Наверх
Назад Вперед
Извивающийся Дракон Книга 8 — Путешествие в десять тысяч километров — 11 рук Ранобэ Новелла

Книга 8, Путешествие в десять тысяч километров, Глава 11, Руки

В свете костров лица всех были наполовину освещены, наполовину скрыты тенью.

Редактируется Читателями!


Запах крови всё ещё витал вокруг, но теперь бойцы с обеих сторон в шоке смотрели лишь на труп, превратившийся в груду плоти и крови, затем на Линли и его адамантиевый меч.

Боец восьмого ранга был убит одним ударом меча…

В это…

Трудно поверить!

Братья мои, давайте убьем этих бандитов!

Первым отреагировал Большебородый Мэлоун, и он тут же закричал от восторга: «Убейте этих ублюдков и отомстите за наших павших товарищей!»

Услышав рёв Большой Бороды Мэлоуна, все бандиты тоже проснулись.

Их главарь, Одноглазый Змей Мак-Кинли, был убит одним ударом.

Даже если бы наёмников не было рядом, один Линли мог бы уничтожить их всех своим тяжёлым мечом.

Месть!

Месть!

Убить!

Глаза наёмников горели, внезапно наполнившись уверенностью.

Один за другим они бросились вперёд, держа оружие наготове.

Беги, скорее!

Громко закричали бандиты, и все бросились бежать, забыв обо всём остальном.

Лучники наёмников тут же начали натягивать тетивы.

Холодно глядя в спины убегающих бандитов, одна острая стрела вылетала за другой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Вжух.

Вжух.

Шестеро бандитов были поражены стрелами и упали на землю.

В мгновение ока около семидесяти оставшихся бандитов исчезли во тьме.

Отряд наёмников не стал долго преследовать их, прогнав всего около сотни метров, прежде чем вернуться.

В конце концов, их главной обязанностью была защита каравана.

Фух.

Множество торговцев и путников в караване вздохнули с облегчением.

Но в этот момент лица наёмников стали довольно уродливыми, когда они начали собирать тела примерно десяти погибших товарищей.

Все, можете идти спать, — громко сказал Мэлоун.

Немало наёмников также были ранены и нуждались в отдыхе и лечении.

Сотни людей в караване начали успокаиваться, каждый возвращаясь к своим местам.

Будучи дальними путешественниками, они часто сталкивались с подобными событиями и сейчас не были бы слишком шокированы или обеспокоены.

…..

Разгорался один костер за другим, и около десяти трупов наёмников были захоронены в безжизненной земле по обочинам дороги.

Наёмники, жившие по острию клинка, могли умереть в любой момент.

И после смерти их тела хоронили, а остальные наёмники, в лучшем случае, привозили домой какие-нибудь памятные вещи.

Прислонившись к большому дереву у дороги с тяжёлым адамантиевым мечом за спиной, Линли молча наблюдал за остальными.

Лорд Лей.

Многие караванщики подбегали к нему, выражая свою благодарность.

Многие даже хотели подарить Линли золотые монеты, но Линли почтительно отказывался.

Братья, счастливого пути!

— громко взревел Малоун.

Все присутствовавшие наёмники стояли перед могилами.

Они дружно низко поклонились могилам.

В жизни этих наёмников смерть была обычным явлением.

Отдав дань уважения, все они вернулись на свои места.

Капитан этого отряда наёмников, Большая Борода Мэлоун, направился к Линли вместе с Лютером и Лаундесом.

Он был очень благодарен, сказал он: «Лорд Лей, спасибо вам.

Если бы не вы, наш отряд наёмников…» Мэлоун замолчал, покачав головой.

Лей, огромное спасибо вам за спасение нашего отряда наёмников, — с благодарностью произнес молодой Лютер.

Первоначальное предупреждение Линли, а также его помощь в конце были совершенно неоценимы для спасения отряда наёмников.

Не нужно, — сказал Линли со спокойным смехом.

Лорд Лей, вот десять тысяч золотых монет.

Мэлоун вытащил из кармана карту магического кристалла.

Эта карта магического кристалла не привязана к карте, и в ней десять тысяч золотых монет.

Лорд Лей, вы должны принять её.

Если бы не вы, наш отряд наёмников не только провалил бы миссию, но и, скорее всего, все мы погибли бы.

Линли покачал головой со смехом.

Лей, прими его, — тут же потребовал Лаундес.

Наёмники обычно весьма великодушны.

Эти люди, проводящие жизнь на острие клинка, как правило, высоко чтили кодексы доблести, братства и дружбы.

По-твоему, я похож на человека, нуждающегося в деньгах?

Линли посмотрел на них троих.

В своём межпространственном кольце Линли хранил двадцать две карты магических кристаллов, каждая со 100 миллионами золотых монет.

2,2 миллиарда золотых монет!

Даже конгломерат Доусона было бы нелегко убедить выдать такое огромное состояние сразу.

Некоторые кланы Четырёх Великих Империй были очень могущественны и богаты, но, каким бы могущественным они ни были, они не могли сравниться с богатством королевского клана.

В конце концов, этим чрезвычайно крупным и могущественным кланам Четырёх Великих Империй приходилось ежегодно платить Императору огромные налоги.

Для сравнения, правитель королевства Фэньлай обладал гораздо большей властью в своих владениях по сравнению с этими крупными кланами.

Богатство, накопленное за тысячи лет, было поистине пугающей суммой.

Услышав слова Линлэя, Мэлоун на мгновение вздрогнул, но не стал настаивать.

Он не осмеливался продолжать ссориться с таким могущественным воином, как Линлэй.

К тому же, его наёмному отряду и вправду было нелегко зарабатывать на жизнь.

Капитан Мэлоун, идите и позаботьтесь о своих наёмниках.

Вижу, многие из них получили серьёзные ранения, — сказал Линли.

Тогда, лорд Лей, я оставляю вас отдыхать.

А теперь я ухожу, — почтительно сказал Мэлоун.

К сильным бойцам относились с уважением, где бы они ни находились.

Костры пылали.

Многие в караване не могли заснуть.

Многие сгорбились над костром.

За исключением немногих, кто всё же уснул, большинство обсуждали только что произошедшее.

Время от времени взгляды украдкой устремлялись в сторону Линли.

Очевидно, темой их разговора был Линли.

Сейчас Линли сидел, скрестив ноги, настраиваясь на бескрайнюю, бескрайнюю землю и ветер, пронизывающий небеса.

Проведя три года тренировок в Горном Хребте Магических Зверей, Линли немало узнал о правильном методе тренировок.

И воины, и маги, в конце концов, должны были научиться понимать природу и стать ей созвучными.

Например, только что и Линли, и Мак-Кинли были воинами восьмого ранга.

Но с точки зрения истинного понимания, Мак-Кинли всё ещё находился на самом базовом уровне атаки, в то время как Линли уже достиг третьего уровня и был способен навязывать свою силу в бою.

Эта навязывающая сила была силой навязывания небесам и земле, чтобы сдерживать своих врагов.

Когда он взмахнул мечом, он нарушил всё окружающее пространство.

Разница между ними была слишком велика.

В том, что его убили одним ударом, не было ничего странного.

Если бы я не тренировался в Горном Хребте Магических Зверей и не забыл обо всём, кроме тренировок, на три года, то, сколько бы я ни оставался в Хесс-Сити, я, вероятно, не смог бы подняться на новый уровень понимания.

Линли размышлял про себя.

Многие в караване обсуждали Линли, но Линли не обращал на них внимания, тихо медитируя.

Лей, лорд Лей?

– раздался нервный голос рядом с Линли.

Услышав этот голос, Линли обернулся.

Это был тот молодой дворянин, стоявший прямо, как палка.

Кин.

На лице Линли появилась лёгкая улыбка.

Кин.

Верно?

Что случилось?

Услышав, как Линли назвал его по имени, Кин почувствовал огромную гордость.

Он тихо сказал: «Лорд Лей, у меня есть просьба.

Сначала сядь, потом говори».

Поведение Линли немного расслабило Кина, и он сел рядом с Линли.

Его глаза наполнились благоговением. Он сказал Линли: «Лорд Лей, твой удар меча был таким мощным.

Меня издевались с самого детства.

Я тоже хочу стать могучим воином.

Ты можешь меня научить?»

Линли был поражён.

Подготовка воина – это не дело нескольких дней.

Это требовало многих лет упорного труда и природного таланта.

Также требовались хорошие инструкторы.

Только при соблюдении всех трёх критериев можно было воспитать сильного бойца.

Это немного сложно, и у меня нет времени на твоё обучение.

Линли рассмеялся.

Кин поспешно кивнул, отчаянно взмахнув руками.

Нет, лорд Лей, мне не нужно слишком много учиться.

Мне не нужно быть слишком сильным.

Я просто хочу научиться тому удару меча, который ты только что применил.

Всего один удар меча.

Говоря это, Кин даже изобразил настоящий удар меча.

Всего один удар меча?

Линли не знал, смеяться ему или плакать.

Хотя этот удар меча казался лёгким, он потребовал более десяти лет упорных тренировок, а также изменений как в его сознании, так и в его духе.

Только тогда он смог постичь этот уровень навязывания.

Даже большинство воинов девятого ранга не могли постичь никакого уровня навязывания, не говоря уже о воинах восьмого ранга.

Согласно записям клана Барух, предок, владевший тяжёлым боевым молотом, достигнув уровня Святого, всё ещё был способен лишь владеть тяжёлым оружием так, как будто оно лёгкое.

Только пробыв на уровне Святого более десяти лет, предок начал понимать, как навязывать свою силу.

Магам было легче, чем воинам, слиться с природой.

Чистому воину по-настоящему понять и осознать наложение было гораздо сложнее, чем бойцу двойного класса, такому как Линли, который был и магом, и воином.

Это очень… очень сложно?

Я не боюсь.

— Сказал Кин.

Кин.

Раздался нежный голос, и Дженн бросилась к нему, одетая в светло-голубое и держа в руках какую-то одежду.

Она с беспокойством обратилась к Кину: «Ночь становится холодной.

Укутайся».

Кин надулся, покачав головой.

Нет.

Дженн невольно нахмурилась, но ничего не могла поделать.

Кин продолжила: «Старшая сестрёнка, смотри, на лорде Лее всего лишь тонкая рубашка».

На мне и так много одежды, а ты хочешь, чтобы я надел ещё больше?

Линли невольно рассмеялся.

Этот Кин и вправду сравнивал себя с ним?

Даже в самую морозную зиму Линли не замерз бы, не говоря уже о том, что сейчас.

Кин, укутайся, — сказал Линли.

Слова Линли, казалось, произвели большее впечатление, чем слова Дженн.

О. Кин принял одежду от Дженн и надел её.

Дженн с благодарностью посмотрела на Линли.

Спасибо, лорд Лей.

Линли улыбнулся и кивнул.

Когда Дженн и Линн обменялись взглядами, Дженн тут же слегка покраснела.

Но Линли совершенно случайно заметил руки Дженн.

Увидев их, он был весьма удивлён.

Насколько Линли мог судить, Дженн, без сомнения, была молодой знатной дамой, но руки Дженн казались довольно грубыми.

Кин, не беспокой лорда Лея слишком долго.

Лорду Лею тоже нужно отдохнуть.

Дженн виновато улыбнулась Линли и вернулась к своей карете, всё ещё слегка покраснев.

Линли посмотрела на Кина.

Кин, твоя сестра часто занимается домашними делами?

Линли было очень любопытно.

У большинства благородных дам руки были чрезвычайно нежными и мягкими.

И по манере держаться, и по одежде Дженн определённо была благородной дамой, но её руки…

Кин кивнула.

Хорошо.

Лорд Лей, вы, наверное, не догадываетесь по тому, как я одевалась, но я чувствую себя в этой одежде очень неловко.

Давно я не носила так официально.

Кин потянул себя за воротник.

На самом деле, мы с сестрой жили в обычной горной деревне.

Только дедушка Ламберт был рядом, чтобы заботиться о нас.

Старшая сестра обычно делала большую часть наших домашних дел.

О?

Линли начал проявлять любопытство.

Но поведение твоей сестры не похоже на поведение обычной деревенской девушки.

Кин кивнула.

Конечно.

Наш отец был губернатором города префектурного уровня и обладал чрезвычайно высоким социальным статусом.

В детстве мы жили в губернаторском особняке.

Но когда мне было шесть, моя мать, моя сестра и я были выселены нашей тётей.

Поэтому мать забрала нас с сестрой к себе домой.

Моя старшая сестра в детстве получила всё образование, которое положено юной знатной леди, и когда мы покинули отцовский дом, ей было уже десять.

Поэтому она, естественно, продолжала придерживаться дворянских обычаев, которые уже укоренились в ней.

Но я была маленькой, а моя мать никогда не отличалась крепким здоровьем.

Дедушка Ламберт не мог заботиться о нас обоих один, поэтому старшей сестре часто приходилось заниматься домашним хозяйством.

Старшая сестра может всё!

Помню, как в разгар зимы руки старшей сестры начали трескаться от холода, но она всё ещё готовила для меня.

Я хотела помочь, но она не позволила.

Кин закусил губу, глаза начали краснеть.

На этот раз, когда я займу пост городского губернатора, я точно больше не позволю старшей сестре заниматься домашними делами.

Я передам заботу о сестре огромному количеству слуг.

Услышав эту историю, Линли не мог не восхищаться Дженн, которая внешне выглядела такой хрупкой и застенчивой.

Ты собираешься занять пост городского губернатора?

Разве твоя тётя тебя не выгнала?

– спросил Линли.

Кин ничего не скрывал.

Сначала тётя использовала все доступные ей методы, чтобы заставить нас уйти, чтобы гарантировать, что её сын станет следующим городским губернатором.

К сожалению… этот её сынок-отброс только и делал, что пил и валял дурака.

Сразу после смерти моего отца этот мерзавец обрадовался, ведь теперь ему нечего бояться, и стал ещё более распущенным.

Насколько я слышал, не так давно он умер на руках у какой-то женщины.

После его смерти, естественно, пост городского губернатора достаётся мне.

Кин взволнованно посмотрел на Линли.

Лорд Лей, пожалуйста, научите меня.

Как только я стану губернатором города, я обязательно дам тебе очень, очень высокую должность!

Новые главы романа публикуются на rewebovel.com

Новелла : Извивающийся Дракон

Скачать "Извивающийся Дракон" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*