
Книга 3, Горный хребет магических зверей, Глава 26, Фиалка на ночном ветру
Ночь.
Редактируется Читателями!
Четверо парней из общежития 1987 года шли по тёмной, тихой улице Института Эрнста, непринуждённо обсуждая произошедшее за последние два месяца.
Настолько жестоко?
Рейнольдс, изумлённый, дернул рубашку Линли.
Увидев шрамы, пересекающие грудь Линли, он невольно затаил дыхание.
Джордж, стоявший рядом, тоже замолчал.
Только Йель смог рассмеяться: «Ха-ха, у вас, ребята, нет опыта.
В детстве я видел гораздо хуже».
Босс Йель, вы серьёзно?
— удивлённо спросил Рейнольдс.
Йель самоуверенно улыбнулся.
Конечно, я серьёзно.
И я тоже видел немало подобного.
Например, пытки, убивающие заключённых.
Или реальных людей, сражающихся с магическими зверями голыми руками.
Когда они сражались голыми руками с чудовищами, их окружало кольцо богатых зрителей.
Зрелище было поистине кровавым.
Услышав слова Йеля, Линли представил себе эту сцену.
Хорошо быть в кампусе, — вздохнул Джордж.
Линли также кивнул в знак согласия.
К этому времени ночи на дороге можно было увидеть много парочек, идущих вместе: одни держались за руки, другие сидели вместе на спинах магических зверей.
Жизнь в кампусе была очень размеренной.
Точно.
Босс Йель, вы не собираетесь провести сегодняшний вечер со своей девушкой?
Почему вы не собираетесь уходить?
— вдруг спросил Рейнольдс.
Йель недовольно спросил: «Девушка?»
Мой брат только что вернулся с Горного хребта Магических Зверей, побывав там столько раз, что были на волосок от смерти.
А я пойду проведу время со своей девушкой?
Рейнольдс, ты должен запомнить эти слова: Братаны – как твои руки и ноги, а девчонки – как твоя одежда.
С ними просто приятно играть.
На лице Рейнольдса тут же появилось презрительное выражение.
Линли!
– внезапно раздался издалека удивлённый голос.
Линли и остальные обернулись и увидели, как к ним радостно бежит высокая, стройная, красивая молодая женщина с золотистыми волосами.
Добежав до Линли, она удивленно воскликнула: «Линли, ты вернулся с Горного хребта Магических Зверей?
Это замечательно.
На этот раз ты пропал на целых два месяца.
Я так волновалась.
Ты ранена?»
fewebnve.com
Делия, я в порядке, – рассмеялся Линли, отвечая.
С Делией Линли тоже познакомился, когда только поступил в школу.
Они были очень близки друг с другом.
Когда Линли был вместе с Делией, он чувствовал, что может полностью расслабиться и не испытывать никакого психологического давления.
Так же, как в компании трёх своих дорогих братьев.
Делия, дядина карета ждёт нас снаружи.
Не будем терять времени, – раздался холодный голос.
Повернув голову, Линли увидел юношу в длинной мантии, стоявшего вдали.
Это был старший брат Делии, Дикси, один из двух гениев Института Эрнста.
Мантия Дикси была исключительно чистой и аккуратной, без единого пятнышка.
Его глаза также казались очень ясными и спокойными.
О. Разочарованно вздохнув, Делия посмотрела на Линли.
Линли, отец попросил меня и моего брата вернуться.
Наша карета ждёт нас снаружи.
Мне пора возвращаться.
Хорошо, Делия.
Поболтаем, когда вернёшься, – ответил Линли, улыбнувшись.
Хорошо.
Пока.
Делия явно была несколько разочарована тем, что у неё не было больше времени поболтать с Линли.
Дикси тоже подошла к ним.
Он лишь взглянул на Делию, и Делия тут же направилась к нему.
Но тут Дикси повернулась и посмотрела на Линли.
Линли, я слышал, ты успешно вернулся с тренировочных учений в Горном хребте Магических Зверей.
Поздравляю.
Линли был ошеломлён.
И этот Дикси действительно с ним разговаривал?
О холодности и отчуждённости Дикси ходили легенды в Институте Эрнста.
Рядом с Дикси большинство людей чувствовали бы себя под огромным давлением, особенно когда его холодный, ясный взгляд останавливался на них.
Такого психологического давления было достаточно, чтобы некоторые сломались под напряжением.
О. Спасибо.
— ответил Линли.
Дикси едва кивнул, а затем проводил свою сестру Делию до школьных ворот.
….
Аустони внимательно посмотрел на Линли, изумлённо вздохнув: «Линли, должен сказать, ты настоящий гений, супергений!»
Пятнадцатилетний юноша, гений среди гениев в лучшей академии магов на всём континенте Юйлань, а также тот, кто достиг невероятно высокого уровня в искусстве камнерезного искусства.
То, что ты смог достичь всего этого, — настоящее чудо.
Оставим в стороне тот факт, что ты гениальный маг, даже в мире художников, в наши дни большинству скульпторов, претендующих на приглашение открыть частную палатку в Зале экспертов, не менее сорока лет.
Ты самый молодой.
Даже за всю нашу историю есть только два непревзойденных гения, которые могут сравниться с тобой.
Но разница в том… что ты не только гениальный скульптор, но и гениальный маг.
Вот это да… какой гений!
Похвальные слова Остони смутили Линли и заставили его растеряться.
Остони, хватит тратить время.
Поторопись и закончи.
Мы, четверо братьев, собираемся пойти и немного развлечься, — настаивал Йель.
Только сейчас Аустони, казалось, пришёл в себя.
Он поспешно стащил стопку документов и вытащил серебряную карту магического кристалла.
Улыбнувшись, он протянул её Линли.
Линли, эта серебряная карта магического кристалла была специально разработана Золотым Банком Четырёх Империй.
Она подтверждает, что вы являетесь одним из наших опытных скульпторов.
В будущем все доходы от продажи ваших работ будут напрямую переводиться нами на баланс этой карты.
В настоящее время эта серебряная карта магического кристалла не имеет отпечатка владельца.
Используйте свой отпечаток пальца, чтобы запечатать её.
В будущем вы сможете ею пользоваться.
Аустони почтительно передал карту магического кристалла Линли, а затем с нетерпением спросил: «Линли, могу я спросить, принёс ли ты нам скульптуры на этот раз?»
Линли слегка кивнул.
Да.
Всего три.
Улыбка Аустони тут же стала ещё ярче.
….
Ночь.
В Нефритовом Водном Раю.
Линли, Джордж и две куртизанки были там одни, пили, болтали и смеялись.
К этому времени Рейнольдс и Йель уже давно удалились в свои комнаты к своим куртизанкам.
Боже мой, эти двое, Босс Йель и Четвёртый Брат… Линли выпил чашу вина, разговаривая с Джорджем, который смеялся и болтал со своей девушкой.
«Второй Брат, у меня немного кружится голова.
Пойду-ка я немного освежусь».
Конечно, — ответил Джордж, а затем продолжил болтать со своей спутницей.
Спустившись вниз, Линли сразу же покинул «Нефритовый Водный Рай».
Покинув оживлённое помещение, Линли внезапно почувствовал холодный, освежающий ночной ветерок, который помог ему прояснить мысли.
По сравнению с «Нефритовым Водным Райем», снаружи было гораздо спокойнее и безмятежнее.
Линли начал неспешную прогулку по улицам города Фэньлай.
Прохладный ночной бриз был очень освежающим.
Вдоль улиц располагались несколько знатных поместий, но по сравнению с Гринлиф-роуд, поместья на этой улице, Драй-стрит, явно были ниже уровнем.
И на балконе одного двухэтажного поместья, в частности, стояла Алиса, наслаждаясь ночным ветерком.
Глядя на яркую луну в пустом небе, Алиса невольно подумала о Линли, спасшем ей жизнь.
В тот момент, когда она впала в отчаяние, он спустился с небес и победил Кровожадного Варпига, спасая ей жизнь.
Этот поступок глубоко потряс её.
Можно сказать, что это событие оставило глубокий след в её душе.
Старший брат Линли немногословен, но когда он заводит разговоры о магии, он довольно красив.
Слабая улыбка появилась на лице Алисы, когда она предалась воспоминаниям.
Внезапно Алиса увидела внизу на улице фигуру.
Его фигура показалась ей очень знакомой.
Присмотревшись, она сразу узнала его, и улыбка озарила её лицо.
Она поспешно помахала рукой, крича: «Братец Линли, братец Линли!»
Линли, гулявший по улице, наслаждаясь прохладой ночи, с подозрением поднял голову, услышав, как кто-то зовёт его по имени.
Далёкий балкон, неясная фигура в фиолетовом платье, яркая луна освещала его сзади.
Фиолетовые одежды развевались на ночном ветру и, словно сияя в лунном свете, светились.
Длинные волосы развевались рядом с фиолетовыми одеждами.
Внезапно Линли почуял аромат Алисы.
Этот аромат был таким завораживающим…
Алиса… Линли не мог не подойти к этому балкону.
Материал взят с сайта novl.com
