Наверх
Назад Вперед
Извлекатель Трупов Глава 100 Ранобэ Новелла

Глава 100

В этот момент казалось, что все предыдущие приготовления превратились в шутку, а кропотливая разведка и построение боевого порядка оказались напрасными.

Редактируется Читателями!


Линь Шую уже собирался сорвать с себя Талисман Очищения Сердца и призвать дух;

Тань Вэньбинь с зонтиком в левой руке и лопатой в правой тоже поднялся, чтобы защитить Сяоюань.

Острое чувство поражения может довести кого-то до уныния и упадка, но других оно может вдохновить на отчаянную борьбу.

Раз уж нас обнаружили, давайте действовать!

В этот момент Ли Чжуюань положил руки им на плечи и мягко прижал.

Они уже собирались выпрыгнуть, но тут же остановились.

Хорошая команда может заранее вести полноценную демократическую дискуссию, но в момент действия воля может быть только одна.

Молодой человек не мог смириться с тем, что его обманули; он просто не мог понять намерений старухи.

Бабушка Юй, давно заметившая этих троих, намеренно наблюдала, как они выстраивают так много боев прямо у неё под носом, а в решающий момент вмешалась и выдала язвительную насмешку.

Даже если она намеренно пыталась их измотать, это было бессмысленно, ведь им дали достаточно времени на отдых.

Если враг действительно силён и страшен, чтобы прибегнуть к такой бессмысленной тактике, то не будет большой разницы между активной атакой и пассивным ожиданием первого удара.

Самое главное, Ли Чжуюань поняла, что противник не мёртв, а жив. Другими словами, хотя она выглядела почти как «бабушка Юй», она не была настоящей «бабушкой Юй».

Как бы то ни было, первым ударом Ли Чжуюаня пришлось на бабушку Юй; никто другой не был достоин.

Именно этот краткий миг затишья в этот решающий момент привёл к новому повороту ситуации.

Внезапно спереди послышался детский смех. «Хе-хе…»

«Ха-ха…»

«Хе-хе…»

Звук множества детей, все смеющиеся, был механическим и формальным. Можно было представить их натянутые улыбки, словно вымученный выговор.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ни одного ребёнка не было видно.

Ли Чжуюань знал, что если он сейчас воспользуется Инь-ян, то увидит большую группу детей, направляющихся к старушке.

Другими словами, старушка не только что окликнула их троих.

Линь Шуйю, у которой было обострённое чутьё на недоброе, понял.

Тань Вэньбинь мог использовать Инь-ян, хотя и не обладал острым чувством не-Инь-ян, как Сяоюань. Однако он тоже слышал какие-то слуховые галлюцинации. В сочетании с поведением Сяоюань он кое-что понял.

Линь Шую и Тань Вэньбинь опустили головы, прижавшись лбами к земле, быстро избавляясь от волнения и успокаивая бешено колотящееся сердце.

Это был не страх, а быстрая смена обстановки и образа – от ночного рейдера к белому свету, а затем обратно во тьму – была невыносима для обычного человека.

Только Ли Чжуюань продолжала наблюдать за происходящим впереди.

Ноги старушки стали очень длинными, и она всё время оглядывалась по сторонам с фонарём. Она не всматривалась вдаль, высматривая, а скорее напоминала воспитательницу детского сада, присматривающую за детьми, собравшимися вокруг неё.

«Ты… скучаешь по родителям…»

Дети продолжали механически смеяться, и никто не ответил на вопрос.

Или, возможно, эти «дети» уже не помнили своих биологических родителей.

«Говорю тебе… твои родители… очень по тебе скучают…»

Старуха начала размахивать фонарём, как двумя кнутами.

Ли Чжуюань едва ощутил лёгкую боль в барабанных перепонках.

Это было до того, как она использовала свои дрожащие руки.

Если бы это было так, жестокость старухи была бы очевидна.

Неудивительно, что Бэйбэй расплакалась, когда я нарисовала ей образ бабушки Юй. Даже вспоминая бабушку Юй во время собственного гипноза, она была вздрогнула, проснувшись.

Физические раны со временем заживают, но душевные муки оставляют неизгладимые шрамы.

Бэйбэй был продан Ван Чаонаню и его жене шесть месяцев назад. Они отнюдь не были добрыми, но относились к своему «сыну» с уважением.

Это означало, что, несмотря на продажу детей, старухе всё же удалось каким-то образом удержать их в плену.

В повседневной жизни они не проявляли никаких признаков этого и продолжали жить обычной жизнью, а страх жил лишь в глубине их сердец.

Но последствия давали о себе знать в будущем, словно проклятие. По мере взросления этих детей этот страх, который они даже не могли выразить словами, постепенно отравлял их личности, даже искажал.

Под пытками смех «детей» стихал, сменяясь рыданиями взрослых.

Это было горе родителей детей.

Муча детей, она пробуждала в них внутреннюю скорбь и слёзы.

Для родителей, потерявших детей, это, вероятно, была всего лишь очередная ночь, достаточно обычная, чтобы во сне обливаться слезами от тоски по своим детям.

В двух белых фонарях, которые держала старушка, образовались пятна от воды, которые становились всё больше и больше, постепенно покачиваясь вместе с фонарями.

Но внезапно она замерла.

Она протянула руку и проделала отверстие в одном из фонарей, выпустив струйку получёрной, полубелой жидкости.

Затем она снова протянула руку, заглаживая отверстие.

Она казалась разъярённой, в её глазах читались недовольство и гнев, словно ей достался некачественный, грязный продукт, который чуть не запачкал другие, более качественные.

Старуха повернулась, неся свой ночной урожай, и пошла обратно.

Звуки «детей» и крики взрослых постепенно стихли.

Когда она вернулась в белый сарай, всё стихло, как будто ничего не произошло.

Ли Чжуюань понял, что только что стал свидетелем ритуала, точнее, сбора урожая.

Он вдруг понял, почему циркачи так внимательны к родителям, которые приводят детей.

Потому что сбор урожая требует эффективности.

В силу объективных реалий многие родители любят своих детей так же сильно, как и другие, но не всегда могут быть рядом, чтобы помочь им вырасти.

Но с точки зрения цирка, сбор урожая обходится дорого, поэтому им приходится выбирать сырье с наивысшей «выходной способностью к маслу».

Более того, хотя процент невелик, действительно есть родители, которые не так уж сильно любят своих детей или просто не любят их вовсе.

Нередко родители видят в детях обузу после развода и создания новых семей.

А есть и такие, как он…

Что касается себя, Ли Чжуюань понял, что он не совсем в эту категорию.

Хотя отец и ушёл из жизни, Ли Чжуюань понимал его.

Что касается Ли Лань…

Даже Ли Чжуюань не могла сказать, что Ли Лань была безразлична к нему.

Она отказалась разговаривать с биологическими родителями по телефону, предоставив место своей секретарше. Но когда трубку взял сын, она вернулась, хотя её слова были резкими.

Она скорее согласилась бы участвовать в чрезвычайно опасном проекте, пусть даже до истерики, чем оторвать сына от своей жизни. С другой стороны, даже если бы она столкнулась лицом к лицу со смертью, даже если бы сошла с ума от боли, она не смогла бы стереть сына из своего сознания. Просто скажи мне, если тебе всё равно.

Упав обратно на склон, Ли Чжуюань сказал Линь Шую: «Давай откроем моё лицо».

«Хорошо».

Линь Шуюань открыл свою косметичку и начал открывать лицо.

На самом деле, даже не открывая лицо и не надев костюм, можно вселиться в духа.

Если бы у Ли Чжуюаня не было особых обстоятельств, затрудняющих вызов духов, он бы преуспел в ту ночь на школьной площадке, просто нанеся красную метку на лицо и нанеся её.

Это не необходимость, а ритуал, укрепляющий уверенность в себе и погружение, подобно ритуалам прадеда. Хотя они бесполезны с рациональной точки зрения, они имеют огромную эмоциональную ценность для него и его семьи.

Линь Шую, в том же духе, нужно сменить личность, раскрасив лицо.

Чем больше он будет полагаться на этот метод, тем больше вероятность того, что его личность будет меняться. Практически неизбежно, что в будущем у него появятся проблемы с психикой.

«Эта старушка только что была не бабушкой Юй. Истинная форма бабушки Юй всё ещё должна находиться в том сарае с белой крышей. Наша главная цель остаётся там.

Когда начнётся атака, сообща атакуйте на этот сарай. Вы расчистите мне путь и заблокируете любые помехи. Я уничтожу её истинную форму».

«Хорошо». Тань Вэньбинь энергично кивнул, потирая карманы и талию.

Линь Шуйю, с наполовину раскрашенным лицом, просто спросил: «Что это за злой дух? Звучит немного странно».

Тань Вэньбинь приподнял бровь. Если бы обстоятельства не были столь неподходящими, он бы, наверное, дал Линь Шуйюй пощёчину и выругался: «Ты опять этим занимаешься?»

Ли Чжуюань ответил: «Глиняная фигурка увядшей любви».

Книжный друг Линь на мгновение остолбенел, а затем слегка причмокнул губами. «Значит, всё восстанавливается».

Раньше Ли Чжуюань лишь смутно догадывался об этом, но теперь, увидев, что произошло, он был в этом уверен.

В книге Вэй Чжэндао упоминается глиняная фигурка увядшей любви. Это не просто труп, а способ самовосстановления мёртвых тел.

Мёртвые тела рождаются из обиды. После того как некоторые могущественные мёртвые тела обретают разум, они стремятся исцелить себя, как это делают люди.

Глиняная фигурка увядшей любви использует эмоциональные связи человеческой природы как сырьё, восстанавливая свои собственные раны. Это колдовство крайне разрушительно для гармонии природы.

В генеалогии семьи Инь записано, что в середине династии Мин один из членов семьи Инь, путешествуя, встретил у озера двух искусных рыбаков. Узнав, что они потомки Инь Чаншэна, два мастера пригласили его сесть и побеседовать.

Конечно, он, по сути, полагался на репутацию своего предка, чтобы получить место за столом.

Два мастера обсуждали Линсяо Шанцин Тунлэй Юаньян Мяофэйюань Чжэньцзюнь.

Один мастер сказал, что Чжэньцзюнь был обманут злым практиком из его окружения, поверив в поговорку о том, что два дракона не могут встретиться.

Другой мастер улыбнулся и сказал: «Боюсь, этот злой практик создаёт глиняную статую, разрушающую любовь, для какого-то злого духа».

Вернувшись в Фэнду и обосновавшись на пристани, этот предок семьи Инь записал этот случай и вставил его в генеалогическое древо.

Он описал это так, будто слышал, как два мастера обсуждают дела небесных богов.

Ли Чжуюань задумался, намеренно ли собеседник уклонялся от ответа или же действительно не знал, что император с таким длинным префиксом — это тогдашний император Цзяцзин.

Но эта запись показывает, что практика создания глиняных статуй, разрушающих любовь, имеет долгую историю, и некоторые из них даже были предназначены для отца и сына семьи Тянь. Неизвестно, какая именно ужасная фигура была восстановлена.

Но было ясно, что бабушка Юй не была готова к такому обращению. Она могла залечить свои раны, только похищая детей и эксплуатируя эмоциональные связи между родителями и их родными, используя стратегию численного превосходства.

Она была подобна тяжело раненому зверю, дремлющему в тёмном углу, молча зализывающему раны.

На афише цирка было представлено представление акробатической труппы семьи Юй, основанной в 1950 году.

Это был особенно тяжёлый год: как раз когда род драконьих королей Лю и Цинь по какой-то причине прервался, и она вышла из своих тёмных глубин, начав исцелять себя этим зловещим методом.

В конце концов, без драконьего короля в реке мерзкие твари постепенно проявились.

Изначальная форма, вероятно, подавленная одним из драконьих королей из семей Цинь и Лю, вновь почувствовала себя сильнее и начала зажигать фонарь и читать заклинания перед А Ли.

Особенно после её великого предупреждения на следующий день все остальные мерзкие, злые духи отступили на значительное расстояние. И всё же она осмелилась встать впереди, прислонившись к порогу, играя мускулами.

Это вполне соответствует её стилю: совершать постыдные, коварные поступки, но при этом с радостью желать быть первой.

Выбор Ли Чжуйюанем её в качестве первого необязательного вопроса после официального вступления в Цзяннань не был импульсивным. Даже по-настоящему грозный и могущественный человек не стал бы пользоваться чужим падением и притеснять сироту.

Группа, пришедшая к её двери, была именно тем, кого Лю Юймэй описала как «кучку хулиганов, которые боятся только сильных».

А этот, самый невежественный из них, был самым непрезентабельным.

Разве это не правильный выбор для неё?

Лицо Линь Шуйюа покраснело.

Теперь он больше не выглядел таким невинным; его брови светились от гордости. «Когда главный чиновник использует медиума, он только убивает злых духов, а не спасает их.

Вы двое, особенно ты, держитесь от меня подальше. Боюсь, юноша вспомнит ваш прошлый обман и затаит на вас злобу».

Тань Вэньбинь собирался что-то сказать, но Ли Чжуйюань остановил его. Молодой человек улыбнулся и спокойно сказал: «Хорошо».

Линь Шуйю: «Я уважаю твой статус, но ты не сможешь помочь, пока не станешь взрослым и не пересечёшь реку».

Юноша: «В самом деле, ты прав».

Характер этого парня изменился ещё сильнее, чем в прошлый раз. Возможно, снова открыв лицо, он вспомнил унижение того времени.

Хотя он знает, что является наследником семьи Короля Драконов, он не знает, что уже пересёк реку.

Это его первое несчастье с тех пор, как он официально пересёк реку.

Даже если Бабушка Юй была глупа и её раны не зажили, её всё равно пришлось подавлять самому Королю Драконов.

Давай, сделай всё, что в твоих силах.

Хотел бы я, чтобы ты, Старший Помощник, помог мне решить эту проблему напрямую. Не говоря уже о том, что ты официально ещё не вошёл в духовное царство.

Даже если бы Белый Журавль был одержим, когда его избили бы до полусмерти, ему всё равно пришлось бы искать у меня помощи и сотрудничества.

Ли Чжуюань был слишком ленив, чтобы тратить на него время. Он знал, что Линь Шуйю можно разделить на три стадии: Линь Шуйю, он с открытым лицом и Белый Журавль.

У этого «его с открытым лицом» была личность, которая развивалась, но его сила не увеличивалась, потому что он не вошёл в духовное царство.

Он был на стадии высокомерия и некомпетентности.

С таким человеком не о чём было разговаривать.

«Писк…»

Дверь шатра с белой крышей вдали снова открылась. Старуха, которая была здесь прежде, похоже, смыла макияж и переоделась в обычную одежду. Если не считать внешности и осанки, она больше походила на сгорбленную старуху.

Старуха вышла, тихо стрекоча, словно цикада. Вскоре из соседней палатки появилась молодая женщина, которая днём исполняла танец «Любовь с питоном».

Девушка поддержала старуху, и вместе они направились в дальний конец палатки, где стояла большая палатка, вероятно, где хранились припасы и снаряжение полка.

Ли Чжуюань серьёзно произнёс: «Наш шанс настал. Давайте действовать!»

Линь Шуйю сорвал с себя Талисман Очищения Сердца и вытащил из рюкзака трезубец длиной в половину руки. Он повернул шею, что-то пробормотал, и всё его поведение изменилось.

«Злой и извращенный, только убивающий, никогда не спасающий~»

Как только он закончил говорить, его глаза превратились в вертикальные зрачки, и появился Белый Журавль.

Белый Журавль опустил голову и посмотрел на Ли Чжуюаня.

Ли Чжуюань встретил его взгляд.

Возможно, потому, что впереди был настоящий, могущественный злой дух, Белый Журавль не воспринял обман всерьёз. Вместо этого он сделал три шага – два воображаемых и один реальный, чередуя движения тела, словно остаточные изображения, – и направился прямо к старушке и девушке.

Тань Вэньбинь удивлённо воскликнул: «Не там, но…»

«Брат Биньбинь, то же самое, пошли!»

Ли Чжуюань побежал к шатру с белой крышей, а Тань Вэньбинь следовал за ним.

Первоначально они планировали втроём атаковать шатер, но Ли Чжуюань придумал запасной план.

Поскольку Белый Журавль найдёт самого могущественного злого духа на месте, он отпустит его.

Независимо от того, нападал он или защищался, он всегда мог сдержать противника.

Инструмент, лишь бы он мог быть полезен.

Подбежав к палатке с белой крышей, Ли Чжуюань приподнял полог и шагнул внутрь, оказавшись лицом к глиняной статуе бабушки Юй на кувшине.

В тот же миг статуя задрожала.

«Ты меня узнал?»

Статуя задрожала ещё сильнее, словно умоляя о помощи.

«Биньбинь, разбей её кувшин!»

«Иду!»

Тань Вэньбинь уронил свой зонт «Лошэн» и, схватив обеими руками совок для сбора воды из Хуанхэ, со всей силы бросил его в кувшин.

«Зонтик…»

Ли Чжуюань не ожидал, что Биньбинь уронит зонт, но было слишком поздно его предупредить. Он мог только спрятаться за Биньбином.

«Бац!»

Кувшин разбился, и часть чёрной воды неизбежно выплеснулась наружу, немного попав на Тань Вэньбиня.

Тань Вэньбинь был охвачен горем. Он всё ещё был с первой любовью, но ему казалось, будто у него внезапно появилось множество детей, которых похитили и отняли.

Он чувствовал столько боли, столько страданий, столько боли.

Слёзы текли невольно.

«Брат Сяоюань… почему мне… так грустно… ууу…»

«Охраняй дверь».

Бачок с водой был разбит, но глиняная статуя, всё ещё стоявшая на ходулях, оставалась непоколебимой.

Ли Чжуюань подошёл к ней, сверкая глазами, и начал свой приём Инь.

С его новой точки зрения глиняная статуя перед ним была окутана чёрным туманом и покрыта трещинами, словно фарфор, который разбили, а затем аккуратно собрали заново.

Она почти всё починила, не хватало только глаз, которые оставались тёмными и пустыми.

Дайте ей ещё немного времени, и она сможет их починить.

Пусть они и были потрёпаны, но, по крайней мере, целы.

Неудивительно, что она не удержалась и первой бросила ему вызов; она чувствовала, что скоро снова встанет на ноги.

Ли Чжуюань понял истинный смысл вопроса, который сам же и задал, и причинно-следственную связь.

Это не только дало ему преимущество, но и помешало полностью восстановиться.

Они сунули руки в карманы, прижали подушечку с чернилами и нарисовали заклинание на каждой руке.

Затем они провели ногтями по безымянным пальцам, вытягивая кровь из кончиков пальцев, и нанесли ещё один слой заклинания на каждую руку.

Затем они разложили талисманы, отпугивающие зло, нарисованные А Ли, и приложили их к обеим рукам.

Наконец, Ли Чжуюань прикусил кончик языка, и свежая кровь брызнула на бумагу с талисманом.

Раз уж это была внезапная атака, раз уж появилась такая возможность, ему пришлось использовать всю свою силу.

Даже если бы обычный человек мог освоить эти техники, он не смог бы объединить их таким образом.

Только юноша нашёл бы время изучать это в уме, лёжа ночью в постели.

После завершения печати глаза Ли Чжуюаня налились кровью.

Он создал печать обеими руками, сначала проведя большим пальцем правой руки вниз к кончикам пальцев левой, затем большим пальцем левой руки вниз к кончикам пальцев правой.

Затем он прижал большие пальцы к пустым глазам бабушки Юй!

Это была её слабость, её главный недостаток.

«Бум!»

Мощный порыв воздуха вырвался наружу, и из глиняной статуи вырвался пронзительный крик. Из её тела хлынула кровь.

Все годы восстановления, все годы терпения, накопленные шаг за шагом, теперь были силой воспламенены молодым человеком.

«Тьфу… тьфу… тьфу…»

Глиняная статуя начала отслаиваться, постепенно обнажая чёрную, гниющую, извивающуюся плоть, напоминающую человекоподобного монстра.

Она вытянула руки и рванулась вперёд.

Ли Чжуюань уклонилась в сторону. В тот момент, когда её руки коснулись земли, образовалась вмятина, разбрасывая грязь и гравий от сарая.

Когда её руки снова взметнулись вперёд, Ли Чжуюань предугадал её движение и забежал за ней.

Ласти коснулись стены сарая, и со свистом весь сарай перевернулся и разлетелся вдребезги.

Она была ослеплена, тяжело ранена, но даже сейчас в ней всё ещё сохранялась ужасающая разрушительная сила.

Она искала Ли Чжуюаня, молодого человека, из-за которого она потерпела неудачу.

В тот момент, когда она снова попыталась повернуться, Ли Чжуюань, схватившись за руки и оттолкнувшись ногами, взобрался прямо на её огромную спину.

Ли Чжуюань, часто ездивший верхом на Жуньшэне, был невероятно искусен в этом приёме.

Для этого слепого зверя самое опасное место было на самом деле самым безопасным.

Что ещё важнее, ему нужно было продолжать пить её кровь!

Ли Чжуюань сформировал ручные печати и активировал Двенадцать Заповедей Фэнду, сжигая душу кармическим огнём.

В прошлый раз, когда он расправлялся с демоном-трупом на стройке, Ли Чжуюань применил именно этот приём, обрекая змею на гибель.

В этот момент, в реальности, зрение молодого человека исказилось и затуманилось в месте, где находились его руки. Затем он наклонился и вонзил кончики пальцев в глазницы мужчины.

«Аааааа!!!»

Крики раздались снова, на этот раз ещё более жестокие.

Поскольку Ли Чжуюань ранее уничтожил её целебные ресурсы, теперь он пытался уничтожить её с корнем!

Причина, по которой Цари Драконов Цинь и Лю не смогли полностью уничтожить её прежде, заключалась в том, что даже после разрушения её физического тела, её обида сохранялась, давая ей возможность возродиться.

Но на этот раз она уже потратила значительную часть своей обиды на перегруппировку. Если бы её снова разбили, она была бы полностью уничтожена.

Возможно, Царь Драконов в тот момент намеревался сам разобраться с беспорядком или позволить своим потомкам воспользоваться им позже, но он не предвидел катастрофы, которая постигнет его семью, предоставив этим негодяям возможность возродиться.

Сгорев в пламени, Бабушка Юй сошла с ума. Она даже не стала искать молодого человека на спине, а вместо этого кружила и выла как сумасшедшая.

Этот шум, естественно, разбудил весь цирк.

Множество людей выскочило из грузовиков и палаток.

Но когда они спустились, некоторые начали кружиться, некоторые начали драться, а некоторые упали на колени, плача.

В этот момент вступил в силу внутренний круг, который они создали ранее. Для обычных людей, не понимающих строев, это было словно столкновение с призрачной стеной высотой в тот момент, когда они вставали с постели.

В палатке с припасами.

Перед клетками, в которых находились Сюй Дунь и Лян Лян, стояла старушка. В двух клетках, большой и маленькой, находились «отец и сын».

Их руки и ноги были связаны, а рты заткнуты ватой, так что они могли издавать только звуки носом.

Сестра Жоу протянула руку, чтобы вытащить кляп из рта Сюй Дуня, и резко спросила: «Разве он не твой сын?»

Сюй Дун повернулся и посмотрел на Лян Ляна в соседней клетке, его глаза были полны душевной боли. Затем он яростно сказал сестре Жоу: «Он твой сын».

«Бац!»

Сестра Жоу пнула Сю Дуна.

Она стиснула зубы от ярости.

Когда я сегодня собрала этот пучок, с одним из них была проблема.

Хотя он мог менять цвет, качество было неудовлетворительным.

Это означало, что, несмотря на родительскую любовь, ребёнок не был биологическим ребёнком.

Короче говоря, этот пучок был не только бесполезен, но и загрязнял всю коллекцию.

Вчера он был в порядке, а сегодня сломался. Сегодня собрали новый.

Для сестры Жоу ребёнка могли похитить, и даже если родители его не любили, максимум, что они могли сделать, это выдать его за дефектного.

Но этот ребёнок, который мог явно изменить цвет воды, но не был кровным родственником, был самым раздражающим.

«Ты не биологический отец этого ребёнка. Его биологическим родителям совершенно на него наплевать.

О чём ты тут беспокоишься!» Сестра Жоу несколько раз пинала Сю Дуна в клетке, оставляя синяки и кровавую рвоту.

Раньше она подумывала отправить Сю Дуна на нелегальные угольные шахты, чтобы он мог продолжать обеспечивать её пропитанием, но теперь хотела его смерти.

Внезапно стоявшая рядом старуха задрожала. Она протянула руку и схватила сестру Жоу за руку. «Что? Что-то случилось?»

Сестра Жоу тоже пришла в ужас.

Она даже не стала казнить Сю Дуна, который разрушил их планы, и вышла из палатки вместе со старухой.

Но как только она вышла, перед ними появился трезубец и бросился прямо на старуху.

Старуха, до этого сгорбленная, мгновенно выпрямилась. Она оттолкнула сестру Жоу, а затем схватила трезубец одной рукой.

После борьбы трезубец остановился всего в дюйме от её лба.

А Жоу, увидев это, попыталась помочь, но была встречена испепеляющим взглядом старухи.

Она тут же поняла и выбежала.

Белый Журавль злобно посмотрел на неё, собираясь перехватить.

Но старуха пригнулась, уклоняясь от трезубца.

Резким движением руки она выхватила из рук два фонаря, и быстрым ударом ударила Белого Журавля в грудь. Тело Белого Журавля задрожало, руки ослабли. Трезубец, пронзив воздух, упал вниз.

Он быстро схватил его, с силой вонзив в спину старухи, а затем резко дернул в сторону.

«Вжик…»

Одеяние вместе со слоем плоти сорвалось, обнажив тело старухи.

Казалось, вся её плоть сосредоточилась на лице. От шеи и ниже она была истощена, как мумия. Даже умирающие старики на больничной койке не были такими тощими.

Две кости в спине старухи начали смещаться, защемляя трезубец.

Она снова встала, и её сильное плечо столкнулось с руками Белого Журавля, отбросив их в сторону и выбив трезубец из рук.

Тогда старуха приготовилась бежать. Что-то случилось с глиняной статуей, и ей пришлось идти туда.

Безоружный, Белый Журавль рванулся вперёд, блокируя его атаку.

Старуха ударила его палкой, но Белый Журавль не уклонился, приняв оба удара в лоб.

С хрустом её рука опустилась.

Но другая рука вытянулась, схватив тело старухи – точнее, кусок кости – и дернула её назад.

Этот жест напоминал жест человека, поднимающего человекоподобного паука.

Затем Белый Журавль с силой ударил поднятую фигурку о землю.

«Бац!»

В земле образовался кратер в форме человека.

Старуха лежала неподвижно.

Как раз когда она собиралась выхватить трезубец, чтобы нанести следующий удар своей жертве, её ноги внезапно вытянулись, оказавшись прямо под ногами Белого Журавля.

Внезапно, с силой рванув, Белый Журавль отшатнулся назад, но сумел удержаться на ногах.

Но старуха воспользовалась этим, чтобы перевернуться, выпрямиться и ударить Белого Журавля по голове обеими палками.

Белый Журавль, казалось, знал, что уклониться от удара невозможно, поэтому решил не делать этого. Он просто схватил оставшуюся руку, сжал кулак и ударил старуху в грудь.

«Бац! Бац!»

«Бац!»

Старуха отлетела в сторону.

Белый Журавль стоял неподвижно, кровь хлестала из головы, тело шаталось, зрачки начали затуманиваться.

Его выбор цели был верным. До того, как Ли Чжуюань расколол панцирь настоящей бабушки Юй, старушка, которая стояла перед ним и поразительно напоминала бабушку Юй, была самой влиятельной участницей цирка.

В шестнадцать лет родители продали её помещику, где она подверглась жестоким избиениям и пыткам.

После смерти помещика её заставили похоронить вместе с ним.

Поскольку ей не дали хорошего гроба, она силой выкопала себя из могилы после похорон. Волоча окровавленные руки, словно блуждающий призрак, она побежала к берегу реки и нашла глиняный горшок. Изнутри её успокаивал нежный голос.

С тех пор она стала Его служительницей.

Она не возражала против того, чтобы становиться всё больше похожей на Него;

она считала это своей честью и наградой.

Воскрешение Его было её величайшей страстью в жизни.

«Никто не может помешать воскрешению Бабушки, никто!» Она зарычала, протягивая руку, чтобы разобрать помятые и сломанные рёбра на груди, разгребая останки и бросая их на землю.

Это было сделано для того, чтобы убедиться, что они не помешают её следующему шагу.

В то же время она высказала свои внутренние сомнения:

«Почему здесь офицер и генерал?»

Тело Белого Журавля уже шаталось.

Он вытащил три палочки благовоний и вставил их в свою корону.

Благовония и свечи самопроизвольно загорелись, направляя его в преисподнюю.

Кровь, текущая изо лба, быстро застыла, и его безжизненная рука медленно поднялась.

В этот момент раздался пронзительный свист. В тот же миг Ли Чжуюань уже уничтожил тело Бабушки Юй, окутав его кармическим огнём.

Лицо старухи было полно тревоги. Она уже собиралась двинуться вперёд, но как только она сделала это, Белый Журавль шагнул вперёд и остановил её.

Тань Вэньбинь был в агонии, всё ещё оплакивая детей, которых у него никогда не было, но которые он уже потерял.

Сначала он послушался приказа и встал на стражу у двери сарая с белой крышей.

А затем сарай сдуло, и ему, привратнику, некуда было идти.

Он увидел Сяоюань, лежащую на голове окровавленного монстра и ковыряющую ему глаза. Он хотел помочь, но монстр был настолько свиреп, что одним взмахом руки мог выпустить потоки воздуха, и под его следами образовывались глубокие ямы.

Тань Вэньбинь почувствовал, что если он подойдёт ближе и будет поцарапан монстром, то мгновенно превратится в лужу месива.

Тогда люди в цирке проснулись, и Тань Вэньбинь приготовился к групповой драке.

Затем формация сработала, заперев группу на месте, и они не смогли выбраться.

Тань Вэньбинь тщетно позировал, наблюдая, как брат Юаньцзы продолжает сражаться, словно испанский тореадор, проливая в одиночестве слёзы на ветру.

Он даже задался вопросом, как опишет свой вклад, когда вернётся к Жуньшэну, Инь Мэну и остальным после того, как эта чёртова история закончится.

Сказать им, что он просто разбил кувшин?

К счастью, судьба не оставила его слёз незамеченными.

Тань Вэньбинь увидел фигуру, спотыкающуюся снаружи.

Это была сестра Жоу.

Лицо её было покрыто пощёчинами, рот разбит, а нос кровоточил.

По сравнению с остальными в цирке, она была поистине безжалостна к себе, прибегая к таким крайним мерам, чтобы разрушить влияние формации и проникнуть внутрь.

К сожалению, она не знала, как пользоваться формацией, как и её свекровь. Они могли лишь копировать схемы, которые давала им «бабушка Юй» во сне.

Это был основной метод похищения детей во время представлений, чтобы родители, чьи дети пропали, возвращались домой в растерянности, не помня, где они были и что делали в тот день.

Ли Чжуюань наблюдал за мастерством группы, наблюдая, как они устанавливают свой шатёр для выступлений в тот день, и именно поэтому он так бесцеремонно и тайно установил его прямо перед их домом.

Увидев окровавленное тело, бешено кружащееся и ревущее, сестра Жоу пришла в ярость.

Согласно первоначальному плану, успех был неизбежен, и тогда она получит благословение «бабушки Юй», как и её собственная свекровь.

Но неожиданно сегодня вечером большинство её прежних усилий оказались напрасными.

Это означало, что даже если ей придётся начать всё сначала, ей придётся пройти по пути, которым её бабушка прошла десятилетиями.

Она не хотела, не хотела.

Она была ещё молода и не хотела закончить так же, как её свекровь!

Сестра Жоу заметила молодого человека над собой.

«Ты?»

Она собиралась шагнуть вперёд и стащить молодого человека с себя. По какой-то неизвестной причине «бабушка Юй» вертелась в агонии, не обращая внимания на молодого человека, нависшего над ней.

«Жжж!»

Лопата из реки Хуанхэ преградила путь сестре Жоу.

Тань Вэньбинь закричала: «У-у… женщина… твой противник… это я».

Как только рыдания утихли,

Тань Вэньбинь, не дожидаясь ответа, взмахнула лопатой.

Сестра Жоу увернулась, упершись руками в землю.

Тань Вэньбинь снова взмахнула лопатой.

Сестра Жоу вскочила с места, увернувшись от лопаты, и упала на Тань Вэньбинь.

Тань Вэньбинь поднял лопату, чтобы попытаться оттолкнуть её, но в тот момент, когда она поднялась, левая рука женщины ухватилась за край.

Она подняла лопату, затем провела плечом вдоль черенка, сжав правый кулак, и собиралась ударить Тань Вэньбинь в лицо.

Новелла : Извлекатель Трупов

Скачать "Извлекатель Трупов" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*