Наверх
Назад Вперед
Извивающийся Дракон Книга 2 — Взросление — 21 Галерея Пру Ранобэ Новелла

Книга 2, Взросление, Глава 21 Галерея Пру

Золотой Банк Четырех Империй был банком, совместно основанным Четырьмя Великими Империями континента Юйлань.

Редактируется Читателями!


Люди, способные открыть в банке счёт магических кристаллов, несомненно, были людьми очень богатыми.

Учитывая, что сама карта стоила сто золотых монет, обычные люди не захотели бы расставаться с такой огромной суммой.

Десять тысяч золотых монет, если разделить их на небольшие мешочки, заполнили бы сто мешочков.

Даже мешок из мешковины для риса был бы наполовину заполнен и очень тяжёл.

Сто золотых монет исчезли вот так.

Выходя из местного отделения Золотого Банка Четырех Империй в Институте Эрнста, Линлэй невольно вздохнул про себя.

Теперь рядом с его сундуком лежала его собственная карта магического кристалла.

Линли знал, что, пока он живёт в Институте Эрнста, хранить огромную кучу золотых монет в своей комнате будет небезопасно.

Самым надёжным вариантом было положить их все в карту магического кристалла.

Следует отметить, что стоимость создания карты была немаленькой.

Мастера-ювелиры разрабатывали её столетиями, и каждая карта реагировала только на отпечатки пальцев своего владельца.

Таким образом, каждая карта магического кристалла могла быть использована только её первоначальным владельцем.

Именно поэтому карты магического кристалла стоили сто золотых монет.

Эти десять тысяч золотых монет покроют мои расходы на проживание в Институте Эрнста, и ещё останется много.

Я смогу помочь отцу.

Линли был очень счастлив.

Йейл обнимал Линли за плечи и насвистывал мелодию, с восторгом разглядывая стоящего рядом Рэнда и его братьев.

Рэнд и остальные трое достали свои деньги на проживание, и у четверых оставалась, пожалуй, всего тысяча золотых монет.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


К счастью, учебный год подходил к концу.

Рейнольдс и Джордж тоже спокойно улыбались и шутили, а Линли стоял рядом.

Но, по правде говоря, ни Рейнольдс, ни Джордж раньше не страдали особенно сильно.

Второй брат, третий брат, четвёртый брат, завтра, в конце месяца, приедет мой отец.

К этому времени я распоряжусь, чтобы нам доставили экипажи и гвардейцев.

Куда нам, четвёртым братьям, отправиться?

– предложил Йель.

В Священную столицу?

Глаза Рейнольдса, Джорджа и Линли сияли.

Фэньлай, Священная столица, был не обычным городом.

Святая столица – отличная идея.

По пути сюда из империи О’Брайен я остановился в Феньлай на два дня.

Мне ещё не удалось посетить много мест.

Рейнольдс поспешно сказал.

Джордж и Линли кивнули.

В Святой Столице много мест, которые стоит посетить.

Завтра я поведу вас гулять и расширю ваш кругозор, — таинственно произнес Йель.

На рассвете следующего дня Йель и остальные позавтракали вместе, а затем сразу же отправились к главным воротам Института Эрнста и стали ждать сопровождаемый Йелем экипаж.

Прождав два часа, экипаж так и не прибыл.

Писк-писк.

Бебе, сидевшая на плече Линли, начала пищать.

Бебе начинает терять терпение.

Йель, ты притащил нас сюда рано утром, но экипаж всё ещё не приехал, — недовольно сказал Рейнольдс, а Йель виновато рассмеялся.

«Я тоже не знаю, они уже должны были быть здесь».

Линли просто погладил маленькую головку Бебе.

Вот они!

— вдруг громко крикнул Йель.

Джордж, Рейнольдс и Линли, почти уснувшие, обернулись.

Издалека действительно было видно, как к ним спешат четыре повозки и сотни конных гвардейцев.

Над строем возвышались семь или восемь грифонов, а из сотен всадников более десяти сидели на магических зверях, таких как Вампирские Железные Быки или Ветряные Волки.

Насколько грозны отряды клановой гвардии Йеля, Линли не мог не испытать шока.

Глаза Рейнольдса и Джорджа тоже сияли.

Деринг Кауарт сидел рядом с Линли, наслаждаясь солнцем.

Увидев кавалерийский отряд, его глаза тоже загорелись.

Вскоре четыре повозки и сотни всадников прибыли к главным воротам.

Три мага вышли приветствовать их у ворот.

Мужчина средних лет вышел вперёд перед четырьмя повозками.

Не заговорив с тремя магами, он направился к Йелю.

Второй дядя, почему вы так долго?

– недовольно спросил Йель.

Этот второй дядя Йеля тут же рассмеялся и сказал: «Ха-ха, ты что, потерял терпение?»

Ладно, ваши повозки готовы.

Последняя заполнена товарами, я попрошу их вывезти, чтобы вам было где сесть.

Вы едете в Священную столицу, верно?

Касс Каки, возьми с собой ещё троих.

Ты отвечаешь за защиту молодого господина Йеля».

– приказал этот второй дядя.

Вдали лысый всадник тут же спешился, подошёл к Йелю и поклонился.

Кэсс отдаёт дань уважения молодому мастеру Йелю.

Рядом с Линли глаза Деринга Коуарта загорелись, и он сказал ему: «Линли, этот твой брат определённо необыкновенный.

Судя по тому, как он спешился, и по его глазам, я чувствую, что этот Кэсс — мастер, намного сильнее даже твоего дядюшки Хиллмана.

К тому же, ястреб на его плече, должно быть, магический зверь седьмого ранга — Синеглазый Громовой Ястреб.

Раз Деринг Коуарт похвалил Кэсса как мастера, это означало, что он определённо был необыкновенным.

Линли, пойдём.

Скорее садись в карету.

Поехали в Священную Столицу.

Йель поманил их.

Линлэй и остальные трое вместе сели в карету.

Внутри было очень просторно, и им четверым было совсем не тесно.

Кучер тут же тронулся в сторону города Фэньлай, Священной столицы.

Касс и остальные трое всадников последовали за ними.

В шкафах кареты были фрукты, мёд и вино.

Четверо братьев начали есть, пить и болтать прямо в карете.

Институт Эрнста находился всего в двадцати километрах от города Фэньлай, поэтому примерно через полчаса они прибыли.

Они вышли из кареты.

Под защитой Касса и остальных троих группа Линлэй начала бродить по городу Фэньлай.

Эй, куда все едут?

В городе Фэньлай невероятно много мест, где можно развлечься.

В Восточном Фэньлай-Сити есть множество роскошных заведений, где можно потратить деньги, с множеством красивых официанток, а в Западном Фэньлай-Сити множество художественных музеев, таких как знаменитая Галерея Пру.

Йель был очень хорошо знаком с городом Фенлай.

Красивые официантки?

Ладно, ладно, поехали в Восточный Фенлай.

Глаза этого озорника Рейнольдса засияли.

Это всего лишь день.

В таких местах весело только вечером.

Но, конечно, мы можем пойти и сейчас, — смеясь, сказал Йель.

Линли чувствовал некоторые сомнения по поводу подобных мест, поэтому он сказал: «Йель, забудь, какой смысл нам, детям, ходить туда?»

Только что ты упомянул галерею Пру?

Раз галерея Пру названа в честь знаменитого гроссмейстера Пру, она должна быть необыкновенной.

Пойдем посмотрим.

Пру — скульптор номер один в истории континента Юйлань.

Гроссмейстер Пру?

Я тоже о нем слышал.

В прошлом одна из его скульптур была продана за несколько миллионов золотых монет.

Название этой скульптуры было «Надежда».

Миллионы золотых монет, боже мой.

Какая же она дорогая.

Рейнольдс вздохнул.

Джордж уверенно рассмеялся.

В истории скульптуры, с самого начала и до наших дней, было создано бесчисленное множество каменных изваяний.

Из десяти лучших любая стоила бы миллион золотых монет.

И из этих десяти лучших скульптур три были созданы Великим Мастером Пру.

Его можно считать человеком номер один в истории камнерезного искусства!

Линли втянул в себя воздух.

Миллионы золотых монет?

Какая огромная сумма.

Даже если его клан продаст свой родовой дом, они, скорее всего, смогут наскрести лишь сто тысяч золотых монет.

Давай посмотрим, — тут же сказал Линли.

Новые главы романов публикуются на freeebnovelcom

Новелла : Извивающийся Дракон

Скачать "Извивающийся Дракон" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*