Университет Хайхэ. Тебе стоит подать документы в один из этих двух пекинских университетов».

Тань Вэньбинь откровенно сказал: «У меня слабая база, и я потратил кучу времени зря.

Мне так повезло, что я поступил в Университет Хайхэ».

«Хочешь благовоний?» Жуньшэн протянул ему палочку.

Сюэ Лянлян напомнил ему: «Жуньшэн, если хочешь сигарету, иди в соседний вагон».

«Хорошо, взял».

Жуньшэн положил благовония в жестяную коробочку.

Её специально для него сделала тётя Лю, завёрнутую в бумагу. Короткая, но плотная.

Он встал, толкнул дверь и вышел в соседний вагон. Там стояли двое курящих. Жуньшэн подошёл, достал трут, открутил крышку и подул на него.

Трут тоже сделала тётя Лю; в конце концов, разжечь короткий, густой ладан спичками было сложно.

Зажёгши благовоние, Жуньшэн затянулся и выпустил колечко дыма. Насыщенный аромат начал наполнять воздух, большая часть которого уносилась в щель между дверями.

Двое рядом с ним заинтриговались.

«Братец, что он курит?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Ты не понимаешь, это сигара, такая, которую показывают в кино».

Докурив палочку благовония, Жуньшэн вернулся. По пути он увидел седовласую старушку в чёрном, сидевшую у прохода. Перед ней сидела девушка в красном.

«Бабушка, я хочу есть».

Старушка вздохнула и вытерла слёзы тыльной стороной ладони.

Жуньшэн порылся в карманах, вытащил несколько конфет и протянул их девочке.

«Спасибо, старший брат». Девочка радостно улыбнулась.

Вернувшись в мягкую спальную кабинку, Жуньшэн лёг на кровать и уснул.

Проснувшись, он почувствовал голод. Он спросил остальных, и, поскольку все согласились, достал еду, которую принёс из дома.

Там были сухари, бекон и бутылка вина.

Ли Саньцзян заказал вино, сказав, что очень поэтично наслаждаться напитком, глядя в окно поезда.

Но никто из четверых молодых людей не пил.

После ужина Тань Вэньбинь безостановочно работал над домашним заданием.

Ли Чжуюань и Сюэ Лянлян болтали, любуясь пейзажами за окном поезда. Ли Чжуюань в основном слушал, пока Сюэ Лянлян говорила, словно на позднем чаепитии в университетском общежитии.

От сельского жилищного строительства до уровня жизни местного населения и даже планов развития промышленности, Сюэ Лянлян в основном изучал водные ресурсы и строительство, но также немного разбирался в других отраслях, хотя и не был в этом досконально.

Однако в эпоху ограниченного доступа к информации такие обширные знания – редкий навык.

Постепенно темнело, и пейзаж за окном исчезал. Только периодические объявления машиниста поезда сообщали нам точное местонахождение.

Сюэ Лянлян встал с постели и сказал, что пойдёт купить обед.

По дороге они встретили пожилую женщину в чёрном, рядом с которой стояла маленькая девочка в красном.

«Бабушка, я так голоден».

Сюэ Лянлян прошёл мимо них и направился в вагонную столовую. Он купил десять ланч-боксов с мясом и вернулся с большой сумкой. Проходя мимо девочки, он протянул ей одну.

«Спасибо, брат».

Сюэ Лянлян улыбнулся и вернулся в купе, раздав всем ланч-боксы.

Он и Сяоюань взяли по одному, Тань Вэньбинь – три, а Жуньшэн – четыре.

Ли Чжуюань обнаружил, что еда в белых пластиковых коробках на удивление ароматная, особенно тушеная свинина с глютеном.

Она была восхитительна.

Съев три, Тань Вэньбинь развязал ремень и проглотил содержимое. Он был сыт, поэтому достал тетрадь, намереваясь переварить еду упражнениями.

Жуншэн всё ещё чувствовал голод после четырёх, но у него оставалась сухая еда и солёный соус, принесённые из дома, чтобы восполнить голод.

После ужина чаепитие возобновилось. Днём обсуждались реалистичные ситуации и прогнозы развития, а вечером – исторические интерпретации.

Ли Чжуюань смог поучаствовать в этом разговоре, но всё равно в основном слушал Сюэ Лянляна. Только когда Сюэ Лянлян спросил: «Кто это был?» или «Как называлось место, где мы сражались?» — Ли Чжуюань давал точный ответ.

Этот разговор доставил Сюэ Лянляну истинное удовлетворение.

Только поздно ночью все уснули.

Утром Жуньшэн пошёл за водой, чтобы все могли помыться. Тань Вэньбинь закончил мыть посуду первым. Как только поезд остановился на станции, он спустился вниз, чтобы купить всем завтрак.

По дороге они встретили бабушку с внучкой. Внучка пожаловалась ей, что голодна, и бабушка горько заплакала.

На обратном пути Тань Вэньбинь угостил их паровыми булочками и пакетом соевого молока.

Соевое молоко было в пакете, и, принеся его обратно, Тань Вэньбинь разорвал один из пакетов и разлил его по чашкам.

После завтрака Сюэ Лянлян достал из рюкзака несколько чертежей. Ли Чжуюань, увидев это, встал с койки и направился к Сюэ Лянляну. Они сидели рядом, глядя друг на друга.

Сюэ Лянлян был удивлён, что Сяоюань действительно понимает надписи и информацию, поэтому воспользовался случаем, чтобы поговорить с мальчиком о профессиональных вопросах.

Было почти время обеда, и проводник помогал продавать жареный батат в поезде. Ли Чжуюань подошёл к проходу и купил пакет.

Продавала не проводница;

она просто несколько раз позвала, а затем к нему подошла продавец с платформы, чтобы взять деньги и отдать товар.

Возвращаясь с пакетом, Ли Чжуюань прошёл мимо пожилой женщины, сидевшей с унылым выражением лица.

У её ног лежал завёрнутый в ткань предмет, похожий на банку, похожий на урну.

Ли Чжуюань не стал останавливаться и вернулся в своё мягкое купе.

Жуньшэн ел жареный батат с тоскливым выражением лица: «Как он может быть таким дорогим?»

Во время еды он даже тщательно облизывал внутреннюю сторону кожуры, опасаясь напрасных трат.

Около 13:00 поезд прибыл на станцию в небольшом уездном городке Мишуй. Затем начались объявления и громкоговорители, сообщавшие о приближающемся оползне, который временно остановил движение.

Все желающие могли подождать в поезде или получить скидку и возврат денег за оставшееся расстояние и выйти.

Спросив у кондуктора точное место обрушения дороги, Сюэ Лянлян пришел к выводу, что движение возобновится через день-два, поэтому он вывел всех из поезда.

Выйдя с вокзала, они сначала нашли ресторан, чтобы пообедать. Жареный батат, который они ели на обед, оказался слишком быстрым, и все снова проголодались.

На стене ресторана красовался слоган: «Убивайте бандитов и разбойников, и вас ждет награда, если вы невиновны!»

За едой один из сидящих рядом людей услышал акцент Жуньшэна, улыбнулся и встал, чтобы спросить на наньтунском диалекте.

К их удивлению, они встретили односельчанина.

Этот человек, Чжу Ян, был водителем грузовика. Узнав, что все четверо покинули вокзал и направляются в горный город, он с энтузиазмом пригласил их присоединиться к нему в машине.

Ведь он говорил с местным акцентом, и действительно управлял грузовиком, на котором были закреплены стальные тросы. Главное, он был прямолинеен:

Без платы, просто считайте, что это подвозка для всех, чтобы избежать неприятностей в дороге.

После ужина Сюэ Лянлян помог Чжу Яну оплатить счет, а затем зашел в магазин, чтобы купить напитки и две пачки сигарет, которые он ему протянул.

После этого все сели в машину.

Передняя часть машины была модифицирована: сзади была установлена горизонтальная полка, чтобы водитель мог прилечь и отдохнуть.

Хотя места всё ещё было мало, все смогли сесть.

Тань Вэньбинь не смог закончить тест, но достал блокнот с английским словарём и начал запоминать слова.

Жуньшэн позавидовал профессии водителя грузовика и вздохнул: «Здорово! Можно зарабатывать, путешествуя».

Чжу Ян криво улыбнулся и ответил: «Если я продолжу путешествовать, то просто буду сидеть в кузове этого маленького грузовика. Если бы дома не жена и дети, я бы не хотел провести полжизни в нём».

Ли Чжуюань заметил под сиденьем Чжу Яна несколько толстых романов — пиратские, отпечатанные на мимеографе. Похоже, он использовал их, чтобы скоротать время.

Ли Чжуюань также заметил две стальные трубы и нож.

В наши дни это стандартное оборудование для дальнобойщиков.

Ближе к вечеру грузовик выехал на горную дорогу.

По дороге Чжу Ян почувствовал неладное. Он остановил машину, вышел и выругался: «Бессердечный ублюдок! Шину пробил гвоздь».

Тань Вэньбинь недоуменно спросил: «Это гвоздь из машины впереди?»

Чжу Ян фыркнул, закурил и указал вперёд: «Пройди немного дальше. Тут должна быть ремонтная мастерская».

Тань Вэньбинь оказался находчивым. Вместо того чтобы сказать: «Какая удача!», он тут же выругался: «Какое бесстыдство!»

Чжу Ян вздохнул: «Это уже литературная дуэль».

Затем он посмотрел на Жуньшэна и сказал: «Пошли со мной, покажем своё мастерство. Давайте поднимем свой авторитет и снизим цену».

Жуншэн: «Хорошо!»

Чжу Ян повёл Жуньшэна вперёд, в поисках ремонтной мастерской. Тань Вэньбинь продолжал запоминать слова в машине. Ли Чжуюань и Сюэ Лянлян подъехали к обочине дороги.

Внизу был склон, а внизу текла река. Вид был довольно хороший, потому что листья уже начинали увядать.

Ли Чжуюань невольно вздохнул: «Фэн-шуй здесь поистине превосходный».

Это место, где обитают драконы и гнездятся фениксы, считается благоприятным. В древности оно было бы идеальным местом для деревни или города. Однако с развитием современного транспорта оно кажется немного оторванным от цивилизации.

Сюэ Лянлян, у которого дала о себе знать профессиональная болезнь, кивнул: «Это действительно хорошее место, подходящее для небольшой гидроэлектростанции».

И действительно, недалеко оказалась автомастерская, куда вскоре прибыли Чжу Ян и Жуньшэн с мужчиной средних лет и молодым учеником.

Сначала Ли Чжуюань подумал, что Чжу Ян притворяется, потому что так радушно относится к механику.

Но постепенно Ли Чжуюань понял, что Чжу Ян был искренен, поскольку запрашиваемая им цена была вовсе не возмутительной; она была вполне доступной.

За такую цену, даже если бы механик действительно расправился с ногтями, Чжу Ян похвалил бы его: «Молодец!»

Наконец, ремонт был завершён. Чжу Ян предложил пачку сигарет, но механик отказался, взяв только оговоренную часть платы.

Однако механик спокойно сказал: «Уже поздно, и машин на дороге становится меньше. Не езжай дальше. Впереди небезопасно».

Чжу Ян с любопытством спросил: «Что ты имеешь в виду?»

Механик покачал головой: «Трудно сказать».

Чжу Ян набрался смелости: «Нас много. С нами всё будет в порядке».

«У них есть краскопульт».

Чжу Ян потерял дар речи.

Механик указал вниз: «Вы видели эту узкую дорогу, когда ехали сюда? Сверните, там деревня. Переночуйте там. Завтра утром, когда машин будет побольше, сможете продолжить путь».

Чжу Ян спросил: «Вы живёте в этой деревне?»

«Нет, я живу впереди».

«Вот это…»

«Ну, хотите верьте, хотите нет».

Механик уехал со своим учеником. Чжу Ян сел в машину и пошарил под сиденьем в поисках своего «оружия».

Но после некоторых колебаний он наконец сдал назад и высунул голову в окно, сказав всем: «Для верности давайте немного вернёмся и отдохнём до рассвета».

Когда они повернули обратно, Тань Вэньбинь сказал: «Я слышал, как отец говорил об этом раньше, но не ожидал, что всё будет так преувеличено».

Чжу Ян, не спуская глаз с узкой дороги, ответил: «На самом деле, это не так уж и преувеличено. Я просто случайно наткнулся на неё. В этот раз я был занят своими делами и не смог присоединиться к колонне».

Рунь Шэн, весьма взволнованный, сказал: «Это Цзянху!»

Они нашли узкую дорогу и проехали немного дальше, прежде чем показалась небольшая деревня. В ней было всего несколько десятков домов, во многих из которых горел свет.

Чжу Ян извинился: «Всем немного отдохнуть.

Мы отправимся в путь на рассвете. Завтра быстро будем на месте».

Он не планировал заезжать в деревню или оставаться там на ночь. Он просто хотел найти населённое место, чтобы припарковаться и отдохнуть.

Останавливаться на безлюдной обочине было бы очень опасно.

У Чжу Яна в машине лежали сухие продукты, а у Жуньшэна – в сумке из змеиной кожи. Они немного поели и приготовились ко сну.

Ли Чжуюань и Сюэ Лянлян спали в машине, а Жуньшэн, Тань Вэньбинь и Чжу Ян спали, положив стальной трос сзади, укрывшись одеждой и полиэтиленовой плёнкой.

Тань Вэньбинь мог бы спать спереди, но настоял на том, чтобы дежурить снаружи, сказав, что он сын полицейского.

Ли Чжуюань немного вздремнул и быстро проснулся, намереваясь спуститься вниз помочиться.

Он открыл дверцу машины и вышел. Поздняя ночь в горах была холодной, и он инстинктивно потёр руки.

После нескольких несчастных случаев во время ночных мочеиспусканий Ли Чжуюань теперь был осторожен, поднимаясь в незнакомых местах. Он немедленно отправился на поиски Жуньшэна.

Жуншэн держал стальную трубу, глаза его были открыты, он не спал.

Увидев это, он быстро вышел из машины, чтобы проводить его.

Они не решились идти далеко, всего несколько шагов. Жуньшэн расстегнул ремень, но Ли Чжуюань в этом не нуждался, так как на нём были эластичные штаны.

Закончив, Жуньшэн достал бутылку воды и налил Ли Чжуюаню, чтобы тот помыл руки.

«Ха-ха, ручейная вода».

«Жуньшэн, ты хочешь спать?»

«Нет, ничего страшного. Я просто посплю в поезде днём».

«Тогда я посижу с тобой».

Забравшись в поезд, они оба устроились в углу, где был Жуньшэн.

Тань Вэньбинь громко храпел, словно один, в ночной тишине. В конце концов, он продолжал усердно учиться на последнем курсе, одновременно испытывая тяготы путешествия.

Как он мог не устать?

«Нет…»

Уши Ли Чжуюаня дёрнулись. Он не слышал, как Чжу Ян двигался. Даже если тот не храпел, он должен был хотя бы дышать, верно?

Он встал и подошёл к углу, где спал Чжу Ян. Он приподнял плёнку и обнаружил под ней только пальто.

Чжу Ян исчез. «Что?» Жуньшэн тоже был в замешательстве. «Он ведь не ходил в туалет, да?»

«Брат Жуньшэн, ты разговаривал прошлой ночью?»

«Нет, я всегда думал, что он спит там, укрытый одеялом и плёнкой».

«Когда вы официально заступили на дежурство?»

«После того, как Биньбинь уснул, никто со мной не разговаривал, поэтому я просто наблюдал. Может, он вышел из автобуса, пока мы ходили в туалет?»

«Может, он давно вышел».

«Он не зашёл в деревню? Ему было слишком неудобно спать в автобусе, поэтому он зашёл внутрь и нашёл себе место для ночлега?» «Тогда почему он нам не позвонил?»

«Он беспокоился об оплате нашего проживания?» — Жуньшэн покачал головой, сказав это. «Он бы так не поступил».

Хотя они были вместе недолго, Чжу Ян был порядочным человеком. Например, он разрешил нам с Лянлян спать в передней части автобуса, а сам спал сзади.

И самое главное, когда он хотел остаться в деревне, ему не нужно было платить за проживание. Лянлян всегда был очень любезен.

Прождав некоторое время, Чжу Ян так и не вернулся.

Ли Чжуюань пошёл будить Тань Вэньбиня и Сюэ Лянляна, и все собрались в карете, чтобы обсудить ситуацию.

Этот поступок был немного параноидальным.

К счастью, все четверо уже сталкивались с подобными ситуациями, поэтому никто не счёл это преувеличением.

«Давайте поищем его?»

— предложил Сюэ Лянлян.

«Нет», — резко отверг Ли Чжуюань эту идею. «Прежде чем Чжу Ян вернётся, давайте по очереди вздремнём и дождёмся рассвета».

Все согласились.

Так медленно, но верно, время тянулось. Наконец, небо начало белеть, и вид стал гораздо ярче.

Но на сердце у всех стало тяжелее, потому что Чжу Ян не вернулся.

Когда солнце наконец взошло, было уже восемь часов утра, а Чжу Яна всё ещё не было видно.

Даже если он действительно уехал в деревню на ночь один, он должен был уже вернуться.

Как водитель грузовика мог так далеко отойти от своей машины?

Тань Вэньбинь, дожевывая пайку, размышлял: «Этот парень действительно пропал? Или он уверен, что никто из нас не умеет водить грузовик?»

Мы продолжали ждать, и к десяти часам все наконец решили что-то предпринять. Во что бы то ни стало, нужно было его искать.

И первым делом, несомненно, нужно было искать небольшую деревню впереди.

«Все заметили?» Ли Чжуюань взглянул на остальных троих. «С утра мы не видели ни одного жителя деревни, проезжавшего мимо нашей машины».

Из деревни к главной дороге вела только одна дорога, а за ней виднелись горы.

Грузовик стоял на обочине, в пределах видимости въезда в деревню.

Конечно, можно было бы истолковать это так, будто жители деревни живут исключительно в горах, самодостаточные и практически не нуждающиеся в общении.

Но исчезновение Чжу Яна и эта находка, помимо прочего, вызвали у всех сомнения. Ли Чжуйюань сказал: «Пойдем.

Пойдем в деревню и поищем их».

Сюэ Лянлян: «Нам нужно оставить кого-то присматривать за машиной?»

Ли Чжуйюань покачал головой. «Нет необходимости. Если груз и топливо были украдены, пусть будет так. Если мы найдем Чжу Яна, мы сможем уладить этот вопрос позже. В любом случае, это не наша вина.

Если мы оставим кого-то присматривать за машиной, что, если тот, кто стоит, исчезнет?

Или, если тот, кто стоит, будет ждать и ждать, а тот, кто вышел, так и не вернется, насколько они будут встревожены и напуганы».

Сюэ Лянлян и Тань Вэньбинь обменялись взглядами и кивнули.

Да, сама мысль об этом сценарии ужасала.

Все четверо вышли из машины и направились в деревню.

Ли Чжуюань чувствовал, что руководить командой довольно легко; по крайней мере, они смогли объединить свои идеи.

Возможно, из-за того, что он так долго провёл с дедушкой, ему было немного неловко находиться в окружении такого количества обычных товарищей по команде.

Дома жителей деревни тоже были не ветхими, и на них были видны явные признаки проживания. Вчера вечером, когда машина въехала в деревню, в ней горел свет, но, войдя внутрь, мы не заметили никакой активности. Тань Вэньбинь: «Все жители деревни так поздно легли?

Они всё ещё спят среди дня?»

Сюэ Лянлян огляделся: «Может, пойдём дальше?»

Ли Чжуюань остановился и сказал: «Нет, давайте отойдём».

Никто не спросил, почему, и они последовали за мальчиком обратно к въезду в деревню.

Когда они дошли до первого дома у входа, Ли Чжуюань остановился и сказал: «Брат Жуньшэн, постучи в дверь».

«Хорошо!»

Жуньшэн подошёл к двери и постучал левой рукой.

В правом рукаве у него была стальная труба.

Сюэ Лянлян и Тань Вэньбинь несли по ножу и стальной трубе.

Выйдя из машины, они забрали с собой оружие Чжу Яна.

Конечно, они не могли показать эти вещи, если им не грозила опасность, иначе они выглядели бы грабителями.

«Бац, бах, бах!»

Они долго стучали в дверь, но никто не ответил.

Жуньшэн обернулся и крикнул: «Сяоюань, похоже, внутри никого нет».

«Стучи сильнее!»

«Хорошо!»

Жуньшэн начал стучать в дверь, отчего она дребезжала.

По-прежнему никто не отвечал, и соседи молчали.

«Брат Жуньшэн, вышиби дверь!»

«Хорошо!»

«Бац!»

Жуньшэн выбил дверь ногой.

Ли Чжуюань и остальные вошли.

Такое поведение, безусловно, было неправильным, но никто из группы не обвинял Ли Чжуюаня в излишней осторожности.

Если возникло недопонимание, худшее, что могло случиться, – это извинения и компенсация.

В отличие от дома снаружи, где всё ещё сушилось, дом был покрыт толстым слоем пыли, словно в нём давно никто не жил.

На кровати в спальне была большая липкая лужа. Жуньшэн принюхался и уверенно сказал: «Сяоюань, это запах трупной жидкости!»

Ли Чжуюань доверился мнению Жуньшэна и сказал: «Пойдём, откроем другую дверь».

«Бац!»

Жуньшэн также выбил вторую дверь ногой.

Внутри всё ещё было пыльно. На столе всё ещё стояли тарелки и палочки для еды, полные заплесневелой еды.

Можно было смутно догадаться, что последним приёмом пищи была лапша.

На кровати в спальне не было никакой грязи, но, принюхавшись, Жуньшэн подошёл к шкафу и открыл его. Внутри лежали слои застывшей слизи.

«Там всё ещё пахнет трупной жидкостью».

Тань Вэньбинь и Сюэ Лянлян уже вытащили оружие. Беспокоиться было не о чем. У кого в обычной деревне в доме остались бы остатки трупной жидкости?

«Сяоюань, что нам делать дальше? Продолжать открывать ящик?»

«Нет».

Ли Чжуюань вышел из дома, жестом пригласив всех следовать за ним, и направился прямиком из деревни. Сюэ Лянлян и остальные последовали за ним, шепча: «Мы уходим?»

«Да».

«Не ищем Чжу Яна?»

«Когда выберемся, вызовите полицию».

«Хорошо».

Ли Чжуюань без колебаний сдался. Он не собирался продолжать исследование деревни.

Не было смысла рисковать, когда он не был готов.

Однако, когда все четверо отошли на некоторое расстояние от деревни, все были ошеломлены.

Грузовика не было!

Тань Вэньбинь: «Может быть, Чжу Ян вернулся и просто уехал? Мы пошли его искать, но он нас не дождался?»

«Нет». Сюэ Лянлян присел и указал вперёд. «Не только машина исчезла, но даже следы от шин исчезли».

Тань Вэньбинь недоумённо спросил. «Что происходит?»

Сюэ Лянлян встал, размахивая ножом в правой руке и опираясь левой рукой на пояс. «На этот раз у нас проблемы».

Это нормально, когда груз или бензин из грузовика крадут. Даже если некоторые воры умеют водить, понятно, почему они используют провод, чтобы завести машину без ключей.

Но вот вопрос: кто будет убирать после кражи?

Вот уж целеустремлённый человек!

Ли Чжуюань подошёл к тому месту, где они с Жуньшэном вчера вечером помочились.

Он вспомнил, что Жуньшэн помочился там, оставив канавку, а теперь этой канавки не было.

«Думаю, машину, возможно, не угнали. Она всё ещё там. Единственные, кто там не был, — это мы четверо».

Как только он это сказал, оставшиеся трое недоумённо переглянулись. Сюэ Лянлян тут же подхватил эту мысль и спросил: «Значит, Чжу Ян не пропал?»

Ли Чжуюань кивнул. «Возможно, Чжу Ян сейчас нас ищет».

Сюэ Лянлян махнул рукой. «Это смешно и странно».

«Брат Лянлян, как бы нелепо это ни было, разве может быть что-то абсурднее твоего опыта?»

«Это…»

Тань Вэньбинь поскрёб подошвой ботинка по грязи. «И где же мы сейчас?»

«Брат Жуньшэн, компас».

Жуншэн тут же достал компас и протянул его Сяоюаню.

Ли Чжуюань взял компас и начал изучать окружающий фэн-шуй и ауру.

Результат был… вполне нормальным.

Он проверил ещё раз, но ничего не обнаружил.

«Брат Жуньшэн, подождите меня минутку».

«Понял».

Ли Чжуюань закрыл глаза и осторожно прикрыл лицо циркулем. После нескольких покачиваний он наклонился к Жуньшэну.

Жуншэн поймал его, схватил Ли Чжуюаня за руку и начал мысленно считать числа.

Ли Чжуюань встретил свой конец.

Окружающая обстановка оставалась неизменной, за исключением Сюэ Лянляна и остальных троих.

Затем Ли Чжуюань услышал шум, доносившийся из деревни.

Он обернулся и посмотрел в сторону деревни.

Он увидел множество движущихся фигур, многие собрались у двух домов у въезда в деревню.

Кто-то сердито крикнул:

«Кто выбил мою дверь?

Кто выбил мою дверь?»

«Мою дверь тоже выбили. Кто это сделал?»

Внезапно подул пронизывающий ветер, пробирая Ли Чжуюаня до костей. Жители деревни затихли.

Они всё ещё были там, не исчезая. Но в следующее мгновение, словно в немом кино, группа людей повернулась и направилась к дороге за деревней.

Боль нахлынула на него. Пора. Жуньшэн звал его проснуться.

Ли Чжуюань открыл глаза и без колебаний сказал: «Поехали!»

Машина исчезла, а вместе с ней и багаж.

Не говоря ни слова, все бросились за мальчиком.

Выбежав с боковой дороги на главную, Ли Чжуюань выбрал направление обратно и повёл всех наверх.

Все трое заметили перемену в ситуации.

Никто не спросил почему, но все последовали за ним с оружием в руках.

К счастью, по пути они не увидели других машин, иначе водители приняли бы их за грабителей.

«Давайте пробежим ещё немного, не останавливайтесь!»

Эти слова были адресованы Тань Вэньбиню и Сюэ Лянляну. Ли Чжуюань развил выносливость, выполняя дыхательные упражнения в стойке всадника, Жуньшэн уже был в невероятно хорошей форме, а Тань Вэньбинь и Сюэ Лянлян больше походили на типичных вялых студентов.

Кратковременные всплески энергии были хороши, но длительная пробежка быстро утомляла их.

Ли Чжуюань призвал их упорствовать, потому что, судя по прошлому опыту, этот странный эффект часто имел предел своей эффективности, как и в доме Чжэн Хайяна; Как только они перейдут плотину, всё будет хорошо.

На этот раз там должен быть только Цзянь…

Ли Чжуюань остановился, как и Жуньшэн.

Сюэ Лянлян и Тань Вэньбинь наклонились, тяжело дыша.

Брат Сяоюань, мы уже выбрались?

«Сяоюань, мы в безопасности?»

Не дожидаясь ответа, они подняли головы и посмотрели вперёд. Они увидели тропу, по которой шли.

Они явно так долго бежали назад, но всё же вернулись.

Ли Чжуюань повернулся и сказал: «Давай попробуем бежать этим путём».

Мальчик говорил неуверенно, словно заранее предвидел исход.

С остальными было то же самое: они бежали молча, поэтому на этот раз бежали немного медленнее, не испытывая того жгучего желания поскорее уйти от опасности.

Наконец, они вернулись к началу тропы с другой стороны.

«Вниз!»

Поскольку дорога никуда не вела, они пошли под гору.

Спуск был опасным и крутым, поэтому все держались за деревья, медленно спускаясь.

Ли Чжуюань пристально смотрел на реку внизу. Хороший вид с шоссе открывался благодаря высокой точке;

как только вы войдете в лес, обзор, несомненно, будет ограничен.

Раздвинув перед собой опавшие листья, Ли Чжуюань понял, что вернулся прямо на тропу.

Впереди лежало открытое пространство, где он и остальные припарковали машину прошлой ночью. Чуть дальше по дороге находилась небольшая деревня.

Тань Вэньбинь тяжело опустился на землю.

Сюэ Лянлян сделал еще несколько спотыкающихся шагов, прежде чем наконец опуститься на колени.

С трудом сглотнув, он спросил: «Сяоюань, это стена призраков?»

«Почти наверняка. Наверное, какие-то миазмы.

Давайте немного отдохнем».

Все четверо сели на землю.

Вскоре небо затянуло тучами, словно вот-вот должен был пойти дождь.

Не имея выбора, все встали. Они не решились идти в деревню, поэтому нашли укрытие под большим деревом, чтобы укрыться от внезапного дождя, который мог бы всех замочить.

Тань Вэньбинь всё же успел вытащить из кармана брюк рабочую тетрадь и ручку.

Он сел, прислонившись спиной к дереву, разложил тетрадь на коленях и начал выполнять упражнения.

Эта сцена рассмешила всех, даже его самого.

На самом деле он не просто притворялся, что выполняет упражнения;

он действительно пытался разрядить гнетущую атмосферу.

Сюэ Лянлян беспомощно сказал: «Мне кажется, я передал тебе своё невезение, Сяоюань.

Каждый раз, когда ты со мной, я втягиваю тебя в неприятности».

«Брат Лянлян, не говори так.

Мне будет стыдно».

Судя по тому, как часто случалось раньше, сложно сказать, кто кого обвинял.

Ли Чжуюань задумался, не виноват ли он сам. После внезапного всплеска смертей в родном городе всё успокоилось, и теперь, когда он был вдали от дома, он снова притягивал их.

Тань Вэньбинь зевнул и сказал: «Похоже, старая поговорка о том, чтобы перед отъездом свериться с календарём, была верна. Надо было воскурить благовония, искупаться и рассчитать дату отъезда».

Жуншэн зажёг палочку благовония и воткнул её в землю перед собой.

Тань Вэньбинь невольно закатил глаза. «Какой смысл теперь воскуривать благовония?»

Тёмные тучи сгущались, и в воздухе становилось всё влажнее.

Дождь мог пойти в любой момент.

Ли Чжуюань, погружённый в размышления о том, как выбраться из затруднительного положения, поднял голову и тут же замер.

Лицо Сюэ Лянляна напоминало сгоревшее дерево.

Хотя Ли Чжуюань обычно не читал лица окружающих, это чтение прозвучало как прямой, понятный вопрос. Хотя это было не одно и то же, это было близко к шарлатанскому клише: «Я вижу чёрное пятно на твоём лбу!»

Это означает невезение, упадок удачи и склонность к катастрофе. Такое выражение лица обычно можно увидеть у умирающих, для которых любая незначительная неудача или несчастье могли оборвать их жизнь. Ли Чжуюань тут же взглянул на Жуньшэна и Тань Вэньбиня и увидел, что они такие же.

Так разве он не такой же?

Эти четверо прошли весь этот путь вместе, имея общую родословную.

Если бы невезение случилось, оно непременно соединилось бы.

Он протянул руку и взял нож, который Сюэ Лянлян положил перед ним, и, используя лезвие как зеркало, отразил себя.

В тот же миг его охватило сильное чувство тошноты.

Хотя он не гадал сам, и хотя это было ясно и понятно, чтение по собственному лицу всё ещё было табу.

Самое главное, мальчик уже превратил то, что узнал, в инстинкт. Даже если он лишь мельком задумывался об этом, его разум уже был полностью занят, словно человек, который видит пример на один плюс один и может вычислить ответ, не задумываясь.

Отложив нож, Ли Чжуюань закрыл глаза, пытаясь справиться с головокружением и тошнотой.

Придя в себя, Ли Чжуюань открыл глаза, полные растерянности и недоумения.

Он обнаружил, что его лицо было нормальным, совершенно не похожим на «выгоревшие» лица трёх его спутников.

«Братья, у меня к вам очень серьёзный вопрос».

Все трое посмотрели на мальчика, ожидая его вопроса.

«Вы что-нибудь тайно делали вместе по дороге без моего ведома?»

(Конец главы)

)

Новелла : Извлекатель Трупов

Скачать "Извлекатель Трупов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*