
Книга 3, Горный хребет магических зверей, Глава 7, Путешествие
Давайте вернемся на несколько недель назад, в 5 июня.
Редактируется Читателями!
Сегодня днем Линли попрощался со своими тремя братьями.
С кожаным мешком на спине он отправился в путь к Горному хребту магических зверей.
Писк-писк!
Маленькая Теневая Мышь радостно пискнула, сидя на плечах Линли.
Босс, мы наконец-то отправились к Горному хребту магических зверей.
Ух ты, как я рада!
— раздался в голове Линли голос маленькой Теневой Мыши.
Линли лишь улыбнулся.
В этот момент вспыхнул белый луч света и превратился в Деринга Кауарта.
Деринг Кауарт наставлял: «Линли, путешествуя в одиночку, следует быть осторожным.
Возможно, ты встретишься с бандитами».
Знаю, дедушка Деринг.
Линли рассмеялся.
Дедушка Деринг уже не раз предупреждал об опасности путешествий в одиночку.
Сейчас Линли был одет в прочные тканевые брюки и рубашку без рукавов.
Судя по его выпирающим бедрам, любой бы сразу понял, что он воин.
По словам дедушки Деринга, в Горном Хребте Магических Зверей магическая мантия будет довольно громоздкой и будет мешать.
Линли двигался очень быстро.
Хотя дорога от Института Эрнста до горного хребта была довольно ухабистой, учитывая выносливость Линли как воина четвёртого ранга, за час он легко преодолел сорок километров.
В этот момент он внезапно увидел впереди трёх человек.
Хм?
Взгляд Линли остановился на одном человеке.
fewebnve.com
Этот человек действительно был одет в мантию студента Института Эрнста.
Из двух других один был чрезвычайно мускулистым и нес на спине гигантский боевой клинок.
Другой был чрезвычайно худым, с коротким мечом в ножнах на боку.
Этот худой мужчина настороженно повернул голову и уставился на Линли.
Линли не стал обращать на них внимания и просто ускорился, собираясь пройти мимо.
Линли, это ты?
— внезапно раздался голос.
Линли вопросительно повернул голову.
Человек в мантии мага Института Эрнста улыбнулся и крикнул: «Линли, я Дельсарт Дешат, помнишь меня?»
О, Дельсарт, это ты!
Линли остановился.
Линли действительно знал этого Дельсарта.
Дельсарт, как и он, был магом ветра пятого класса.
Хотя их нельзя было назвать крепкой дружбой, они всё же были одноклассниками.
Дельсарт подвёл двух воинов, улыбаясь, и тепло сказал: «Линли, я не ожидал, что ты, маг, будешь так одет.
Я едва узнал тебя.
Только увидев эту маленькую Теневую Мышь на твоём плече, я понял, что это ты».
Кава-Кава, Мэтт, Мейт, позволь представить тебя.
Это Линли, один из двух величайших гениев нашего Института Эрнста.
Ему всего пятнадцать лет, но он уже маг пятого ранга.
Дельсарт с энтузиазмом представился.
Кава был мускулистым воином, а Мэтт был худым воином.
Я давно слышал, как Дельсарт рассказывал о двух величайших гениях Института Эрнста.
Не ожидал, что сегодня нам посчастливится встретиться с тобой», — вежливо сказал Мэтт, а глаза Кавы округлились, как у быка.
«Ты маг?
Почему ты мне кажешься воином?»
Линли не стал объяснять.
Вы все направляетесь в Горный хребет Магических Зверей?
Дельсарт кивнул.
Хорошо.
Кава и Мэтт путешествовали со мной в прошлом году на полевые учения.
У нас хорошая командная работа.
В этом году мы планируем провести разведку у границ Горного хребта Магических Зверей.
Линли, ты должен пойти с нами.
В группе всем будет безопаснее.
Линли кивнул.
Пока что я пойду с ними.
Дельсарт — мой одноклассник, так что ему можно доверять.
Когда доберёмся до гор, разделимся.
Приняв решение, Линли и трио Дельсарта вместе направились к горам.
Все четверо двигались с очень высокой скоростью.
Даже физически слабый Дельсарт мог быстро передвигаться благодаря заклинанию ветра «Сверхзвук».
Таким образом, их группа быстро продвигалась по безлюдным дорогам.
Громкий голос Кавы прогремел: «Линли, если ты присоединишься к нам, то у нас будет два мага пятого ранга.
Работая вчетвером, мы, возможно, сможем убить магического зверя шестого ранга».
Магицитовые ядра магических зверей шестого ранга стоят около тысячи золотых за штуку.
Если мы убьём несколько из них, нам не придётся беспокоиться о расходах на жизнь на протяжении столетия.
Для большинства людей десяти золотых в год было более чем достаточно для жизни.
Тысяча золотых монет — огромная сумма.
Сердце Линли дрогнуло.
В глубине души он вдруг вспомнил книги о магических зверях, которые читал.
В них говорилось об энергетическом ядре, которое есть у всех магических зверей, о ядрах магицита.
Эти ядра магицита затвердевают в телах зверей третьего ранга и выше.
Но для зверей, не достигших шестого ранга, ценность ядер невелика.
Они, вероятно, не стоят даже одной из моих скульптур, подумал Линли.
Однако ядра магицита магических зверей шестого ранга всё ещё стоили всего около тысячи золотых.
По расчётам Деринга Коварта, скульптуры Линли определённо подходили для выставки в зале экспертов, оцениваясь примерно в тысячу золотых каждая.
Убийство магического зверя шестого ранга по сложности и опасности было гораздо опаснее, чем создание скульптур.
В Горном Хребте Магических Зверей моя главная цель — самообучение.
Добыча кристаллов магицита?
Это всего лишь побочный эффект, — сказал себе Линли, глядя на остальных троих.
Дельсарт и остальные с энтузиазмом размышляли.
Очевидно, их очень волновала возможность получить ядра магицита.
Ядра магицита магических зверей третьего, четвёртого и пятого рангов стоят немного.
Даже ядра зверей шестого ранга стоят всего тысячу, — сказал Дельсарт, равнодушно покачав головой.
— Если мы сможем убить магического зверя седьмого ранга, то разбогатеем.
Когда он произнес эти слова, глаза Дельсарта заблестели.
Как и у людей, где между магами шестого и седьмого рангов был огромный разрыв, магические звери шестого ранга имели огромный разрыв в силе по сравнению с магическими зверями седьмого ранга.
Магицитовые ядра магического зверя седьмого ранга стоили десятки тысяч золотых.
Если бы они могли убить хотя бы одного, в сельской местности, то считались бы невероятно богатыми и не беспокоились бы о деньгах до конца своих дней.
Магический зверь седьмого ранга?
Судя по нашим способностям, это было бы желанием умереть, — небрежно сказал Линли.
Линли видел силу Велоцидрагона, магического зверя седьмого ранга.
Линли, в его нынешнем ранге, вероятно, не смог бы даже пробить ужасающую защитную чешую Велоцидрагона.
Если он не мог даже пробить его защиту, как он вообще мог пытаться убить магического зверя седьмого ранга?
Как это возможно?
Этот хитрый парень, Мэтт, кивнул.
Трудно сказать, сможем ли мы вчетвером победить магического зверя шестого ранга.
Сражаться с магическим зверем седьмого ранга – самоубийство.
Я просто болтаю.
Дельсарт потёр голову и поджал губы.
В то время как они вчетвером разговаривали и смеялись, в горном лесу, в ста метрах позади них, на них холодно смотрел человек в зелёной одежде, с лицом, покрытым листьями.
Губы этого человека беспрестанно двигались, по-видимому, бормоча слова магического заклинания.
В тот же миг длинный лук в его руках натянулся до предела.
Внезапно стрела вылетела, сверкнув холодным синим светом.
Она пронеслась по воздуху с ужасающей скоростью, преодолев сто метров в мгновение ока.
Линлэй, который болтал с группой, вдруг почувствовал, как все волосы на его теле встали дыбом.
Сердце его мгновенно забилось как вкопанное.
Опасность!
Линли быстро уклонился в сторону.
Вжух!
Стрела пронеслась мимо, словно молния, пронзив тело закутанного в мантию Дельсарта.
Она пронзила его торс, оставив зияющую дыру, пролетев ещё несколько десятков метров, прежде чем остановиться.
Схватившись за горло, Дельсарт обернулся.
Какие-то невнятные слова застревали во рту, а из раны на груди хлынула свежая кровь.
Урр… ург… Глаза Дельсарта наполнились тоской по жизни.
Они были полны ужаса и страха, но по мере того, как кровь продолжала литься из зияющей дыры в груди, жизнь довольно быстро покинула его, и он рухнул.
Линли, Кава и Мэтт быстро прижались к траве, настороженно оглядываясь.
Источник этого контента: frwebnovel
