
Книга 8, Путешествие в десять тысяч километров, Глава 44, Соседи
Столица провинции Базиль была базой древнего клана Жаков, здесь, в Северо-Западной административной провинции.
Редактируется Читателями!
Здесь, в Северо-Западной административной провинции, клан Жаков можно было считать местными королями.
Во время ежегодного кланового собрания все различные ветви клана спешили в столицу провинции.
В северо-восточной части столицы провинции находился чрезвычайно большой и древний замок.
Это была резиденция клана Жаков.
Календарь Юйлань, 10008 год. 14 ноября.
В этот день замок клана Жаков всегда был украшен и ярко освещен.
Число стражников у ворот также утроилось по сравнению с прошлым.
Кроме того, сегодня через ворота проходили многие члены ветвей клана, прибывшие со всего света.
Сестра, замок клана намного больше нашего, как минимум в десять раз больше.
Кин, изумлённо вздохнув, заглянул в тканевую дверь своей кареты.
В этой карете находились трое: Кин, Ирен и Дженн.
Дженн тоже смотрела в дверь.
Кивнув, она сказала: «У клана явно гораздо больше экспертов, чем у нас.
Интересно, будет ли там и прадедушка?»
Прадедом, о котором говорила Дженн, был Маккензи.
Каждый год, на ежегодном собрании, Маккензи иногда присутствовал, а иногда нет.
Однако два года назад Маккензи всё же появился один раз.
Это зрелище удовлетворило желание Дженн и Кина увидеть героя, которому поклонялся весь клан.
Вполне возможно.
Ирен никогда не видела прадедушку.
Кин держал жену за руки.
Караван быстро прибыл к воротам замка.
Он остановился.
Дженн, Кин и Ирен знали правила.
Они вышли из кареты.
Дженн!
Раздался радостный, дразнящий голос.
Услышав этот голос, Дженн нахмурилась, но тут же выдавила улыбку.
Она повернула голову и посмотрела на молодого человека с блестящими волосами.
Кузен Альберт Эйбот.
Кузен Альберт.
Кин и Ирен также вежливо сказали:
Альберт выглядел человеком, полным самомнения.
Полученное с юных лет образование придавало ему вид представителя древнего знатного рода, но, взглянув на его глаза и лицо, можно было понять, что этот человек — легкомысленный развратник.
Но Альбер был старшим сыном нынешнего вождя клана Жак и наследником его положения.
Будущий глава клана Жак.
Кто осмелится смотреть свысока на Альберта, учитывая его статус?
Дженн, ты становишься всё красивее с каждым годом.
Кин, Ирен, не стойте просто так, как идиоты, входите. Альберт тепло проводил Дженн и остальных в замок.
Поскольку семейное собрание было назначено на 15 ноября, довольно много людей прибыло 14-го.
В ночь на 14-е в замке клана Жак было необычайно оживлённо.
Старшая сестра, снова расстроена из-за Альберта?
Кин вошёл в комнату Дженн.
Увидев, как Дженн стоит у окна и вздыхает, он сразу догадался, о чём думает Дженн.
Дженн повернула голову и посмотрела на младшего брата.
Нахмурившись, она сказала: «У этого Альберта нет добрых намерений.
Каждый раз на нашем собрании клана он будет приходить ко мне.
Эти дни никогда не проходят легко».
Сестра.
Кин взял сестру за руку.
Извиняясь, он сказал: «Я знаю, что единственная причина, по которой ты не поехала со старшим братом Леем, заключалась в том, что ты хотела провести ещё несколько дней со мной».
Кин.
Дженн ласково погладила Кина по голове.
Кин, ты теперь даже выше меня.
Кин молча опустил голову.
Дженн заботилась о Кине с самого их детства.
С тех пор, как они прибыли в Святой Союз, их мать тяжело болела, и Дженн заботилась о Кине, как заботилась бы мать.
Привязанность между этими двумя братом и сестрой была очень глубокой.
Дженн, кузина Дженн.
— Снова раздался голос Альберта.
Дженн и Кин нахмурились, на их лицах больше не было и следа удовольствия.
Этот Альберт был таким же раздражающим и душным, как удав.
В мгновение ока Альберт появился в дверях.
Дженн.
О, Кин, ты тоже здесь.
Альберт просиял.
Дженне, мы устраиваем небольшой банкет в главном зале.
Дженне, пойдём вместе.
Я распорядилась, чтобы несколько человек подготовили для тебя несколько красивых вечерних платьев.
Дженне покачала головой.
Не нужно.
У меня немного кружится голова, и мне немного нездоровится.
Почему тебе нездоровится?
Дай-ка я посмотрю.
Альберт даже шагнул вперёд, намереваясь коснуться лба Дженне.
Дженне тут же отступила на два шага.
Кин усмехнулся сбоку: «Кузен Альберт, моей сестре нездоровится.
Пусть она хорошенько отдохнёт».
Kniga 8 — Puteshestviye v desyat’ tysyach kilometrov — 44 soseda
Альберт постоял немного, затем рассмеялся и кивнул.
Хорошо.
Затем он уставился на Кина.
Кин, пойдём со мной на минутку.
Кузина Дженн, отдохни как следует.
Если тебе что-то понадобится, просто сообщи слугам.
Он многозначительно посмотрел на Кина.
Кин кивнул и вышел вслед за Альбертом.
В цветнике.
Альберт и Кин шли вместе.
Альберт молчал, и Кин тоже ничего не говорил.
Спустя долгое время…
Кин, каково это — быть губернатором префектурного города?
— вдруг спросил Альберт.
Кин был ошеломлён.
Медленно он ответил: «Довольно неплохо».
Альберт рассмеялся и кивнул.
Конечно, хорошо.
Ты управляешь миллионами людей, Кин.
Вы должны понимать, что во всей Северо-Западной административной провинции всего десять префектурных городов.
Такие должности, как пост губернатора города, пользуются большим спросом, и многие люди следят за ними.
В конце концов, наш клан Жаков — большой клан.
Кин кивнул, словно поняв что-то.
Клан Жаков постоянно создавал новые ветви.
Естественно, каждое поколение было многочисленнее предыдущего.
В прошлом отцу Кина, графу Уэйду, посчастливилось получить пост губернатора, потому что он был в очень близких отношениях с предыдущим главой клана.
По правде говоря, все должности губернаторов городов полностью контролировались и решались главой клана Жаков.
В конце концов, клан Жаков обладал единоличной властью над управлением Северо-Западной административной провинцией.
Кин, вы должны знать, что многие из моих младших братьев и сестёр уже выросли, например, мой третий брат.
Сейчас он всего лишь майор армии.
Многие из этих людей очень хотели бы стать губернатором префектурного города.
Альберт посмотрел на Кина с выражением, которое одновременно было и улыбкой, и не улыбкой.
Кин понял, на что намекает Альберт.
И не только мои братья и сестры.
Мои дяди тоже.
В прошлом они не смогли одолеть твоего отца, но никогда не сдавались.
Альберт посмотрел на Кина.
Кин, у меня о тебе очень хорошее впечатление.
Но ты должен понимать: чтобы что-то получить, нужно что-то отдать.
Кин молчал.
Кин, ты занял пост городского губернатора, да, но я, будущий лидер клана, могу заставить тебя его потерять.
Альберт, видя, что Кин молчит, заговорил холоднее.
Кузен Альберт, давай, говори о своих желаниях.
Кин выдавил из себя улыбку.
Альберт рассмеялся.
Ха-ха, ты мой кузен.
Конечно, я не буду тебя ни к чему принуждать.
Я просто надеюсь, что мы сможем ещё больше укрепить наши отношения.
Например, ты можешь выдать за меня свою старшую сестру.
Что думаешь?
Кин был полон ярости.
Он давно знал намерения Альберта.
Такая нежная, красивая и добродетельная женщина, как Дженн, особенно после того, как начала практиковать магию воды, была очень завораживающей и утончённой дамой.
Альберт всё это время жаждал её.
Но Альберту уже было тридцать, и у него было три жены.
Если сестра Кина выйдет за него замуж, она станет всего лишь наложницей.
Более того, его сестра собиралась последовать за Линли.
Кузен Альберт, я же говорил тебе раньше, что у моей сестры уже есть тот, кто ей нравится, — беспомощно сказал Кин.
Какая шутка!
Альберт усмехнулся.
Кин, если у твоей сестры есть тот, кто ей нравится, почему она до сих пор не вышла замуж?
И даже если кто-то ей нравится, мы можем просто убить его.
Альберт уже давно желал Дженн.
Она была не только красива, но и волшебница.
После обучения магии человек продлевает свою жизнь.
Скорее всего, даже в шестьдесят или семьдесят лет Дженн выглядела бы тридцатилетней старухой.
Альберт, естественно, хотел такую жену.
Ты не можешь его убить.
Человек, который нравится моей сестре, — эксперт девятого ранга.
Кин решился.
Боец девятого ранга?
Альберт нахмурился.
Это было проблематично.
Будь он нынешним вождём клана, он мог бы использовать могущественных воинов клана, чтобы убить этого эксперта девятого ранга.
Но он был всего лишь преемником.
Число людей в его распоряжении было весьма ограничено, и они не были особенно могущественны.
Кин, лучше бы ты мне не лгал.
Альберт холодно посмотрел на Кина.
Кин слегка поклонился.
Кузен Альберт, я точно не лгу.
Он нравится моей сестре.
Я ничего не могу с этим поделать.
Кузен Альберт, я больше не буду тебя беспокоить.
Прощай.
Альберт холодно фыркнул, глядя на Кина, когда тот уходил.
Пять лет.
Альберт уставился в сторону комнаты Дженн.
На этот раз я точно не могу позволить Дженн снова ускользнуть.
Ну и что, что он эксперт девятого ранга?
Неужели он осмелится прийти и причинить неприятности клану Жаков?
В глазах Альберта мелькнул свирепый, волчий взгляд.
Рано утром 15-го числа Линли отправился в штаб-квартиру конгломерата Доусон.
Используя свой медальон, подтверждающий его принадлежность к старейшинам, он послал людей в деревню Клаудпикс сообщить Засслеру и остальным о своей задержке.
После этого Линли тихонько остановился в отеле «Нил».
За отелем «Нил» располагалось более десяти особняков, все высокие и добротные.
Линли жил в одном из них.
Во дворе своего дома Линли закончил вырезать скульптуру, а затем начал размахивать своим адамантиевым тяжёлым мечом.
Бебе и Хаэру лениво отдыхали на земле.
После тренировки с мечом Линлэй замер, и его вдруг осенила внезапная мысль.
Прошёл год с тех пор, как я достиг вершины восьмого ранга.
Весь последний месяц меня не покидало чувство, что я вот-вот прорвусь, но почему-то не хватало какой-то маленькой детали.
Для обычного человека прорыв с вершины восьмого ранга на девятый не был чем-то большим.
Но для Верховных Воинов разница между ними была чрезвычайно велика.
Достигнув девятого ранга, Линлэй в драконьей форме достиг бы уровня Святого.
Мне не следует торопиться.
Я и так тренируюсь очень быстро.
Линлэй всё ещё был довольно спокоен.
Глядя на юг, Линлэй снова начал думать о своём младшем брате, Уортоне.
«Когда я достигну девятого ранга, я отправлюсь в столицу империи и встречусь с младшим братом.
Прошло много-много времени с тех пор, как я видел Уортона».
С тех пор, как Уортон в шесть лет покинул дом и отправился в Империю О’Брайен вместе с экономкой Хири, братья больше никогда не встречались.
А теперь Уортону двадцать два года.
Через месяц ему будет двадцать три.
Хм?
Линли внезапно обернулся и уставился на стены двора.
Различные поместья, принадлежавшие отелю, располагались довольно близко друг к другу, каждый участок земли был разделен на два поместья.
В это время в поместье, соседствующем с поместьем Линли, арендатор перелез через стену и посмотрел в эту сторону.
Эта гостья была чрезвычайно очаровательной, ловкой молодой леди.
Её простодушные глаза смотрели в сторону Линли, но их взгляд был прикован к Пантере Чёрного Облака, лежавшей на земле.
Ух ты, какая огромная пантера!
Девушка очень ловко перепрыгнула через стену и побежала к Хаэру.
Не трогай его!
— тут же крикнул Линли.
Юная леди остановилась, улыбаясь и смеясь, глядя на Линлэя.
Старший брат, я никогда не видела такой очаровательной, большой чёрной пантеры.
Можно, пожалуйста, потрогаю её?
У этой юной леди была густая седая шевелюра, а глаза очень умные.
На её лице играла игривая улыбка, но она была одета в одежду воительницы.
frewemovel.cm
Линлэй оценивающе посмотрел на эту седовласую девушку.
Силу воина трудно оценить, просто глядя на неё, но Линлэй по ауре этой девушки понял, что она воин как минимум седьмого ранга, а может, и выше.
Хаэру не любит, когда её трогают, — спокойно сказал Линлэй.
Седовласая девушка невольно надула губки, сморщив нос и нахмурившись.
Хмф, я тебе не верю.
Волшебные звери моего учителя часто позволяли мне их трогать.
Седовласая девушка побежала прямо к Хаэру.
Груууууу.
Хаэру внезапно поднялся на ноги, обнажив острые клыки, и холодно посмотрел на седовласую девушку.
Седовласая девушка тут же испугалась и отступила на два шага.
Я же говорила.
Хаэру не любит, когда её трогают.
Хватит, можешь идти к себе.
Линлэй прямо попросил её уйти.
Седовласая девушка обольстительно улыбнулась Линлэй.
Мой хозяин сказал мне, что магические звери, подобные пантерам, очень грозны.
Тогда, старший брат, ты тоже, должно быть, очень силён.
Можно мне с тобой подраться?
Подраться?
Линлэй не любил, когда в его жизнь вмешиваются другие.
Позволь представиться.
Меня зовут Данлан Данлан.
— Сказала седовласая девушка с очаровательной улыбкой.
— Можешь звать меня Лей.
Но у меня нет на тебя времени.
Можешь идти обратно.
Линлэй продолжал говорить холодно и спокойно.
Чтобы молодая девушка была воином хотя бы седьмого ранга… она была не так проста, как казалась.
Седовласая девушка беспомощно надула губы.
Ага.
Понятно.
А затем она повернулась и ушла, хотя сердце её было полно разочарования.
Этот Линли действительно холодный парень.
Подобраться к нему будет непросто.
Но и я так просто не сдамся.
Если смогу легко его убить, то так и сделаю.
Эта седовласая девушка была Линдин.
Но характер Линдин сильно изменился.
В прошлом она была ледяным ангелом.
Но теперь она стала очаровательной и живой.
Надо признать, её актёрское мастерство было впечатляющим.
О, старший братец Лей, ты скульптор?
Линдин взглянула на скульптуру, которую только что закончил Линли, и тут же в восторге подбежала к ней.
Глядя на неё, она радостно сказала: «Мой учитель тоже любит скульптуры, но сам он не умеет вырезать».
Говоря это, Линдин с большим любопытством осматривала скульптуру.
Линли нахмурился.
Эта седовласая девчонка была просто бесит!
Следите за текущими романами на reewbnovel
