Наверх
Назад Вперед
Извлекатель Трупов Глава 40 Ранобэ Новелла

Глава 40

«Оглядываясь назад, мы понимаем, что когда-то были вместе. Хунхун – это всё ещё ты, яркий солнечный свет в моём сердце.

Редактируется Читателями!


…»

Песня началась. Кантонское произношение секретаря Ким было безупречным, пение – профессиональным, а сценические движения – естественными.

В отличие от Маленькой Жёлтой Птицы, я помню, что её мандаринский диалект был с оттенком наньтунского, когда она впервые взяла микрофон.

Но Ли Чжуюань всё ещё считал, что Маленькая Жёлтая Птица пела лучше.

Именно песня Маленькой Жёлтой Птицы повела его по пути, который он и представить себе не мог.

Конечно, не невозможно найти оправдание.

Например, Маленькая Жёлтая Птица вложила в песню всю душу, в то время как секретарь Ким думала только о том, как бы поскорее закончить работу, чтобы вечером вырыть могилы.

Поначалу поверхность пруда с рыбками была спокойной.

Но когда секретарь Цзинь запел:

«Даже если тысячи песен проплывут по моему далёкому пути в будущем; даже если тысячи звёзд сияют ярче луны сегодня ночью…»

Ли Чжуюань покачнулся, чувствуя, как волна сонливости накатывает, особенно на плечи. Знакомый холодок не отпускал, словно холодная нога, предвещающая перемену погоды.

Он знал, что Маленькая Жёлтая Иволга слушает, и, казалось, теряет над собой контроль.

Ли Чжуюань сделал глубокий вдох, заставляя себя проснуться. Он не мог позволить себе расслабиться в этот момент.

«Бип!———»

Из динамиков раздался пронзительный электрический звук, и все в зале заткнули уши. Дети закричали, а артисты на сцене бросились настраивать оборудование. Было ясно, что они одновременно и знакомы, и незнакомы с ним.

Все они должны знать, как им пользоваться, но они нечасто пользовались им ежедневно.

Оборудование было старым, и труппа больше всего боялась, что оно перестанет работать.

Такого быть не должно.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ли Чжуюань медленно опустил руки, молча заставив их замолчать.

Он не был уверен, видит ли его маленькая жёлтая певунья и понимает ли она.

Но потеря контроля над эмоциями сейчас лишь заставит этих водяных обезьян почувствовать себя неловко и подготовиться к этому.

Потерпите.

Подождите до ночи и разберитесь с этим как следует.

Вскоре

электронная музыка стихла, и оборудование вернулось в норму.

Такая ситуация на сцене в наши дни довольно распространена. Люди, которые до этого заткнули уши от дискомфорта, теперь продолжали болтать и смеяться, и никто не уходил.

Секретарь Цзинь взяла микрофон и несколько раз извинилась перед всеми. Затем снова заиграла фоновая музыка, и она снова запела «Тысячи песен».

В её глазах мелькнуло нетерпение. Если раньше у неё был хоть какой-то профессионализм, то теперь она просто выполняла свою работу. Она просто пропустила припев и передала микрофон зрителям.

Во время первого припева несколько общительных взрослых и шумных детей пели свои варианты кантонского. Но когда она передала микрофон второму припеву, никто не присоединился, и зал затих.

«Пой, пой!»

«Быстрее, пой!»

Кто-то из зрителей подгонял их.

Секретарь Ким, всё ещё сохраняя профессиональную улыбку, с трудом пропела песню, ничуть не смутившись.

Когда песня закончилась, секретарь Ким передала микрофон соседу и отошла в угол, чтобы пообщаться с несколькими людьми.

Мужчина в экстравагантном наряде вышел на сцену и показал карточный фокус.

Ли Чжуюань, идя за группой детей, наклонилась к краю сцены и едва слышала, как секретарь Ким и остальные жалуются, почему представление ещё не закончилось.

Он уже заметил, что все десять участников труппы говорили на китайском с одинаковым акцентом.

На этот раз повар и те, кто мыл посуду и подавал еду, были местными жителями, нанятыми старостой деревни.

Это означало, что водяные обезьяны были ограничены этой труппой.

Однако нужно было следить за одним: есть ли охранники по периметру?

Когда магическое шоу закончилось, Ли Чжуюань, хлопая вместе со всеми, отступил назад и покинул толпу.

Жуньшэн ждал на трёхколёсном велосипеде у обочины дороги перед домом Большой Бороды.

Ли Чжуюань сел в него: «Брат Жуньшэн, следуй по этой тропинке к деревенской дороге и езжай прямо. Не останавливайся».

«Хорошо!»

Жуньшэн поехал, и сзади раздался голос Тань Вэньбиня: «Подожди меня, подожди меня!»

По деревенской дороге трёхколёсный велосипед ехал впереди, а за ним бежал взрослый мальчик.

Место происшествия было полно жизни и не вызывало подозрений.

На вершине опоры линии электропередачи посреди сельскохозяйственных угодий к западу от дома Большой Бороды сидел электрик в серо-белом комбинезоне.

Это должно было быть совершенно обычной картиной, но Ли Чжуюань использовал результаты для поиска улик.

Он быстро заметил в электрике нечто необычное. Рядом с ним на вешалке висели два мешка с едой и водой.

Но это была не горная местность и не безлюдное место. Когда им нужна была еда или вода, они могли легко спуститься на землю.

Не было необходимости поднимать их туда. «Брат Жуньшэн, развернись и поезжай в другую сторону».

«Хорошо!»

Когда трёхколёсный велосипед повернулся, Тань Вэньбинь наконец забрался на борт. Он прохрипел: «Ты… ты, не покидай меня».

«Брат Биньбинь, ты нам нужен прямо сейчас».

«Правда?»

Когда трёхколёсный велосипед подъехал к восточной стороне дома Большой Бороды, вдали показалась ещё одна вышка.

«Брат Биньбинь, слезай и догоняй машину».

«А?»

«Брат, поторопись».

Видя, что Ли Чжуюань, похоже, не шутит, Тань Вэньбинь тут же спрыгнул с велосипеда и продолжил свою обычную тренировку, крича: «Я ещё не сел!», театрально размахивая руками и преследуя машину.

Машина приблизилась к вышке.

На ней тоже сидел электрик, но, возможно, потому, что деревенская дорога с западной стороны вела к главной, а его сторона находилась в самом центре деревни, он выглядел более расслабленным, прислонившись к балке, с сигаретой в руке.

«Брат Жуньшэн, езжай на юг, к продуктовому магазину тёти Чжан».

«Хорошо».

По дороге на юг они встретили ещё одного мужчину, хотя этому было немного хуже. У него не было опоры линии электропередачи, только столб, поэтому ему пришлось повеситься на ней с помощью инструментов.

Из осторожности, пройдя мимо него, Ли Чжуюань продолжил путь на юг, в продуктовый магазин тёти Чжан, и купил кое-что.

Тань Вэньбинь заказал пачку сигарет «Сяосу».

Конечно, он заплатил за неё сам.

Он ловко сорвал обёртку и вытряхнул её. Затем он отогнул уголок пачки, перевернул её вверх дном на ладони, и из неё выпало несколько недокуренных сигарет.

«Жуньшэн, хочешь одну?»

Жуньшэн оглянулся и продолжил ехать на велосипеде: «Нет».

«Братец Сяоюань, хочешь одну?»

Ли Чжуюань покачал головой.

Тань Вэньбиню ничего не оставалось, как самому закурить, затем достал спичку, прикрыл её ладонью и прикурил.

«Хи-хи-хи… хм… кхе-кхе-кхе… рвота!»

Сначала он закашлялся, потом потекли слёзы, и наконец его вырвало.

Было видно, что движения были очень резкими, вероятно, отработанными в голове, но курить он не мог.

Тань Вэньбинь немного смущённо сказал: «Я немного нервничаю, мне нужно расслабиться».

Хотя никто не объяснил ему, что он делает, и даже он сам не понимал, что происходит, он смог полностью погрузиться в ситуацию.

Идти на север было легко, так как дом Ли Саньцзяна находился к северу от дома Большой Бороды.

По дороге они прошли мимо столба, на котором висел ещё один электрик.

Ли Чжуюань теперь был уверен, что эти четверо электриков — замаскированные Водяные Обезьяны.

Даже при осмотре сельских электростанций они не стали бы привлекать так много людей одновременно и так плотно. Обычно один электрик в одиночку выполнял большую работу.

Но большинство людей не замечали ничего необычного, если не обращали на это особого внимания. Все уже были знакомы с электриками, которые время от времени появлялись на столбах. И поскольку они редко бывали из деревни или города, мало кто подходил к ним поприветствовать.

Вернувшись домой и войдя в мастерскую, Ли Чжуюань достал ручку и бумагу и, расположив дом Большой Бороды в центре, набросал примерный контур сельскохозяйственных угодий, реки и столбов.

Жуншэн и Тань Вэньбинь наклонились вперёд, по одному с каждой стороны, также внимательно изучая карту.

В сельской местности на равнине четыре окрестные возвышенности были заняты. Это были те, которые были видны.

Возможно, там были ещё наблюдательные пункты, которые не были обнаружены днём, или, возможно, те, которых не было днём, были добавлены ночью.

Первоначально Ли Чжуйюань планировал дождаться ночи, а затем они с Жуньшэном пробраться со всем оборудованием к пруду Большой Бороды.

Теперь это казалось невозможным.

Днём большие толпы могли обеспечить некоторое прикрытие, но ночью деревенские дороги были практически безлюдны. К тому же, пока они копали могилу, охранники снаружи, несомненно, были ещё более бдительны. Ли Чжуйюань: «В труппе десять человек, и ещё как минимум четверо снаружи. С учётом Дин Далиня и двух тех, кто сейчас лежит в больнице, эта группа водяных обезьян насчитывает почти двадцать человек».

«Так много людей?» — Жуньшэн почесал голову. «Я думал, с такой работой справятся один-два человека».

Ли Чжуйюань улыбнулся.

Грабить водяные гробницы изначально сложнее, а водные районы, как правило, не густо заселены. Поэтому водяные обезьяны, как правило, крупнее, концентрируются на быстром копании и быстром передвижении.

«Брат Жуньшэн, проблема теперь в том, как нам пробраться ночью, не будучи обнаруженными?»

Все методы, которые он подготовил, были направлены на помощь Маленькой Жёлтой Птице.

Если он не сможет наблюдать со стороны, он не будет знать, когда нанести удар.

Он никак не мог затеять драку с водяными обезьянами до того, как Маленькая Жёлтая Птица появится.

Если это случится, он может немедленно вызвать полицию.

«Э-э, Сяоюань, можно нам пойти этим путём?»

Жуньшэн протянул руку и указал на карте вниз по реке.

Река проходила совсем рядом с домом Большой Бороды и прудом с рыбой. «Пройти по реке?»

«Да, Сяоюань, мы можем ходить под водой. Добравшись сюда, мы выйдем на берег и спрячемся в стоге сена.

Чтобы дышать, каждый из нас может держать соломинку».

Сначала Ли Чжуюань считал эту идею неправдоподобной, но, поразмыслив, он понял, что она на удивление осуществима.

Жуньшэн был сильным и хорошим пловцом, имевшим опыт подводных сражений.

Двенадцать флагов строя и обвязка для извлечения трупов обеспечивали ему как раз достаточный вес, чтобы ориентироваться под водой.

Кроме того, стог сена на берегу находился очень близко к пруду с рыбой.

Единственным недостатком было то, что, если он последует им, ему, вероятно, придётся обвязывать Жуньшэна верёвкой, что было бы немного неловко.

«Брат Жуньшэн, твоё предложение отличное. Давай предварительно решим».

На лице Жуньшэна появилась улыбка после одобрения. Он знал, что просмотр новых фильмов будет полезен. «Да, отличная идея». Тань Вэньбинь кивнул. «Так что, можешь рассказать мне, что мы делаем сегодня вечером?»

«Брат Биньбинь, я расскажу тебе всё после ужина».

«Брат Сяоюань, ты не будешь мне лгать?»

«Нет».

«Хорошо, я тебе доверяю».

Ужин начался рано, все расселись к пяти часам, и блюда принесли быстро.

Ли Чжуюань снова привел Тань Вэньбиня к Ли Саньцзяну, и они сели вместе.

Рыжий после обеденного возлияния еще не сошел с лица Ли Саньцзяна. Он пощупал живот и не почувствовал особого голода. Он спросил Дин Далиня, сидевшего рядом: «Почему ужин начинается так рано?»

«Господин Саньцзян, вы знаете, я за границей и страдаю от смены часовых поясов».

«А, точно».

Это было неубедительное оправдание, но теперь, когда блюда уже подавали, не было нужды вдаваться в подробности.

К тому же, вечером кухня работала очень быстро, подавая горячие блюда одно за другим.

Ли Чжуюань знал, что все это делается для того, чтобы пораньше закончить банкет и выиграть время для рытья могилы этим вечером.

Во время еды секретарь Цзинь подошел к Дин Далиню и что-то прошептал.

Затем Дин Далинь посмотрел на Ли Саньцзяна: «Маркиз Саньцзян, у вас дома есть фонарики?»

«Фонарики? Да».

У семьи Ли Саньцзян был запас кое-каких необходимых вещей для свадеб и похорон, которые удобно было брать напрокат.

Он имел в виду не бумажные фонарики, а те, которые можно перерабатывать.

«В нашем районе есть особый обычай: в новоселье мы вешаем на крышу дома две гирлянды из красных и белых фонариков. К сожалению, фонарики, которые мы изначально заказали, задержались и сегодня вечером не будут доставлены».

«Ничего». Ли Саньцзян посмотрел на Ли Чжуюняня. «Маленький маркиз Юань, сходите домой и попросите Жуньшэна принести фонарики, а потом помогите им их повесить».

«Хорошо, я сейчас пойду».

«Пойдем после еды. Спешить некуда».

«Я не голоден, дедушка».

Ли Чжуйюань встал из-за стола, и Тань Вэньбинь быстро последовал за ним, схватив куриную ножку.

Он был на пробежке после обеда, поэтому его пищеварение прошло быстрее.

В последний раз, когда брат Лянлян рассказывал о своём визите в город Байцзя, он упомянул о двух гирляндах фонарей, висящих на арке городских ворот.

На самом деле, это имеет символическое значение: красный цвет символизирует человеческие дела, белый – истории о привидениях.

Высоко подвешенные красные и белые фонари словно противоречат как инь, так и ян.

Город Байцзя демонстрирует это благодаря своей уникальной природе: женщины байцзя находятся в состоянии, когда они не являются ни людьми, ни призраками.

Выступление водяных обезьян – часть их традиции, стремящихся к спокойному плаванию, миру в мире живых и безмятежности в загробной жизни.

Однако это натолкнуло Ли Чжуйюаня на новую идею.

Дома Жуньшэн уже упаковал боевые знамена и снаряжение для извлечения тел в белую пластиковую плёнку. У него также был перекинут ремень через торс.

Ли Чжуюань знал, что это нужно для того, чтобы связать себя перед погружением в воду. «Брат Жуньшэн, план изменился. Я нашёл лучший способ войти».

«А, Сяоюань, что ты собираешься делать?»

«Самое опасное место — это одновременно и самое безопасное.

Раз уж каждый угол охраняют высокие точки, давай просто забудем о том, чтобы выходить и возвращаться».

«Я всё ещё не понимаю», — Жуньшэн покачал головой.

«Немного понимаю, но хотел бы услышать больше».

Тань Вэньбинь оперся подбородком на руку, его взгляд был задумчивым.

Ли Чжуюань наклонил голову к нему, и Жуньшэн понял этот жест. Он поднял Тань Вэньбиня и силой отнёс его в мастерскую за домом. Там он взял верёвку и связал его по рукам и ногам. «Нет, нет, ты не можешь этого сделать, брат Сяоюань.

Ты обещал мне всё рассказать».

«Что ж, я тебе сейчас расскажу».

Ли Чжуюань присел на корточки перед Тань Вэньбинем и рассказал ему всё о водяной обезьяне и главной пещере. Услышав это, лицо Тань Вэньбиня засияло от волнения: «Как интересно!»

Затем он снова пошевелил связанными руками и ногами: «А что ты собираешься делать?»

«Брат Биньбинь, кем работает твой дедушка?»

«Полицейским. Мой дедушка тоже был полицейским».

«Так чем ты планируешь заниматься в будущем?»

«Чем угодно, только не полицейским».

«Не говори так в гневе. То, что ты говорил в период своего бунтарства, неправда. В будущем ты точно станешь полицейским».

«Я не хочу этого делать…»

«Прекрати».

«Уууууу!»

Жуньшэн быстро закрыл рот Тань Вэньбиню.

«Брат Жуньшэн, ты только что слышал, что сказал Биньбинь?»

«Он сказал, что не…»

«Он сказал, что в будущем обязательно станет полицейским».

«О, да, всё верно».

«Семья полицейских».

Ли Чжуюань наклонился вперёд и обнял Тань Вэньбиня.

Нет времени идти в полицейский участок за табличкой, так что обнять тебя – это уже удача.

Когда Ли Чжуюань встал, Жуньшэн наклонился и крепко обнял его, так сильно сжав Тань Вэньбиня, что тот закатил глаза.

«Брат Биньбинь, мы делаем это ради твоей безопасности.

В следующий раз, когда мы встретим более доброе тело, мы отведём тебя посмотреть на него».

«Верно», — подхватил Жуньшэн.

«Люди гораздо опаснее трупов».

Затем Ли Чжуюань и Жуньшэн упаковали вещи в чехол для фонаря и отнесли их в дом Большой Бороды. К этому времени первая партия уже закончилась, а вторая уже ела.

Ли Саньцзян и Дин Далинь ещё не встали из-за стола, всё ещё пили. Увидев Жуньшэна, Ли Саньцзян помахал рукой и сказал: «Поторопись и помоги им повесить».

«Хорошо, сэр».

Жуншэн и Ли Чжуюань поднялись на второй этаж, где была открытая площадка с лестницей, ведущей на крышу.

Установив лестницу и занеся вещи наверх, Жуньшэн начал расставлять фонари, нанизывая их на гирлянду, затем зажигая и опуская вниз.

Красный на восточной стороне, белый на западной.

Закончив, Ли Чжуюань сказал: «Брат Жуньшэн, я спущусь и отнесу лестницу обратно. Ты оставайся там и жди меня».

«Сяоюань, не беспокойся».

Жуньшэн спрыгнул, как раз вовремя зацепившись ногами за край, и спрыгнул вниз.

Затем он схватил лестницу и, откинув её назад, вернул её в исходное положение, прислонив к стене. Затем он снова приложил силу, подтягивая верхнюю часть тела и ухватившись за край обеими руками, постепенно подтягиваясь назад и наконец закрывая крышку одним плавным движением.

Ли Чжуюань мог лишь мысленно вздохнуть, глядя на поразительное телосложение Жуньшэна.

Но это от природы, а не то, чему стоит завидовать.

Мне просто интересно, родился ли дядя Цинь, который умеет отращивать жабры и плавать, с этой способностью или развил её.

В последнее время, благодаря постоянным дыхательным упражнениям и стойке всадника, Ли Чжуюань чувствует, что добился значительного прогресса.

Но, возможно, весь его упорный труд – лишь попытка не отстать от стартовой линии.

В этот момент мальчик почувствовал лёгкое отвращение и неприязнь к гению. Почему?

«Сяоюань, а что, если они придут проверить?»

«Брат Жуньшэн, всегда есть непредвиденные обстоятельства».

«Верно».

Крыши этих местных домов – это просто крыши, а не места для отдыха.

Поэтому, если только нет протечки, туда обычно никто не поднимается.

Большая часть крыши была покрыта большой наклонной красной черепицей, окружённой невысокими бетонными стенами. Стены были настолько низкими, что едва хватало места, чтобы человек мог присесть, поэтому Ли Чжуюань и Жуньшэну ничего не оставалось, кроме как лежать ничком.

Жуньшэн стоял совсем рядом с отверстием в крыше, сжимая в руках лопату для сбора Желтой реки. Ли Чжуюань модифицировал его лопату, сделав её больше, тяжелее и с более длинным лезвием.

Если бы водяная обезьяна не пришла осматривать крышу, всё было бы в порядке.

Но если бы он осмелился проломить крышу и высунуть голову, Жуньшэн нанёс бы ему удар лопатой.

Ли Чжуюань, осторожно прикрывая грудь правой рукой, чувствовал, как колотится его сердце.

Он немного нервничал, но в основном был взволнован.

Братец Биньбинь, я не шучу, это действительно весело.

Я не взял тебя с собой, потому что не хотел увеличивать риск несчастного случая.

Я хотел продолжать играть в будущем.

Иногда Ли Чжуюань осторожно поднимал голову.

Он стоял лицом к пруду с рыбами, а сцена оперной труппы находилась прямо рядом с ним, открывая прекрасный вид.

Постепенно вторая группа закончила, и все начали расходиться.

Ли Чжуюань услышал голос Ли Саньцзяна. Он был пьян и, держа Дин Далина за руку, пробормотал: «Добрый брат, навеки!»

Было ясно, что Дин Далин вёл себя формально, и лишь с большим трудом ему удалось уговорить Ли Саньцзяна уйти.

Изначально повара, кухонные помощники и обслуживающий персонал должны были съесть последнюю трапезу, но всем им выдали красные конверты и разрешили забрать остатки, так что все довольные разошлись.

Шумный и шумный банкет вскоре стих.

Громкость динамиков и колонок на сцене была включена на полную мощность, и музыка продолжила играть.

Все участники труппы спустились вниз. Вместо того чтобы помогать убирать посуду, столы и стулья, они начали осматривать дом, плотину и окрестности.

Секретарь Цзинь взял фонарик, включил его и помахал им.

Вскоре с шести высоких точек по периметру вспыхнули фонарики.

Один из них находился на вершине стога сена у реки.

Ли Чжуюань подумал про себя: «Какой риск!» Изначально они с Жуньшэном планировали спрятаться в этом стоге, выйдя из воды. Но это была бы мышь, прыгнувшая в ловушку.

С балкона второго этажа внизу доносились шаги; кто-то проверял каждую комнату одну за другой.

Ли Чжуюань наклонил голову, чтобы посмотреть на Жуньшэна, который прижимал ухо к земле, держа наготове лопату для рытья реки Хуанхэ.

Через некоторое время шаги стихли. Ли Чжуюань проследил за дренажными отверстиями в небольшой бетонной стене перед собой и увидел, что они собрались на плотине.

Похоже, они уже закончили осмотр и оставили крышу в покое. Свет был тёмным, и это действительно сработало.

Дин Далинь переоделся в ярко-жёлтый даосский халат и держал в руках меч из персикового дерева.

Перед ним поставили стол, освещённый свечами и подношениями.

Дин Далинь начал свой ритуал. В отличие от Ли Саньцзяна, его движения были быстрыми.

В конце концов, они просто выполняли формальности открытия гробницы Водяных Обезьян, и моему прадеду иногда приходилось учитывать чувства хозяина и играть чуть дольше, чтобы дать ему почувствовать, что деньги потрачены не зря.

Но нельзя было отрицать, что движения и манеры Дин Далиня были гораздо более стандартными и профессиональными, чем у его прадеда.

Это было очень похоже на разницу между секретарём Кимом и маленькой жёлтой иволгой, поющей днём.

Ли Чжуюань на мгновение замер, потирая лоб, недоумевая, что ему померещилось.

После церемонии Дин Далинь не стал снимать даосский халат.

Вместо этого он заменил свой персиковый меч компасом, вращая его по кругу.

Компас был пурпурным, большим, богато украшенным резьбой и инкрустацией.

Как и настенные часы в отелях для иностранцев, он представлял собой большой круг, окружённый рядом кругов поменьше, которые обозначали время в разных регионах.

Ли Чжуюань поджал губы.

По сравнению с этим пурпурным компасом, его изготовленный на заказ компас был гораздо хуже, и ему приходилось в уме рассчитывать и корректировать его каждый раз, когда он им пользовался.

В этот момент секретарь Ким повёл их, и все десять Водяных Обезьян преклонили колено перед Дин Далинем.

Дин Далинь посмотрел на компас и медленно поднял руку:

«Благоприятное время настало, приступайте к работе!»

Все подняли руки и тихонько что-то хором пропели.

Закончив песнопение, они встали и вернулись к работе.

Преимущество водной гробницы перед традиционной земляной заключается в меньшей вероятности внезапного нападения. Однако водяные гробницы ограбить сложнее, чем земляные, и фактор риска выше.

Все подобные предприятия разработали множество сложных ритуалов и правил этикета, призванных не только почитать духов и богов, но и укреплять собственное психическое здоровье.

Из-под сцены извлекли несколько предметов.

Сразу же были видны два насоса и дизельный генератор.

Там же было что-то похожее на петлю, а двое мужчин методично устанавливали помосты.

Со временем методы ограбления гробниц водяными обезьянами естественным образом эволюционировали.

Шум насосов заглушали динамики. Водопроводные трубы соединялись с близлежащей рекой, и вскоре уровень воды в пруду для разведения рыбы начал заметно понижаться.

В это время Жуньшэн тоже переместился. В конце концов, укрытие больше не представляло опасности.

«Сяоюань, дай мне знать, когда нужно будет спуститься и установить флаг».

«Ну, ещё рано».

Возможность установить флаг представилась, когда маленькая жёлтая певунья и водяные обезьяны столкнулись друг с другом.

Только когда они запутались, мы с Жуньшэном воспользовались хаосом и начали действовать по периметру.

Дно пруда начало высыхать, обнажая илистое дно с множеством мёртвых рыб и крабов.

Водяные обезьяны засмеялись, полагая, что приблизились к своей цели.

Но Ли Чжуюань знал, что если в маленьком пруду живёт мёртвый краб, водная жизнь там будет безнадёжна.

Значит, эта ситуация не была вызвана главной пещерой.

Пять водяных обезьян в водонепроницаемых костюмах спустились в пруд.

Они проткнули землю выдвижными железными прутьями, затем вытащили их и извлекли ил из слоя на определённой высоте.

Дин Далинь сидел у пруда, давно отложив компас. Теперь он держал большую миску и деревянную ложку. Земля из глубокого слоя земли по одной была принесена и высыпана в его миску. Он взял деревянную ложку и попробовал.

«Боже мой, Сяоюань, смотри! Он действительно ест грязь».

«Да, я видел».

Ли Чжуюань был немного озадачен реакцией Жуньшэна. В конце концов, поедание грязи, хоть и странно, всё же было гораздо более нормальным, чем что-то ароматное.

Хотя сам процесс поедания грязи не был описан в книге, Ли Чжуюань понял его предназначение: вероятно, это был способ определить местонахождение цели.

Дин Далинь откусил кусочек и покачал головой пять раз подряд.

Водяные обезьяны продолжали выбирать место и начали прокалывать, затем снова подбрасывать грязь.

Наконец, Дин Далинь попробовал и кивнул, указывая на место.

Все взяли лопаты и начали копать. Выкопав яму, они достали стальные пластины и начали их забивать.

Между пластинами были замки, и все они были соединены после того, как их закопали.

Закончив, они привязали верёвки к шарнирному механизму, и механизм начал вращаться. Из пруда для разведения рыбы был вынут большой кусок земли.

Использование экскаватора было бы слишком заметным, поэтому эта штука справилась со своей задачей.

Более того, когда позже они доберутся до гробницы, они смогут использовать его, чтобы силой её взломать.

Сверление отверстия было бы слишком трудоёмким и долгим, если только они не собирались устраивать новоселье на целый месяц.

Ли Чжуюань знал, что детонаторов не хватало не из-за доброты, а просто потому, что условия не позволяли этого.

Но даже если бы они продолжили раскопки таким образом, ущерб гробнице был бы огромен.

Они просто хотели быстро вскрыть гробницу, извлечь самые ценные предметы, а затем сбежать и продать награбленное за границу.

Раскопки стальных пластин в сочетании с ручным трудом быстро выявили глубокую яму.

К счастью, Ли Чжуюань был на крыше; С любой другой точки обзора он не смог бы разглядеть детали работы.

Жуньшэн прошептал: «Сяоюань, разве Маленькая Желтушка не дома?»

Ли Чжуюань покачал головой. «Должна быть дома».

Днём он почувствовал, что Маленькая Желтушка слушает оперу. «Сяоюань, может быть, она испугалась всех этих людей, пришедших к её дому, и убежала?»

«Это…»

Ли Чжуюань не был уверен. Правда в том, что водяные обезьяны достигли этого уровня, и ничего необычного не произошло.

«Записи о странных вещах в Цзянху» описывают, как падающие мертвецы действуют преимущественно инстинктивно, но продвинутые падающие мертвецы развивают мудрость.

Эта группа водяных обезьян многочисленна и очень специфична, поэтому для них естественно избегать нападения.

Но Ли Чжуюань всё ещё не верил, что маленькая жёлтая певунья просто убежит.

«Понял, понял!» «Нашёл, увидел!»

Водяные обезьяны на дне ямы в шлемах с фонарями на головах возбуждённо закричали.

Ли Чжуюань также увидел, что из ямы выкопан купол.

Из-за того, что ил не был расчищен, его истинный цвет не был чётко виден, но его форма напоминала шпиль храма.

Ли Чжуюань был потрясён. Это была не просто гробница, захороненная в воде.

Существует множество различных видов захоронений в воде, но наиболее табуированными и самыми проблемными являются именно храмовые гробницы.

Это связано с тем, что древние часто использовали их существование для подавления злых духов.

Можно сказать, что вероятность несчастных случаев в других гробницах на самом деле не очень высока, но вероятность того, что такие гробницы не причинят вреда, очень высока.

Например, статуя богини семьи Бай, найденная некоторое время назад на дне реки, изначально предназначалась для подавления злых духов.

Однако, как только цепи были разорваны, в ту же ночь произошли странные вещи.

Небольшой храм со статуей богини семьи Бай и ныне открытый купол совершенно несопоставимы.

Похоже, это действительно башня, а башни часто меньше всего расположены наверху, так насколько же велика вся конструкция?

Конечно, Ли Чжуюань был не единственным, кто был шокирован. Выражение лица Дин Далиня, человека, ответственного за эту сцену, внезапно стало очень мрачным.

Он, не обращая внимания на свой возраст, спустился в яму. С фонариком он начал разбрасывать грязь и рассматривать детали.

);

Затем, словно что-то обнаружив, он вздрогнул, оглянулся на других водяных обезьян и махнул рукой.

Секретарь Цзинь тоже спрыгнул вниз и спросил: «Что случилось?»

«Это храмовая гробница. Мы не можем её открыть».

«Почему?»

«Я несколько раз бывал у храмовых гробниц, и ни одна из них не была мирной. Стоит открыть такую гробницу, и зло неизбежно появится».

«Тогда разве в такой гробнице может быть добро?»

«Я же говорил, её невозможно открыть».

«Дошло до того, а ты просто отказываешься её открыть? Эта операция стоила столько денег, мы потеряли двух братьев, а теперь нас держит в больнице полиция».

«Послушайте, вы все так говорили. Вы должны меня слушать. Я главный!»

Секретарь Цзинь протянул руку, схватил Дин Далиня за шею и холодно сказал:

«Старик, эту гробницу нужно открыть сегодня. Полиция нас заметила. Мы должны закончить эту работу, чтобы спрятаться. Без денег нет смысла прятаться!»

«Вы… вы делаете это ради денег… Вы больше не будете жить… не так ли?»

«Без денег какой смысл жить?»

Секретарь Цзинь вытащил кинжал и протёр им лицо Дин Далиня. «Старик, я дам тебе ещё один шанс».

«Я открою… Открою…»

«Очень хорошо, что будем делать дальше?»

Секретарь Цзинь отпустил его руку. Дин Далин схватился за шею и, задыхаясь, ответил:

«Маленькие храмовые гробницы требуют запирания, а большие — опечатывания. И то, и другое предназначено для того, чтобы закрепить предметы внутри. Чтобы открыть такую гробницу, нет другого способа, кроме как прибегнуть к грубому методу: сначала сделать трещину в нижнем углу, а затем разломить её.

Но я советую тебе передумать, серьёзно».

«Эй, если ты боишься, просто поднимись туда и спрячься где-нибудь. Не мешай».

«Добрыми словами тебя не переубедишь…» Дин Далин бросил последний взгляд на яму и вылез. Затем он вылез из пруда и вышел.

Он снова поднял компас, бережно держа его в руках, опустил голову и бормотал себе под нос, словно молясь.

«Сяоюань, этот старик всё-таки не хозяин?»

«Он хозяин только тогда, когда может помочь всем заработать. Если же он им мешает, то нет».

Ли Чжуюань видел, что старик Дин тоже узнал гробницу храма, но было ясно, что его слова больше не действуют.

Крюки были закреплены один за другим, и жестом с одной стороны машина заработала.

Даже с натянутыми веревками они не смогли разобрать крышу; она лишь наклонила свою изогнутую вершину.

Другими словами, башня накренилась.

«Спуститесь и подденьте её!»

— теперь секретарь Цзинь принял командование Дин Далиня.

Группа водяных обезьян начала рыться и бить инструментами, обливаясь потом с каждой секундой.

«Сяоюань, почему они ещё не открыли?» Жуньшэн зевнул, чувствуя лёгкую сонливость.

Ли Чжуюань тоже немного скучал. По приблизительным подсчётам, водяные обезьяны работали почти два часа.

Кто-то ушёл из-за усталости, и на мест

Новелла : Извлекатель Трупов

Скачать "Извлекатель Трупов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*