Наверх
Назад Вперед
Извивающийся Дракон Книга 2 — Взросление — 22 Галерея Пру Ранобэ Новелла

Книга 2, Взросление, Глава 22 Галерея Пру

Галерея Пру.

Редактируется Читателями!


Галерея Пру, номер один по количеству скульптур, имела филиалы в каждом из крупнейших городов континента Юйлань.

Галерея Пру занимала невероятно большое пространство, и подавляющее большинство посетителей были людьми культуры и воспитания.

В Галерее Пру, если на ваших руках было слишком много вычурных магических колец, вас, скорее всего, просто высмеивали и унижали за отсутствие класса.

Искусство, изысканность!

В этом месте именно это ценили превыше всего.

Вход в Галерею Пру стоил одну золотую монету с человека.

Из Галереи Пру раздался звук динь-дон, чистый, как журчание горного ручья.

Звуки этого звука наполняли слушателей умиротворением.

Бесчисленное множество людей проходило через ворота, среди которых было множество знатных особ, знатных дам и прекрасных юных девушек, одетых с большим вкусом.

А простолюдины перед галереей Пру почти неосознанно вели себя подобострастно.

Когда Линли и его братья, вместе с Кассом и тремя гвардейцами, прибыли в галерею Пру, любой, кто хоть немного разбирался в людях, узнал бы их одежду Института Эрнста.

Увидев на плечах Касса изображение Синеглазого Громового Ястреба, они, естественно, стали очень вежливыми и учтивыми.

Дядя Касс, войдите с нами.

Остальные трое могут подождать нас снаружи, — велел Йель.

Линли, его три брата и Касс вошли в галерею.

В главном зале галереи Пру стояла большая скульптура в форме человека.

Эта скульптура была в точности работой величайшего скульптора Пру.

В галерее Пру воцарилась гробовая тишина.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Практически все, независимо от положения в обществе, говорили шепотом, чтобы не беспокоить других.

Йель, Рейнольдс, Джордж и Линли рассматривали одну каменную скульптуру за другой, и в глубине души они чувствовали, что эти скульптуры действительно несравненно прекрасны.

Экспозиции галереи Пру разделены на три зала: главный зал, зал экспертов и зал мастеров.

Главный зал заполнен скульптурами, которые некоторые скульпторы специально разместили здесь, чтобы другие могли оценить их и купить по своему усмотрению.

Каждая работа экспонируется в течение месяца, и по истечении этого срока скульптура приобретается тем, кто предложит самую высокую цену.

Эти обычные скульптуры в основном стоят всего несколько золотых монет, а особенно хорошие — несколько десятков монет.

Йель рассмеялся, объясняя.

Но зал экспертов — это другое дело.

Выставка экспертов разделена на множество отдельных залов, где каждая скульптура находится в отдельном зале.

Как правило, эксперт — это человек, чьё мастерство ваяния получило всеобщее признание, и большинство скульптур экспертов стоят около тысячи золотых монет.

Что касается зала мастеров, то это ещё более удивительно.

В самом сокровенном уголке галереи находится совсем немного скульптур мастеров.

Цена этих скульптур пугающе высока.

Любая из них легко стоит десятки тысяч золотых, а некоторые шедевры, прославившие своих мастеров-скульпторов, легко стоят сотни тысяч золотых.

Йель подробно объяснил это трём своим братьям.

У Линли перехватило дыхание.

Любой шедевр мастера-скульптора стоил десятки тысяч золотых монет.

Для мастера-скульптора деньги, по сути, ничего не значили.

Но мастеру-скульптору довольно сложно создать шедевр, поскольку он, естественно, не хочет совершать никаких ошибок.

Йель вздохнул, говоря это.

Шедевр, достойный почитания на протяжении веков, требует таланта, способностей, а иногда и внезапной искры гения.

Работы в этом главном зале просто немного радуют глаз, вот и всё.

Давайте войдем внутрь.

Йель повёл их глубже.

Прогуливаясь по тихой галерее Пру и слушая умиротворяющую музыку, Линли чувствовал себя так, будто плывёт в море культуры.

И как раз в этот момент Деринг Коуарт вылетел из Кольца Извивающегося Дракона и начал оценивать произведения искусства поблизости.

Ужасно, ужасно.

Как у людей хватает наглости выносить напоказ произведения такого уровня?

– с досадой воскликнул Деринг Коуарт.

Дедушка Деринг, Линли повернулся к Дерингу Коуарту.

Это всего лишь главный зал галереи Пру.

Впереди есть зал экспертов и зал мастеров.

Галерея Пру?

Деринг Коуарт начал говорить, а затем замолчал.

Дедушка Деринг, дедушка Деринг?

— мысленно позвал Линли несколько раз.

Но, видя, что Деринг Коуарт всё ещё погружен в свои мысли, Линли больше не пытался его позвать.

Он последовал за Йелем, Рейнольдсом и Джорджем в зал экспертов.

Этот зал действительно отличался от других: в центре главного зала у каждого художника была записана информация о нём и указано место его экспозиции.

Йель, Линли и остальные начали заходить в отдельные выставочные залы.

Хотя он мало что знал о скульптуре, Линли всё же ясно чувствовал, что скульптуры экспертов явно отличались от скульптур в главном зале.

Казалось, они несли в себе некую невыразимую грацию и культуру.

Как раз когда Линли погрузился в раздумья, любуясь скульптурами, в его голове снова раздался голос Деринга Коуарта.

Неплохо.

По крайней мере, эти работы можно считать завершенными.

Деринг Коуарт вздохнул с похвалой.

Но по сравнению с работами Пру, им ещё есть куда стремиться.

Линли онемел.

Деринг Коуарт, как эти люди могут сравниться с гроссмейстером Пру?

Линли покачал головой и беспомощно рассмеялся.

Пру был скульптором номер один за всю историю континента Юйлань.

Деринг Коуарт нахмурился.

Недовольно поглаживая бороду, он спросил: «Что это?

Ты думаешь, Пру был гроссмейстером от рождения?

Он тоже начинал как обычный скульптор, прошёл путь и в конце концов стал настоящим гроссмейстером».

Линли был ошеломлён.

В словах дедушки Деринга была некоторая логика.

Закончив осмотр зала экспертов, Линли и остальные трое направились в самый дальний зал мастеров.

Всем помнить: находясь в зале мастеров, ничего не трогайте.

Если что-нибудь сломаете, это будет катастрофа, — напомнил им Йель.

Вход в зал мастеров.

Тишина.

Зал мастеров был невероятно большим, но скульптур внутри было очень мало.

В конце концов, мастеров всегда было не так много, и у каждого мастера было выставлено всего четыре-пять произведений искусства.

Во всём зале было выставлено всего двадцать-тридцать работ.

Но хотя скульптур было очень мало, когда Линли и остальные увидели эти скульптуры, они почувствовали исходящий от них дух, словно эти скульптуры были живыми.

О, неплохо, неплохо.

Я не ожидал, что за пять тысяч лет искусство камнерезного искусства достигнет такой высоты, — изумлённо сказал Деринг Коуарт.

— Если они смогут ещё немного улучшить свои навыки, то смогут приблизиться к уровню Пру.

Заворожённые, Линли и остальные, молча, ощутили воодушевление в художественной галерее.

Ночь.

Главные ворота Института Эрнста.

Линли и остальные трое спешились.

Второй брат, третий брат, вы двое, тьфу.

Я планировал, что мы хорошо проведём время сегодня вечером в городе Фэньлай, но вы… тьфу, вы, ребята, такие ранимые.

Я начал развлекаться в таких местах, когда мне было шесть лет.

Йель всё ещё недовольно ворчал без умолку.

Вперёд, вперёд, — сказал Рейнольдс сбоку.

Джордж и Линли переглянулись и невольно горько усмехнулись.

Быстрее открывайте ворота!

Раздался яростный, настойчивый крик.

Линли и остальные невольно обернулись.

Они увидели кудрявого юношу, несущего другого окровавленного юношу, а рядом с ним — симпатичную девушку.

Лицо окровавленного юноши было пепельно-белым.

Его левая рука была сломана, торчали белые кости, а грудь покрыта следами от когтей.

Похоже, некоторые из стажёров, отправившихся в Горный хребет Магических Зверей, были ранены.

Что это за группа?

Мы не были в Институте Эрнста и года, но видели столько высокоуровневых студентов, получивших ранения снаружи, — небрежно сказал Йель.

Горный хребет Магических Зверей находился к востоку от Священного Союза.

На самом деле, он находился довольно близко к Институту Эрнста, возможно, всего в ста километрах.

Обычно те, кто в хорошей форме, могли добежать от горного хребта до Института Эрнста примерно за полдня.

Здесь, в Институте Эрнста, я видел столько магических зверей.

Вот это да, чувак, летающие звери, бегающие звери и всякие другие звери.

Но большинство людей, у которых в Институте Эрнста есть магические звери-компаньоны, — это преподаватели магии и несколько высокоуровневых студентов.

Джордж восхищённо вздохнул.

Как только четверо братьев подошли к главным воротам, внезапно…

Линли.

Раздался знакомый голос.

Повернув голову, Линли оглянулся, и на его лице отразилось удивление и радость.

Дядя Хиллман.

Самые свежие романы публикуются на reewnovel.

Новелла : Извивающийся Дракон

Скачать "Извивающийся Дракон" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*