Глава 54
Женщина бросилась на стол, как безумная. Руки, скованные одеждой, не могли разогнуться, а тело лишь извивалось и дергалось, словно испуганный питон.
Редактируется Читателями!
Глаза её были красными, словно кровоточили, а выражение лица было свирепым, словно она была готова сожрать кого угодно.
Все, кто вышел на улицу, за исключением Ли Чжуюань, были в ужасе и тронуты. Даже Тань Юньлун не был исключением, ведь любой нормальный человек, увидев эту сцену, испытал бы сильное чувство дискомфорта.
В конце концов, это был человек, один из себе подобных. Прожив долгое время в мире и спокойствии, все, как правило, не могли принять подобную животную истерику.
Ли Чжуюань чувствовала себя иначе. Сквозь стекло он видел своего рода катарсис в криках и неистовых движениях женщины.
То, что обычные люди считали ужасающим, для него на самом деле было знаком того, что вот-вот начнётся позитивная фаза цикла.
Такое сочувствие нелогично. Грубая аналогия – это как наркоман, бродящий по городскому переулку и выбирающий, где купить наркотики, или сутенер, поглядывающий на вход в магазин и понимающий, не происходит ли внутри чего-то серьёзного.
У особых групп людей, похоже, есть радар в голове, они чувствуют присутствие друг друга – своего рода единомыслие.
Но было ясно, что тётя Сюй ничего не поняла, когда начала убирать фотографии со стола, полагая, что допрос окончен и дальнейшие вопросы не дадут результата.
Ли Чжуюань чувствовал, что Ли Лань держит её секретаршей не из-за её способностей, а потому, что она родом из того же города и говорит на наньтунском диалекте, который можно использовать, чтобы позвонить его родителям в будущем.
Хотя на этот звонок ушли годы, Ли Лань определённо это сделала бы.
«Брат Биньбинь, я знаю тётю, которая внутри, и не хочу, чтобы она знала, что я здесь».
Эти слова были адресованы не только Тань Вэньбиню.
Сказав это, Ли Чжуюань повернулась и побежала в туалет сбоку от коридора.
Мужчина рядом с Сюй Вэнь помог ей открыть дверь. Она вышла и увидела троих, стоящих у двери.
Сюй Вэнь спросил: «Кто вы?»
Тань Юньлун ответил: «Я полицейский из того места, где регистрируются люди внутри. Я привёл их сюда, чтобы посмотреть».
С этими словами Тань Юньлун протянул руку и похлопал Тань Вэньбиня по плечу.
В конце концов, Тань Вэньбинь обедал за одним столом с Сидао.
В этот момент он опустил голову, чтобы собеседник не заметил сходства между его выражением лица и выражением лица «полицейского» позади него, а затем слегка пожал плечами.
В глазах Сюй Вэнь мелькнуло чувство вины. В конце концов, именно она свела женщину с ума. Поэтому она просто кивнула и повернулась, чтобы выйти, а сопровождавший её мужчина последовал за ней.
Когда они дошли до двери туалета, Сюй Вэнь остановилась и вымыла руки.
Мужчина понизил голос и сказал: «Я ничего не нашел».
Сюй Вэнь, не подозревая об этом, ответил обычным голосом: «Вероятно, она туда не спускалась. Просто её сильно травмировала ситуация с мужем. Куда переведут следующего члена экипажа?»
«В Ляньюньган».
«Тогда пойдём».
«Нам стоит всех навестить?»
«Иначе я увижу его живым или мёртвым».
«Это твой родной город. Почему бы тебе не вернуться и не навестить его?»
«Я уже отвёз маму в Пекин. У меня нет родственников, к которым стоило бы навестить дома».
«Я слышал…»
«Я не смею приближаться к родственникам директора. Иначе, когда директор вернётся…»
Они вышли из ванной и вышли, и остаток их разговора больше не было слышно.
Ли Чжуюань вышел из ванной и открыл кран, чтобы помыть руки.
Благодаря месячной слепоте его слух развился ещё больше, и он подслушал предыдущий разговор.
Тётя Сюй искала кого-то, но этим человеком была не Ли Лань, потому что Сюй Вэнь не описала бы её словами «я хотела бы увидеть её живой или мёртвой».
Значит, миссия Ли Лань не была в том районе, где родители Чжэн Хайян попали в аварию, но Ли Лань действительно не вернулась.
Какая миссия могла занять так много времени? Прошло уже два месяца.
Ли Чжуюань вернулся, пожимая руки. Раньше он бы сам поприветствовал Сюй Вэнь, ласково назвав её «тётя Сюй». Но теперь он не хотел общаться ни с Ли Лань, ни с кем-либо из её окружения.
Если бы у него был выбор, он бы предпочёл не общаться с Ли Лань до конца жизни, и он полагал, что Ли Лань чувствовала то же самое.
Потому что после знакомства мать и сын, что бы они ни делали и ни говорили, они просто издевались друг над другом.
Врач вышел и поговорил с Тань Юньлуном.
«Пациентка сейчас очень эмоционально нестабильна, и её больше нельзя принимать».
Тань Юньлун указал на вернувшегося Ли Чжуюань и сказал: «Пусть ребёнок зайдёт один. Он такой жалкий».
Врач посмотрел на Ли Чжуюань, помедлил и кивнул. «Хорошо, пусть входит один. Вы все ждите снаружи и не входите».
Тань Юньлун наклонился и, казалось, прошептал на ухо Ли Чжуюаню: «Этот человек был солдатом. Он был на поле боя».
Ли Чжуюань кивнул. «Спасибо, дядя Тан».
Тань Юньлун улыбнулся и откинулся на скамейку в коридоре.
Затем Ли Чжуюаня отвели в комнату для свиданий.
Он сел напротив женщины. Она уже не была так взволнована, как прежде, но всё ещё тяжело дышала, а её глаза всё ещё были пугающе красными.
Ли Чжуюань молчал.
Он пришёл ради «интереса», а не дружбы с одноклассниками, поэтому не хотел поднимать тему Чжэн Хайяна и использовать его в качестве темы для разговора.
Он даже не хотел использовать свой разум и методы для ведения разговора, хотя и был в этом очень хорош.
Стиль Сюй Вэня сделал этот подход неинтересным. Он не хотел основывать своё удовольствие на уничтожении и игре с невинными людьми.
Интересно, что, решив использовать Ли Лань в качестве сборника неправильных ответов, он пошёл против её стиля и действительно действовал во благо человеческой природы.
Наблюдая за происходящим снаружи через стекло, Тань Вэньбинь с некоторым недоумением спросил Жуньшэна: «Почему Сяоюань молчит?»
Жуньшэн покачал головой: «Если Сяоюань молчит, значит, и разговаривать не нужно».
Тань Вэньбинь смаковал эти слова и воскликнул: «Что за чушь ты несёшь?»
Но вскоре наступил переломный момент.
Женщина успокоилась и начала говорить сама. Она не кричала и не паниковала; она просто сидела и говорила как обычно.
К сожалению, её голос был слишком громким, чтобы кто-то снаружи мог услышать.
Это заставило Тань Вэньбиня тревожно почесать затылок, мечтая поскорее войти и послушать.
Жуньшэн в замешательстве спросил: «Почему ты так встревожен?»
«Конечно, я могу встревожиться. Теперь мы всё услышим из первых уст. Когда брат Сяоюань выйдет и расскажет нам, это будет его заключение».
«Разве это не хорошо?»
«Моя вина. Зачем я вообще это с тобой обсуждаю?»
В комнате для свиданий лицо женщины вернулось к норме.
Ли Чжуюань понял, что его «сочувствие» не было ошибкой; он выбрал правильный персик.
Сюй Вэнь успешно спровоцировал женщину, вызвав её эмоции, и она ушла, оставив его в лучшей ситуации.
Если бы Ли Лань была здесь, она бы никогда не совершила такой глупой ошибки.
«Я пытался уговорить его не идти ко дну с ними, но он не послушал. К тому же, он уговорил меня пойти ко дну с ним».
«Ты спускался?»
«Да, спускался. Мне не следовало спускаться».
«Мне интересно, что там внизу?»
«Очень большое место. Внутри солнце, луна и звёзды».
«Ты имеешь в виду, на дне моря?»
«Ты не веришь?»
«Верю».
«Там много затонувших кораблей».
«Там должно быть много сокровищ».
«Да, но их трудно найти, потому что все корабли сломаны, за исключением нескольких особенных».
«В чём их особенность?»
«Большинство из них деревянные, но некоторые — нет. Все они погребены под морским песком, и лишь немногие видны. Это неспокойная зона, поэтому раскопки невозможны. За столько лет, даже если там что-то и было, всё это сдуло или закопало на большой глубине».
«Жаль, так ты залез туда?»
«Да, залез. Оказавшись там, мы смогли снять кислородные маски. Там есть участок суши, откуда можно было всплыть и увидеть солнце и звёзды».
Солнце и звёзды…
Ли Чжуюань знал, что женщина сейчас в ясном сознании, поэтому парадоксальное сопоставление солнца и звёзд могло иметь особое значение.
Ли Чжуюань не мог научно определить, может ли это место на морском дне на самом деле существуют, из-за отсутствия у него соответствующих профессиональных знаний. Но он чувствовал, что женщина не лжет.
Ей всё равно нужно было поступить в колледж. «Вы ведь не в первый раз в тюрьме, да?»
«Я в первый раз, а мой муж — нет. Он уже во второй».
«Входит ли это в работу моряка?»
«Смотря как это понимать. Это просто работа, а работа — не всё в жизни. У нас довольно высокая зарплата, но мы получаем не так много от контрабандных доходов. Мой муж ревнует и хочет нажиться, чтобы больше никогда не ходить в море. Я чувствую то же самое».
«Понятно. Сколько вас всего туда спустилось?»
«Не помню, наверное, около дюжины».
«Столько?»
«Потому что мы были просто проводниками».
«Кто попросил вас вести?»
«Вероятно, было две группы, обе называли себя организациями по охране морской среды. Одну группу возглавлял человек по имени Хонда, а другую — человек по имени Эшли, британец».
«Вроде бы?» /p>
«Есть ещё один новый моряк по имени Чжу Чанъюн. Он очень близок с моим мужем, но сказал, что, вероятно, тоже пришёл сюда ради этого места».
«Итак, есть три группы. Я попросил тебя быть лидером. Как будет делиться прибыль?»
«Плата за гида очень высокая, да ещё и доля после этого».
«Расскажи мне, что произошло после того, как ты вошёл. Я хочу услышать, что внутри».
«Внутри есть стена, а на ней очень большая дверь, но эта… Дверь не открывалась. Хонда сказал, что она декоративная, запечатанная изнутри, и с момента её постройки не планировалось открывать её посторонним.
«Тогда как ты попал внутрь?»
«Между верхом стены и пещерой есть щель. Поначалу, возможно, всё идеально подходило, но со временем оно оторвалось от стены. Мы забрались наверх и проползли внутрь.
Войдя, я увидела…»
На лице женщины отразились боль и борьба.
Ли Чжуюань перестала задавать вопросы и терпеливо ждала.
Через некоторое время женщина успокоилась и дрожащим голосом продолжила: «Войдя, мы обнаружили, что это то же самое место, откуда мы пришли».
Ли Чжуюань слегка нахмурился и спросил: «Сколько времени заняло бурение?»
«Десять минут. Было очень узко, и нам пришлось ползти вперёд со всем оборудованием».
«Это долго. Так чего же вы боитесь? Даже если попадёшь, всё равно выйдешь обратно.
«Мы же оттуда и пришли».
«Да, ты так сказала».
Женщина посмотрела на Ли Чжуюаня и сказала слово в слово: «Мы же оттуда и пришли, и пришли тоже».
Ли Чжуюань невольно выпрямился.
Он понял, почему боялся.
«А потом… что случилось?»
«Они начали драться».
«Они?»
«Я вышла последней. Согласно инструкциям Хонды и Эшли, мы с мужем должны были идти спереди и сзади.
Когда я вышла, они уже спустились по верёвочной лестнице.
«Вы имеете в виду верёвочную лестницу?»
Ли Чжуюань попытался воссоздать в памяти картину происходящего по краткому описанию женщины, стараясь запомнить каждую деталь.
«Лестницу повесил Чжу Чанъюн».
«А на другой стороне тоже есть Чжу Чанъюн?»
Ли Чжуюань подозревал, что Сюй Вэнь искал не банды Хонды и Эшли, а, скорее всего, этого Чжу Чанъюна.
«Да, когда я вышла, они уже спустились по верёвочной лестнице. Они разговаривали, и мой муж тоже был внутри. Два мужа.
Когда они стояли рядом, даже будучи их женой, я не могла сказать, кто из них настоящий.
«А ты? Ты видела другую себя?»
Улыбка женщины стала шире, а в её глазах появилось глубокое и проникновенное выражение.
Она не ответила прямо на вопрос мальчика, а вместо этого задала встречный вопрос:
«Что ты думаешь?»
Ли Чжуюань слегка наклонилась и продолжила: «Ты сказала, что они начали драться позже?»
«Да, так и было. Многие погибли, лёжа на земле, в кровавом месиве».
«Кто погиб?»
«Не помню, но живыми остались только те, кто остался стоять в конце».
«Ты был среди тех, кто лежал на земле?»
«
«Что думаешь?»
Ли Чжуюань снова выпрямился, посмотрел на свои пальцы и спросил: «Остался только один Чжу Чанъюн?»
«Да».
«Что дальше?»
«Далее мы снова вошли».
«Всё через ту же дыру?»
«Нет, на этот раз мы прошли через дверь, потому что оставшаяся «Хонда» обнаружила, что дверь можно открыть. Полностью её открыть нельзя, но можно взломать.Щель была достаточно широкой, чтобы один человек мог проскользнуть боком.
«Вы, ребята, снова работаете в команде?»
«Да».
Ли Чжуюань хотел спросить, как вам удалось определить, кто из выживших пришёл с вами, а кто – с вами?
И дверь, которая была недоступна снаружи, теперь снова стала доступной.
Итак, вы, ребята, вошли или вышли?
Но парень не осмелился задавать слишком много вопросов. Он уже заметил, что состояние женщины снова стало нестабильным.
Этот краткий миг спокойствия, достигнутый благодаря выдоху, был сродни утолению жажды ядом. Кроме того, она только что попала в беду. Как и ожидалось, если она это сделает, её психические проблемы только усугубятся.
В конце концов, её редкие моменты спокойствия и рациональности полностью утонули.
Другими словами, он, вероятно, был последним, кто узнал от неё эту информацию.
Ли Чжуюань невольно снова начала мысленно критиковать Сюй Вэня. Если бы он не пришёл сегодня, эта цепочка информации была бы похоронена навсегда. Неудивительно, что Ли Лань не взяла тебя, свою секретаршу, с собой, когда отправилась на тот проект.
«Меняется ли обстановка после того, как ты снова проходишь через дверь?»
«Да, внутри просторно и светло. Солнце, луна и звёзды над головой».
«Что именно там находится? Я имею в виду, там внизу».
«Там внизу есть ямы. Рядом с каждой ямой стоит каменная скульптура, наполненная водой. К скульптурам привязаны бронзовые цепи, которые спускаются в соседнюю яму».
«Сколько?»»
«Бесчисленное количество, до самого… дома».
«Дом? Там есть дома? Насколько они большие?»
«Очень большой. Очень большой».
«Разве это не дворец?»
«Не дворец, а дом. У него два рога, длинная борода и ужасающая пасть».
«Животное? Огромное животное?»
«Не животное, а дом».
Ли Чжуюань мысленно вздохнул. Состояние женщины ухудшалось, и её рассказ становился всё более прерывистым. Он больше не мог мысленно описать обстановку.
«Ты заходил в этот дом?»
«Я не заходила. Меня оставили там, пока мой муж и остальные вошли в тот дом». «
«Кого именно вы имеете в виду, говоря о вашем муже и его друзьях?»
«Хонду, Эшли и Чжу Чанъюна».
«Кто ещё остался с вами?»
«Примерно четыре или пять человек».
«Почему нам пришлось расстаться?»
«Потому что мы должны были завязывать верёвки».
В её описании больше не было никакой логической последовательности.
«Завязывать верёвки? Что случилось с дорогой впереди? Я имею в виду дорогу, ведущую к дому».
«Она затоплена».
«Разве она не сухая? Откуда взялась вода?»
«Вода в яме постепенно переливалась через край, и они шли вперёд, обвязанные верёвками. С этими словами женщина встала и начала дрожать. «И что потом?» Ли Чжуюань почувствовал, что больше не может ждать; он должен был узнать, чем всё закончится. «И тут всё почернело, почернело. Всё почернело. Всё в доме проснулось. Солнце, луна и звёзды исчезли, и остался лишь красный круг, похожий на глаза, огромные глаза. Оно проснулось, оно было в ярости. Все они выползли из ямы, так много, так много, слишком много, чтобы сосчитать…» «Кто это был?» «Так много, так много, все они. Верёвка порвалась, веревка, связывавшая моего мужа, порвалась, и их поглотил дом. Ааааа!» Ли Чжуюань встал. «А вы? А остальные, кто остался?» Женщина схватилась за голову. «Я бежала. Мы все бежали. Мы протиснулись через дверь. Щель была достаточно широкой только для одного человека, и они всё ещё протискивались. Один из них убил двоих киркой. Он протиснулся первым, а я последней. Я оставила мужа. Я оставила его. — Ты не смогла его спасти. Это не твоя вина. — Правда… — Услышав это, женщина немного успокоилась. Ли Чжуюань не пытался её утешить. В этой странной обстановке это было за пределами привычной опасности. В тот момент людям было трудно мыслить рационально. — Кто из вас выбрался последним? — Двое, он и я. — Он тоже выбрался? Я имею в виду, вернулся на лодку. — Нет. Я видела водолазное снаряжение, которое мы оставили там, где приплыли. Его снаряжение всё ещё там. — Где снаряжение остальных? — Всё на месте. Я была единственной, кто вернулся с ним». «Ты… убил его». Взгляд женщины застыл, выражение лица стало серьёзным, но вскоре в левом уголке её рта появилась улыбка. Это было похоже на молчаливое согласие. «Почему ты его убил?» «Потому что, подозреваю, он был не из той же группы, что и мы». «Значит, в конце концов, ты была единственной, кто вернулся». «Да». «Что случилось на корабле после того, как ты вернулась?» «На обратном пути они все начали вести себя странно».
«Насколько странно?»
«Как сумасшедшие».
«Как ты сейчас?»
«Да».
Ли Чжуюань с облегчением вздохнула. Он закончил свой вопрос.
Кажется, женщина наконец-то сдержалась и закончила свой рассказ.
Хотя рассказ был фрагментарным, с множеством упущенных деталей и несоответствий, нить событий наконец-то обрела смысл.
Самым непонятным и самым трудным для подробного описания моментом были интриги и взаимная бдительность оставшихся команд после того, как две одинаковые команды убили друг друга.
В этот момент волнение женщины утихло. В её глазах появилось пустое выражение.
Это означало, что её состояние было ещё серьёзнее, чем изначально предполагал Ли Чжуюань. Иногда сильные эмоциональные реакции могут свидетельствовать о сильном чувстве самосознания.
Женщина начала качать головой и напевать балладу.
Она решила сбежать, уничтожить это воспоминание и свою жизнь.
От начала и до конца она ни разу не спросила о своём ребёнке.
Ли Чжуюань: «Спасибо за ваш рассказ. Берегите себя».
Женщина проигнорировала его и продолжила напевать.
Возможно, вскоре её больше не будут сдерживать, и она сможет переодеться в свободную больничную одежду.
Ли Чжуюань сделала несколько шагов наружу, затем внезапно остановилась, обернулась, посмотрела на неё и спросила:
«Вы та самая, которая вошла?» ”
Женщина на мгновение замолчала, а затем продолжила напевать и качать головой.
Ли Чжуюань вытащил из кармана талисман, быстро обошёл стол, подошёл к женщине и положил его ей на лоб.
“Щёлк!”
Ярко-жёлтый талисман отделился сразу после того, как его приложили, и упал на пол.
Женщина продолжала напевать, не отреагировав.
Ли Чжуюань наклонился и поднял талисман.
Талисман стал совершенно чёрным.
Когда Ли Чжуюань вышла из комнаты для свиданий, из другой двери вошёл врач и вывел женщину.
Тань Юньлун опустил скрещенные ноги и спросил: «Вы закончили?»
“Да.”
“Ну что, ваше любопытство удовлетворено?” «Нет, мне стало ещё любопытнее». Если бы у него была возможность, он бы очень хотел отправиться туда прямо сейчас и посмотреть, что это за жуткое место. Может быть, он увидит другую, идентичную версию себя. Стал бы он бороться с «самим собой»? Ли Чжуюань понимал, что в такой ситуации самым естественным выбором было бы «убить другого». Но если это «я» действительно было ему идентично, почему бы не объединить усилия и не исследовать внутренние тайны? Он часто беспокоился, что его мозг иссякнет. Если бы только у него был лишний мозг. К сожалению, пока он мог только думать об этом. У него не было необходимых условий для этого путешествия. И внутренних условий.
Внешние условия придётся подождать, пока я не поступлю в колледж или даже не закончу университет, прежде чем у меня появятся соответствующие возможности. Внутренние же условия… по крайней мере, пока я не вырасту.
Возвращаясь с рынка в тележке с морепродуктами, Ли Чжуюань рассказал историю женщины, не избегая Таня. Юньлун.
В конце концов, они помогли организовать это мероприятие, поэтому вполне естественно, что оно должно было стать общим. К тому же, каков сын, таков и отец…
Глядя на Тань Вэньбиня, Тань Юньлун, вероятно, в глубине души питал схожие интересы.
Выслушав рассказ, Тань Юньлун сказал, ведя машину: «Этот мир поистине таит в себе множество тайн. Здорово, что ты сам этим займёшься, когда вырастешь, и тебе не будет скучно».
Тань Вэньбинь поддразнил: «Папа, почему ты вдруг заговорил о ценностях?»
«Меня это просто осенило. В возрасте твоего отца мне иногда кажется, что сколько бы ты ни зарабатывал и какое бы положение ни занимал, всё, что ты видишь и в чём живёшь, остаётся прежним.
Эти исследователи одним взглядом под микроскопом видят новый мир, который большинству обычных людей никогда не увидеть».
«Папа, где твои деньги? Где твоё положение?»
«Маленький ублюдок!»
Ли Чжуюань созвучен словам Тань Юньлуна. Разве то, что он сейчас изучает, не совсем новая область?
Похоже, в какой-то степени Ли Лань тоже выбрал этот путь. Присутствие Сюй Вэнь в этом расследовании доказывает, что Ли Лань — не тот археолог, каким она его себе представляла.
Неизведанный и таинственный мир позволяет матери и сыну почувствовать себя людьми.
«Сяоюань, кто эта женщина для тебя?»
«Дядя Тань, я не скрываю этого от тебя, просто не хочу тебе говорить».
«Ну, всё в порядке, дядя, я понимаю. Так ты идёшь домой или в школу?»
«В школу, у нас в полдень занятия».
«Биньбинь, посмотри на Сяоюань, потом на себя. У него такие хорошие оценки, но он всё равно хочет идти на занятия.
«Папа, я иду на занятия, он иду на занятия».
Тань Юньлун понял: «Кого преподаёт Сяоюань?»
«В классе школьной олимпиады», — ответил Тань Вэньбинь.
«Ты можешь войти? Я слышал, что эта награда очень полезна для вступительных экзаменов в колледж».
«Папа».
«Хм?»
«У меня плохие гены».
«Жжж!» Пикап внезапно набрал скорость. Высадив его у школьных ворот, Ли Чжуюань посмотрел на Тань Вэньбиня: «Братец Биньбинь, ты не боишься, что твой дядя изобьёт тебя, когда ты вернёшься домой, если будешь так говорить?» «Какое отношение он имеет ко мне, Чжуанчжуан, избиение Биньбиня?» «Я голоден. Пойдём в столовую». «Знаешь, Сяоюань, с тех пор, как мои оценки улучшились, я чувствую себя невероятно сильным. Я знал, что если не сдам вступительный экзамен в колледж, то мне придётся всю оставшуюся жизнь полагаться на родителей, включая замужество и рождение детей. Мне придётся жить в их тени. Если ты будешь есть их еду, пользоваться их деньгами и пользоваться их выгодой, тебе придётся и дальше терпеть их критику. Теперь я чувствую, что мои крылья начинают крепнуть». «Братец Биньбинь, это не тень». «Какое преувеличение! Какие родители сознательно бросят такую тень на своих детей?»
«Да, ты прав».
Четвёртый урок ещё не закончился, и столовая была пуста. Тань Вэньбинь пошёл за едой, а Ли Чжуюань – за бесплатным супом.
Этот суп был доступен бесплатно, и многие ученики ели его вместе с едой.
Когда они закончили есть, прозвенел звонок.
Тань Вэньбинь лениво пошёл в класс, а Ли Чжуюань вошёл в небольшую комнату один.
К его удивлению, внутри уже сидели люди. Людей было довольно много. Некоторые ученики уплетали паровые булочки, а другие, не притронувшись к еде, прибегали после занятий с книгами в руках.
Все они ценили возможность посоревноваться; это был также шанс изменить свою жизнь.
Ли Чжуюань был немного ошеломлён. Вероятно, именно это и значило: то, что было у него под рукой, было тем, о чём другие только мечтали.
И наоборот, он завидовал их здоровью.
Все благодарно улыбнулись прибытию Ли Чжуюаня. Они слышали, что вундеркинд взял выходной.
Кто-то подошёл с горячими булочками во рту, чтобы помочь нести скамейку, а другие стояли рядом, готовые её поддержать.
Ли Чжуюань вышел вперёд, взял мел и начал записывать на доске ответы на непроверенные вопросы.
Люди внизу наблюдали и быстро обсуждали, каждый выглядел взволнованным. Городской конкурс должен был состояться в эти выходные, и логично, что ещё несколько человек вылетят.
Записав решения, более высокие ученики помогали протирать доску, пока Ли Чжуюань продолжал задавать вопросы.
Завершив ответы на вопросы, он хлопнул в ладоши, и одноклассник протянул ему мокрое полотенце.
Внизу сидели учитель Янь и несколько других учителей математики. Когда Ли Чжуюань спустился, учитель Янь встал и раздал тестовые задания:
«Переписав вопросы с доски, выполните этот тест. У вас есть два часа. Вы можете сдать его пораньше и не беспокоиться о дневных занятиях».
Итоговые команды-участницы будут определены на основе рейтинга.
Увидев, что ему не дали тестового задания, Ли Чжуюань попрощался с учителями, встал, вышел из небольшого класса и направился в кабинет директора.
Чжэн Хайян обедал в кабинете директора, а У Синьхань сидел
