Наверх
Назад Вперед
Извлекатель Трупов Глава 32 Ранобэ Новелла

Глава 32

Ли Чжуюань думал только об одном:

Редактируется Читателями!


Эффективна ли сеть возвращения домой?

Хотя он больше не видел ни Жуньшэна, ни сеть, он всё ещё должен был находиться в зоне её действия.

Тень под его ногами медленно вытянулась вперёд, колеблясь влево, указывая на то, что она медленно приближается к нему.

Внутренние муки и страх мальчика усилились.

Ли Чжуюань снова посмотрел на стоящих на коленях Бао Гэ и Чжао Сина.

Они всё ещё кричали от боли, но их взгляды не были устремлены на него.

К счастью, он был невысоким и сгорбленным, в то время как фигура позади него, судя по тени, была заметно выше.

Поэтому, хотя они теперь были в поле зрения, он мог ясно отличить их от взглядов двух других.

Это означало, что Сеть Возвращения Домой всё ещё эффективна; она не могла его видеть!

Но проблема теперь заключалась в том, что она приближалась всё ближе и ближе.

Всего через несколько шагов она столкнётся с ним.

Ли Чжуюань, оставаясь присевшим, начал осторожно переставлять ноги, стараясь производить как можно меньше шума.

Он наклонялся к Жуньшэну. Он не мог двигаться в другом направлении.

Если бы он покинул зону действия Сети Возвращения Домой, то немедленно оказался бы под угрозой.

Ли Чжуюань чувствовал себя крабом, идущим боком.

Когда он сделал последний шаг, его нога едва успела отойти, как на неё опустилась другая, незнакомая, большая нога.

Опоздай он на мгновение, она бы столкнулась с ним.

Затем показались ноги другого человека. Они были сильно разрушены, но там, где плоть должна была отвалиться, воздух заполняли слои желтовато-белых опухолей.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Цвет этих опухолей был идентичен цвету тайсуй в резервуаре с водой.

Так вот как появился этот заветный целебный артефакт семьи Цзян?

Видите ли, они не только ели тайсуй сами, но и использовали воду из резервуара для заваривания чая и приготовления пищи каждый день.

Взгляд Ли Чжуюаня медленно поднялся. Мужчина был голым, как и два скелета, позже найденные в пруду. Должно быть, его раздели догола перед погребением.

Цзян Дунпин, напротив, был одет и носил часы. Это подтверждало, что покойный действительно был замаскированной жертвой.

Остальные части его тела, как и ступни, были гнилыми. Вещество, похожее на тайсуй, распространившееся по всему телу, действовало как клей, связывая плоть со скелетом, сохраняя его относительную целостность.

Его левая нога была слегка согнута и вывернута наружу, словно он хромал, поэтому он шёл медленно, слегка покачиваясь влево.

Однако у надгробия он остановился.

Затем он опустился на колени.

Ли Чжуюань снова взглянул на надгробие. Раньше они с Жуньшэном предполагали, что оно больше, чем окружающее пространство, и что оно может быть подходящим местом для укрытия.

Теперь они поняли, что это общая могила для пары.

Быстро просматривая надписи на надгробии, Ли Чжуюань заметил, что фамилия мужа — «Чжоу».

Таким образом, тело перед ним, скорее всего, принадлежало жителю Чжоу, похороненному самим братом Бао, а могила, на которой он стоял на коленях, могла принадлежать его родителям.

Он был убит и похоронен Цзян Дунпином, и, став трупом, он отомстил и добрался до могилы своих родителей.

Ли Чжуюань заметил год и месяц смерти: два года назад. Пожилая пара умерла с разницей всего в месяц, то есть почти одновременно.

В наши дни, если только киноафишы не были приобретены легально, для большей практичности печатают в календарях.

А под самым большим и старым плакатом Джои Вонга на деревянной доске у входа в видеосалон сестры Мэй также была указана дата: два года назад.

Это означало, что брат Бао, вероятно, сколотил состояние, помогая Цзян Дунпину убивать и хоронить тела, что позволило ему и его девушке, сестре Мэй, открыть видеосалон в городе.

Труп не склонился в земном поклоне; он просто стоял на коленях перед надгробием. Он не издавал ни звука, но вокруг него раздавались крики брата Бао и Чжао Син.

Ли Чжуюань наконец понял, почему их так долго пытали, намеренно не убивая. Только вопли и крики врагов были лучшим напоминанием.

Но постепенно голова мертвеца начала слегка шевелиться.

Он принюхался, а затем медленно повернулся к Ли Чжуюаню, словно что-то обнаружил.

У юноши сердце забилось.

Сегодня он вышел, чтобы связать теорию с практикой, но выбрал своими целями Брата-Леопарда и Чжао Сина – двух приспешников, которые осмелились угрожать и провоцировать его.

С нами, Жуньшэном и нашим недавно изготовленным специализированным снаряжением у нас не должно возникнуть никаких проблем с ними.

Что касается этого мёртвого существа, то контролировать его приспешников было немного за пределами его возможностей.

Всё было так сложно с самого начала, и он чувствовал себя немного неуверенно.

Самое главное, это мёртвое существо при жизни было жертвой.

Будь это трансформация Цзян Дунпина, он бы сделал то, что должен был сделать, если бы это было необходимо. Но с этим мёртвым проявлять инициативу казалось неуместным.

Но как только оно обернулось на полпути, ровно настолько, чтобы встретиться взглядом с мальчиком, из его тела внезапно поднялся чёрный туман, словно влага из него испарилась.

Мёртвое существо отвернуло голову, глядя на надгробие.

Из глубины его горла вырвался хриплый, скрежещущий звук, и его тай-суй задрожал.

Ли Чжуюань видел похожую сцену со старухой с кошачьим лицом. После того, как он предложил ей план мести, её негодование начало рассеиваться.

Вэй Чжэндао написал в «Записях о странных вещах в Цзянху»:

[Мёртвое существо рождается из негодования и грязной энергии Цзянху.]

[Если негодование не будет решено, оно будет бродить по болотам Цзянху, подвергая опасности мир людей.

Его следует уничтожить по законам небес.]

Читая книгу ранее, Ли Чжуюань обратил внимание на последнее предложение, особенно на фразу «неутолимая обида».

Раз уж мёртвое существо родилось из обиды, разве оно не рассеется, если её обида будет утолена?

Подобно чёрному коту, оно готово отомстить и обрести свободу.

Тогда «неутолимая обида» в книге, по-видимому, подразумевает исчезновение или исчезновение врага. Мёртвые не могут утолить свою вражду таким образом и могут лишь бродить по водным путям, подвергая опасности живых. Их необходимо уничтожить.

Неужели всё так просто?

Почему бы не упомянуть «решение обиды»?

В «Праведном пути усмирения демонов» описаны только методы подавления мёртвых, как будто автор изначально предполагал, что «неутолимая обида» — единственный выход.

Но он мог бы это опустить, и предложение всё равно звучало бы гладко.

Ли Чжуюань предположил, что, вероятно, это было проявлением политической корректности той эпохи: нечто столь зловещее, как мёртвые, никогда не должно причинять вреда живым.

Включение Вэй Чжэндао фразы «если обида неразрешима» было на самом деле намеренным перебором. Он не хотел противоречить политической корректности своего времени, но также добавил в свой текст намёк на лазейку.

Ведь «если у обиды есть решение», нет необходимости учить конкретным методам; вы просто помогаете мёртвым устранить объект их обиды.

Но помогать злым существам вредить живым — это классическое подстрекательство к злу, разве это не классический пример пособничества злу?

Как праведник мог так поступить?

Забудьте об обвинениях в правонарушениях и долгах, и даже не думайте оправдываться. Если политкорректность может быть затронута таким образом, то она уже не политкорректна.

Однако Ли Чжуюань внезапно осознал, что всё, с чем столкнулись он и его прадед, похоже, следовало принципу «есть решение для обиды».

Похоже, он и его прадед на самом деле не следовали «праведному пути».

Заявления семьи Цзян принимаются.

Смерть — это не такая уж большая проблема. Будь то смерть, болезнь или несчастный случай — если регион густонаселён и многочислен, было бы удивительно, если бы не было смертей.

Но с убийством всё иначе. Общественное внимание приковано к нему, и оно с большой вероятностью вызовет панику.

Поэтому обнаружение трёх тел в одном пруду было крайне вопиющим событием, вероятно, привлёкшим внимание даже муниципального управления. Тань Юньлун подсчитал, что вскоре будет направлена специальная оперативная группа под руководством муниципального управления.

Более того, если подтвердится, что дело связано с организованной преступностью и насилием, неизбежно последует общегородская кампания по борьбе с преступностью и зачистке.

Но это всё в будущем.

Выйдя из кабинета директора, Тань Юньлун потёр нос.

Столь отвратительное дело, находящееся в его ведении, оказывало огромное давление не только на участок, но и на уездный уровень. Теперь единственным выходом было как можно быстрее раскрыть дело и стремиться к выдающимся результатам.

Давление, передаваемое по всем инстанциям, в конечном итоге пало на Тань Юньлуна.

Тань Юньлун закурил и вошёл в комнату для допросов. Он лично допросил членов семьи Цзян, пытавшихся остановить раскопки у пруда.

Допрос прошёл гладко.

Во-первых, их умственные и профессиональные качества изначально были ограничены. Семья Цзян содержалась на одном Цзян Дунпине. Теперь, когда Цзян Дунпина не стало, оставшиеся члены семьи стали всего лишь кучкой гнилой рыбы и креветок.

Во-вторых, Тань Юньлун уговорил их признаться, намекая, что Цзян Дунпин уже мёртв, и требуя немедленного признания, тем самым переложив всю вину на покойного Цзян Дунпина.

Это было нарушением правил, но если бы Тань Юньлун был хорошим мальчиком, его бы не отправили в городской полицейский участок.

Короче говоря, дело достигло значительных успехов и продвинулось, и они привлекли к ответственности нескольких подозреваемых, которые уже были задержаны.

Однако тело одной из жертв, Чжоу, не было найдено.

У Чжоу был сломан левый ногой, и он был хромым. Осмотр двух других скелетов не выявил следов переломов.

По словам семьи Цзяна, Чжоу и Цзян Дунпин были конкурентами по бизнесу, и Цзян Дунпин вступил в сговор с другом Чжоу, мужчиной по имени Чжао из деревни Шицзя, чтобы выманить его под предлогом празднования дня рождения сына, а затем убить.

Чжао уже арестовали, по всей видимости, из-за недавней смерти его сына. Окружающие полицейские в один голос утверждают, что это возмездие.

Тань Юньлун не верил во всё это, но и не отрицал. Если бы возмездие за преступления в этом мире всегда наступало быстро, полиция была бы этому только рада.

Теперь возник вопрос: как можно оправдать исчезновение жертвы Чжоу и необъяснимую смерть Цзян Дунпина?

Конечно, если оправдание не было необходимым, всё было бы в порядке. Тело Чжоу перенесли и утилизировали, а смерть Цзян Дунпина стала результатом семейной ссоры. Эти люди в любом случае не были хорошими людьми, поэтому имело смысл свалить вину на них.

Но всё это его больше не волновало. С этим прорывом в деле он наконец-то мог его взять.

С сигаретой в пальцах Тань Юньлун вернулся мыслями к пруду, который в последнее время не раскапывали и не тревожили. Он задавался вопросом, как свежее тело Цзян Дунпина оказалось там захоронено.

Однако об этом знали немногие, и даже если место захоронения было тщательно охранялось и все необходимые раскопки были выполнены, было трудно подтвердить, что пруд не был недавно потревожен.

«Капитан Тань, всё в порядке».

«Да».

Тань Юньлун взял дело, взглянул на него и кивнул. «Копайте глубже. Не дайте никому, кого следует задержать, сбежать».

«Хорошо, я понял».

«Господин Ли всё ещё на станции?»

«Да, он весело болтает с нашим судмедэкспертом Сяо Ваном».

«Правда?»

«Я только что зашёл в бюро судебной экспертизы за делом. Господин Ли указывал на тело и говорил, а Сяо Ван делал записи, словно учитель, обучающий ученика».

Сяо Ван был молод и новичок в этой работе. Именно благодаря ей в городском полицейском участке появился собственный судмедэкспертный кабинет. Раньше им приходилось нанимать кого-то из больницы или брать кого-то из соседнего агентства.

Однако Сяо Ван отличался отчуждённостью, и несколько молодых холостых мужчин-полицейских в участке подумывали попытать счастья, но все они получили холодный и резкий отказ, без малейшего колебания или даже вежливого слова.

Тань Юньлун вспомнил сцену, когда Ли Чжуюань выкапывал труп, и смог лишь вздохнуть: «Вообще-то, у некоторых специалистов есть настоящие навыки. Их нельзя списать на феодальные суеверия».

На его столе зазвонил телефон. Тань Юньлун ответил, несколько раз сказал «да» и повесил трубку.

Он встал и поправил одежду.

«Прибыла специальная следственная группа городского управления. Пойдёмте доложим о ходе расследования».

Перед надгробием чёрный туман, поднимающийся от мёртвого тела, становился всё сильнее и сильнее, всё быстрее и быстрее.

Ли Чжуюань знал, что его вот-вот освободят.

Однако он не знал точной причины столь резкого ускорения.

Может быть, дело в расследовании полиции?

Но… были ли они настолько эффективны?

«Бацзи! Бацзи! Бацзи!»

После того, как чёрный туман немного испарился, мёртвое тело слегка сжалось. В то же время тай-суй на его теле начал трескаться, разбрызгивая гной.

В воздухе сразу же повис резкий рыбный запах.

Ли Чжуюань понял, что это вонь водянистых трупов, о которых часто говорили его дед и его люди.

Свежеумерших было легче извлечь, и они были менее отвратительны.

Но те, что были мертвы долгое время, размокшие до состояния кашицы, похожей на студень из свиной кожи, были по-настоящему едкими.

Даже если вы поднимите их и помоете семь или восемь раз с мылом, запах всё равно будет ощущаться даже через три дня.

Тай суй начал трескаться, и тело трупа потеряло свои связи. Гниющая плоть начала быстро отпадать, сжимаясь, словно тающий лёд.

Ли Чжуюань заметил, что внутри отвратительных пузырей, казалось, бурлит круглый чёрный предмет. Этот предмет должен был быть внутри трупа.

Он выглядел как медная монета.

Но произошло нечто неожиданное.

Труп протянул руку, от ладони остались одни кости, и указал на стоявших на коленях Брата-Леопарда и Чжао Сина.

Должно быть, он намеревался закончить поминальную службу и увести двух приспешников, но недооценил скорость собственного распада и, едва подняв руку, медленно и слабо опустил её.

В сравнении с этим чёрный кот был гораздо хитрее. Даже когда чёрный туман поднимался от его тела, он сумел подавить его, упрямо держась до тех пор, пока его месть не свершится.

Чёрный кот также понимал некоторые правила праведных людей и не раз выражал удивление и недоумение по поводу его помощи.

Но этот труп явно не обладал такими способностями, а значит, ему… всё сошло с рук.

Освободившись от оков и гнета, Брат Леопард и Чжао Син, несмотря на разбитые тела, медленно поднялись на ноги.

Теперь они были похожи на разбитые, повреждённые и облупившиеся пластиковые манекены перед магазином одежды.

Но яд в их глазах был ещё сильнее: очевидно, прежняя боль и страдания полностью высвободили всю ярость внутри них.

Они не пошли туда, а направились к другому надгробию.

Хотя оно было пустым, Ли Чжуюань знал, что именно там два бандита стояли на коленях в реальной жизни.

«Трес…»

Труп почти полностью растворился в гное, оставив лишь голову, сохранившую остатки плоти и кожи. Он с трудом повернул голову, а костлявая рука рядом с ним слегка двинулась в сторону Ли Чжуюаня.

Ли Чжуюань растерянно моргнул. Казалось, он уловил смысл этого вот-вот растворившегося тела.

Как и тонкие выражения и жесты А Ли, он понимал её.

Ли Чжуюань кивнул и сказал: «Иди с миром.

Доверься полиции, она вершит правосудие».

Затем Ли Чжуюань добавил: «Я позабочусь об этих двоих».

Когда мальчик закончил говорить, плоть и кровь с головы трупа слезли, и он превратился в груду костей, растворившихся перед надгробием родителей.

Ли Чжуюань не любил мысль о смерти невинных людей. Наконец он вздохнул: правосудие может и запоздало, но оно никогда не свершится.

Но в подобных ситуациях, как сторонний наблюдатель, иногда, чтобы утешить себя, пытаешься приукрасить ситуацию.

Например, прямо сейчас он почувствовал: их семья наконец-то воссоединилась.

Это была мальчишеская доброта и благословение.

Потому что Ли Чжуйюань всё ещё не мог быть на 100% уверен в одном.

То есть, хотя Гуйсянван действительно мог спрятаться от Брата-Леопарда и Чжао Сина, будет ли это эффективно против демона, который мог контролировать его приспешников?

Если да, то почему он повернул голову и посмотрел на него, преклонив колено?

Может быть, он всё это время видел двух юношей, прячущихся за надгробиями родителей?

«Динь…»

С хрустом чёрная как смоль медная монета скатилась по костям и приземлилась перед Ли Чжуйюанем.

Ли Чжуйюань не осмелился протянуть руку, чтобы схватить её.

Он подозревал, что именно она стоит за этим странным явлением.

Он не хотел быть покрытым Тайсуй.

Внезапно у Ли Чжуйюаня закружилась голова, и всё тело заныло.

Он, вероятно, догадался, что происходит снаружи, потому что вскоре голос Жуньшэна окликнул его:

«Сяоюань, не спи больше! Просыпайся! Просыпайся!»

Ли Чжуйюань открыл глаза и увидел, как Жуньшэн схватил его за плечи и яростно их тряс.

«Эм… Сяоюань, ты наконец-то проснулся».

«Брат Жуньшэн, ты знаешь, какой ты сильный?»

«А, извини, они встали».

Ли Чжуйюань обернулся и увидел, что двое головорезов перестали стоять на коленях и приближаются. Они были довольно близко, но, находясь внутри Сети Возвращения, они не могли их видеть.

«Сяоюань, что скажешь нам делать?»

Правая рука Жуньшэна крепко сжала лопату для Жёлтой реки; он уже давно хотел пошевелиться.

«Брат Жуньшэн, покалечи их».

«Эй!» Жуньшэн издал низкий рык, его мышцы напряглись. Резким движением левой руки он распахнул сеть и бросился вперёд, держа лопату «Жёлтая река» в правой.

Два бандита, испугавшись внезапного появления живого существа, отступили.

Но Жуньшэну было всё равно. Он поднял лопату и ударил одного из бандитов по руке.

«Хруст!»

Раздался звук ломающейся кости, и рука мгновенно сломалась. Но бандит не закричал. Вместо этого он наклонился, развернулся и схватил Жуньшэна свободной рукой, обхватив его голову и плечи вокруг талии, заперев в ловушку.

Жуншэн поднял лопату, намереваясь ударить его по голове, но, вспомнив приказ Сяоюаня ранить, а не убивать, перевернул её вверх дном, втиснув рукоятку между собой и бандитом. Используя грудь как точку опоры, он изо всех сил, словно штопор, оттащил бандита от себя.

Но позади него другой бандит бросился вперёд с открытой пастью и вцепился в руку Жуншэна с силой бешеной собаки.

«Хсс…»

Жуншэн задохнулся от боли, но возбуждение на его лице тут же усилилось.

В этот момент он казался совершенно другим человеком, чем тот робкий Жуншэн, который толкал телегу и работал в поле.

Жуншэн открыл рот, опустил голову и впился зубами в шею бандита.

«Вжик!»

Бандит только укусил зубами, но Жуншэн рвал ртом!

Открыв пасть и укусив, он тут же поднял голову и взмахнул ею, оторвав большой кусок плоти.

Лицо Жуншэна было залито кровью, но возбуждение продолжало нарастать.

Грубо говоря, быть соучастником – это самое низкое из низменных среди демонов.

И двое головорезов, которые управляли Чжао Сином и братом Бао, были: один – тщедушный юноша, которому нравилось играть ради семейного богатства, а другой – головорез средних лет, который издевался над слабыми и боялся сильных.

Ли Чжуюань вспомнил новогодний ужин на семейном сборе. Когда дедушка Бэй ругал своего кузена, любившего драться в школе, он сказал: «Искать настоящих героев среди стариков – всё равно что мыть золото в дерьме!»

Честно говоря, ни один храбрец не стал бы таким негодяем.

Послушайте, эти двое были так напуганы аурой Жуньшэна, что забыли, что на них напали, и бросились бежать.

Но Жуньшэн был поистине грозным.

Ли Чжуюань невольно задумался, будь у него несколько более подходящих инструментов, приспособленных специально для Жуньшэна, даже если бы предыдущий погибший напал на них, Жуньшэн не был бы неспособен победить его.

В предыдущем бою Ли Чжуюань тактично держался в стороне, но теперь он мог нанести удар.

Схватив крюк Семи Звезд в правой руке, он надавил на чернила большим пальцем левой руки, а затем постучал им по боковой части крюка.

Мощным рывком семь секций крюка выдвинулись, оставляя на каждой красную отметину.

Приняв стойку всадника, Ли Чжуюань с силой ударил крюком по лодыжке одного из бандитов.

Передняя часть тут же раскололась на две части, словно клешни богомола, и обхватила лодыжку противника. «Буп…»

Ли Чжуюань силой потянулся вперед, пытаясь удержать равновесие, в то время как бандит упал лицом вниз.

Это был смертельный нокдаун из второго тома «Праведного пути покорения демонов».

«А!!!»

Бандит лежал на земле, схватившись за лодыжку и крича.

Ли Чжуюань схватил Сеть Возвращения и бросил её на него.

Жуншэн повалил другого бандита на землю, поднял кулак и ударил его в лицо. В одно мгновение это было похоже на переворот в красильне, где рассыпались все краски.

Ли Чжуюань тут же крикнул: «Брат Жуньшэн!»

Жуншэн, казалось, внезапно задрожал, заставляя себя сдержать второй удар. Выражение его лица постепенно сменилось с сильного возбуждения на простое, тупое.

Ли Чжуюань вздохнул с облегчением. Если бы этот второй удар попал в цель, бандит был бы уже мёртв.

Дело было не в жалости к парню, и он даже подсознательно не боялся кого-то убить. Он просто не хотел проблем, которые могли возникнуть из-за гибели человека.

«Давай, брат Жуньшэн».

Ли Чжуюань бросил Жуньшэну чёрный холст. Чёрный холст был расшит деревянными завитками, каждый из которых был украшен узорами, вырезанными А Ли.

Целью этой поездки было проверить инструменты, посмотреть, какие из них работают, а какие нет.

Жуньшэн накинул чёрный холст на бандита, и тот тут же начал кричать и вырываться, даже испустив струйку белого дыма.

В дыму, казалось, было видно лицо Чжао Сина, но он быстро рассеялся, и бандит перестал сопротивляться.

Жуньшэн снял чёрный холст, почувствовав дыхание мужчины, и сказал: «Сяоюань, он всё ещё жив».

Ли Чжуюань кивнул. Чёрный холст оказался на удивление эффективным, но это также объясняло длительные пытки, которые бандит ранее причинил двум бандитам.

Затем Ли Чжуюань посмотрел на бандита, завёрнутого в сеть, и вытащил стопку бумажных талисманов, которые сам нарисовал.

Да, он ещё не сдавался.

В конце концов, все остальные инструменты были сделаны им самим, буквально «по книге». Только этот талисман действительно нес след его собственной оригинальности.

Он положил талисман на лоб бандита, и тот быстро почернел и соскользнул.

Он положил другой, и он продолжал чернеть и соскальзывать.

Третий, четвёртый, пятый… пока все принесённые им талисманы не закончились.

Талисманы были совершенно чёрными, но от тела бандита не исходило ни капли белого дыма.

Ли Чжуюань замолчал.

Тот факт, что его талисман мог почернеть, доказывал, что он полезен, но если бы он просто чернел, то был бы бесполезен.

Чувство неудачи, терзавшее его, когда он был бедным учеником, снова нахлынуло на него. «Брат Жуньшэн, холст».

«Хорошо».

Черный холст был брошен, Ли Чжуюань поймал его и накрыл бандитов внизу.

Поднялся белый дым, смутно очертив отчаянное лицо брата Бао, прежде чем быстро рассеяться.

Ли Чжуюань поднял черный холст и увидел прожженную в центре дыру.

Многие завитки древесных цветов внутри почернели, и лишь треть сохранила свой первоначальный цвет.

Это означало, что инструмент нужно переделать.

Ли Чжуюань подошел к надгробию, где лежала черная медная монета.

«Брат Жуньшэн, выкопай яму рядом с ней».

«Понял».

Ли Чжуюань начал рассматривать монету, пока Жуньшэн продолжал копать.

Через некоторое время, увидев, что Жуньшэн всё ещё копает, Ли Чжуюань в замешательстве повернул голову и увидел, что Жуньшэн выкопал яму достаточно глубокую, чтобы похоронить нескольких человек. «Брат Жуньшэн, что ты делаешь?»

«А?» Жуньшэн почесал затылок и указал на двух бесчувственных связанных бандитов. «Разве мы не будем их хоронить?»

«Нет, я закопаю эту медную монету».

«О, я ошибался».

«Не трогай её руками, используй лопату», — предупредил Ли Чжуюань, шагнув вперёд и щедро намазав чернилами лопату Хуанхэ.

Жуньшэн сгреб медную монету лопатой и аккуратно опустил её в яму.

«Брат Жуньшэн, сначала почини вон ту стену. Ты чуть не выкопал чью-то урну».

«А, ладно».

Это было кладбище, и Жуньшэн копал слишком глубоко, обнажив угол урны. Починив могильную стену, Жуньшэн начал засыпать яму. Закончив, Ли Чжуюань отметил место несколькими камнями, а затем поклонился в сторону урны.

«Извините, что беспокою вас. Пожалуйста, присмотрите за медной монетой. Я сожгу бумагу, когда вернусь за ней».

Пока Ли Чжуюань не убедился в предназначении медной монеты и её потенциальном вреде, он не брал её и даже не прикасался к ней.

Он опустил голову, чтобы рассмотреть лопату Жуньшэна для Хуанхэ, и с удивлением обнаружил, что места, где были нанесены красные отметки, побелели.

Понятно, что земля могла почернеть, пофиолетоветь или приобрести какой-нибудь другой более тёмный оттенок во время копания, но то, что она побелела, просто означало, что медная монета была поистине зловещей. «Брат Жуньшэн, пойдём».

«Домой?»

«В полицию».

«Зачем ты идёшь в полицию?»

«Исполнить обет».

Тань Юньлун, только что закончивший встречу с городским спецназом, зевнул, возвращаясь в свой кабинет.

Он открыл дверь и увидел сидящего там мальчика.

Тань Юньлун взял термос, налил чашку чая и поставил её перед Ли Чжуюанем. Он не видел в этом ничего предосудительного. Его следующим вопросом было:

«Где кости?»

«Хм…» Ли Чжуюань выглядел расстроенным. «Дядя Тань, ты много прыгаешь».

«Потому что в прошлый раз ты приходил ко мне в кабинет, чтобы сообщить, где находятся кости, а теперь снова здесь».

«На кладбище на пересечении деревень Сицзяо и Дунцзяо лежат два человека без сознания».

«Это те самые сообщники, которые переместили кости?»

«Это должно расследовать полиция».

«Спасибо, Сяоюань. В этот раз ты был очень полезен от начала до конца».

«Мой прадедушка всегда учил меня помнить о тесной связи между полицией и обществом».

«Сяоюань, где ты прописан?»

«Дядя Тань, не пугай детей».

«Я просто спросил небрежно, из-за беспокойства. Мой сын, наверное, на несколько лет старше тебя».

«Тогда у вас, должно быть, не очень хорошие отношения с сыном».

Тань Юньлун поперхнулся.

Это была правда. Он видел, как сын улыбается, только когда покупал ему еду и игрушки. «Дядя Тань, дело продвигается гладко?»

«Расследование идёт очень быстро. Как только мы опознаем этот скелет, мы, по сути, закроем дело».

«Отлично».

Сказав это, Ли Чжуюань взял чашку и отпил.

Чай был довольно горячим, поэтому он просто окунул его в рот. Затем он поставил чашку.

«Дядя Тань, я иду домой. Ты занят».

«Я попрошу кого-нибудь тебя отвезти».

«Не нужно. Мой водитель ждёт снаружи».

После того, как парень вышел из кабинета, Тань Юньлун, казалось, что-то вспомнил. Он остановил кого-то в коридоре и спросил: «Сяо Чжан, господин Ли ушёл?»

«Только что ушёл, капитан Тань. Перезвонить ему?»

«Нет, всё в порядке. Кстати, позвони нескольким людям и сходи со мной за скелетом».

«Свиные рёбрышки? Мы сегодня ужинаем?»

У здания полицейского участка стояло несколько пустых машин.

Некоторые машины снаружи не могли въехать, а некоторые внутри не могли выехать.

Кто-то уже был отправлен, чтобы их убрать. Ли Чжуюань подошёл к табличке с надписью «Полицейский участок города Шиган», раскрыл объятия и обнял её.

Он смутно чувствовал, что табличка как-то связана с тем, что на этот раз покойник исчез так быстро, полностью устранив потенциальную угрозу.

В этот момент пробка у двери рассеялась.

Ли Чжуюань обернулся и увидел пожилого мужчину с табличкой в руках.

Старик и юноша встретились взглядами. Они молча отпустили руки.

«Ох, ох, ох, как же мне хочется обнять тебя, когда я тебя вижу». Ли Саньцзян отряхнул с себя пыль. «Сяоюань, почему ты ещё не дома?»

«Я заберу тебя, дедушка».

«Ладно, пойдём домой».

Вернувшись домой, Ли Чжуюань поднялся наверх, чтобы принять душ, а Жуньшэн умылся водой из колодца на плотине.

Лю Юймэй, потягивая чай, слегка покачала головой и вздохнула.

Приняв душ, Ли Чжуюань спустилась вниз, чтобы дождаться ужина.

«Сяоюань, пойдём с бабушкой».

Ли Чжуюань встала и подошла. А’ли, которая сидела в ожидании еды, тоже встала и последовала за ней.

Лю Юймэй повела мальчика, Юаня, в восточную комнату. Ли Чжуюань озадачило то, что на этот раз бабушка Лю не повела его к мемориальной доске, а вместо этого провела в спальню к себе и А’ли.

Войдя, Ли Чжуюань поняла, что имела в виду Лю Юймэй.

Почти половина кровати была аккуратно расставлена бутылками из-под цзяньлибао, расстояние между которыми было одинаковым.

У Лю Юймэй не было выбора: они с А’ли спали в одной постели, а теперь ей придётся спать на полу.

«Бабушка Лю, у тебя есть пустая коробка?»

«Да, они здесь».

Ли Чжуйюань начала одну за другой поднимать с кровати бутылки «Цзяньлибао» и складывать их в коробку.

Али стояла рядом, опустив голову.

«Было бы здорово использовать эту коробку для хранения. Давай найдём способ быстро её наполнить. Что думаешь?»

Али посмотрела на Ли Чжуйюань, затем повернулась, подняла с кровати бутылки «Цзяньлибао» и положила их в коробку.

Лю Юймэй к этому привыкла. Она изо всех сил пыталась убедить его днями и ночами, но никакие слова мальчика не возымели эффекта.

«Сяоюань, ты хочешь вернуться?»

«Нет».

«По этой дороге идти нелегко».

«Ну, было бы невесело, если бы было легко».

После ужина Ли Чжуюань посмотрел серию «Power King Leo» с А Ли, затем вышел на террасу один и закончил свою дневную стойку всадника.

Он вернулся к столу в спальне, включил лампу, достал блокнот и открыл первую страницу.

Он составил план на день.

«Сс… Правило 3: Если не следовать верным путём, смерть кажется самым лёгким решением».

Перевернув страницу, Ли Чжуюань начал записывать результаты сегодняшнего тестирования различных инструментов.

Наконец, говоря о бумаге-талисмане, Ли Чжуюань помедлил, а затем написал:

Функция бумаги-талисмана: может использоваться для обнаружения грязи поблизости, при её наличии она чернеет.

Как только он отложил перо, в дверь постучали:

«Маленький маркиз Юань, дедушка, я иду принимать ванну.

Пожалуйста, подождите в спальне дедушки.

«О, ладно, дедушка».

Ли Чжуюань вошёл в спальню дедушки.

Как и в первые два дня, на плитках был расставлен круг из свечей, и была нарисована знакомая фигура.

Она казалась знакомой, потому что эта фигура немного отличалась от предыдущих.

А «Сутра Золотого Песка Ловэнь» всё ещё лежала разложенной на полу.

Это означало, что, хотя дедушка рисовал эту фигуру несколько раз, ему всё равно приходилось копировать её каждый раз, когда он рисовал новую. Ли Чжуюань взял книгу и открыл страницу с описанием ритуала, приносящего удачу. Он взглянул на обложку, затем на схему фигур на полу.

«Хм?»

Затем, словно ослеплённый, он снова взглянул на книгу и внимательно изучил фигуру.

«На этот раз… дедушка действительно нарисовал её правильно?»

Это должно было быть хорошо, но Ли Чжуюань не мог быть доволен.

Потому что, когда дедушка рисовал фигуру неправильно, эффект был… Можно было контролировать.

Но кто знал, что случится, если дедушка нарисует его

Новелла : Извлекатель Трупов

Скачать "Извлекатель Трупов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*