Наверх
Назад Вперед
Извивающийся Дракон Книга 8 — Путешествие длиною в десять тысяч километров — 10 Один меч Ранобэ Новелла

Книга 8, Путешествие в десять тысяч километров, Глава 10, Одинокий меч

Лей, что ты думаешь об этой мисс Дженн?

Редактируется Читателями!


Она просто нечто, правда?

— сказал Лаундес с тихим смешком.

Она просто нечто.

Линли кивнул в знак одобрения.

Следуя за ними, подошёл Лютер.

Она не просто нечто.

За все эти годы, что я скитался, я видел бесчисленное множество красивых женщин.

Но мисс Дженн… хе-хе… она просто супер.

Лей, тебя интересует мисс Дженн?

Линли моргнул в шоке.

Лаундес тоже взглянул на Линли, подмигнув, что было понятно всем мужчинам.

Лей, для влиятельных людей вполне нормально иметь при себе красавиц.

Если вы не воспользуетесь этой возможностью, после того как покинете караван, у вас не будет другого шанса.

Вы двое… Линли не знал, смеяться ему или плакать.

Алиса давно заставила Линли запечатать его сердце, чтобы не испытывать романтической любви.

А сейчас Линли ещё не был в той стадии, когда он был бы ненасытен и просто гонялся за каждой красавицей, которую видел.

Мисс Дженн и её младший брат только что вышли, — вдруг тихо сказал Лютер.

Линли обернулся.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Действительно, мисс Дженн и её младший брат Кин направлялись к костру, который в данный момент поддерживал её пожилой слуга.

Этот молодой дворянин, Кин, невольно снова посмотрел на Пантеру Чёрного Облака.

Пантера Чёрного Облака тут же обнажила свои сверкающие, холодные клыки.

Кин был так напуган, что крепко сжал руки сестры.

Мисс Дженн, словно почувствовав что-то, тоже повернулась в сторону Линли.

Кивнув Линли с лёгким извинением, мисс Дженн подвела младшего брата к костру.

….

Старшая сестрёнка, этот магический зверь такой красивый!

Глаза Кина сверкали, как драгоценные камни, и были полны тоски.

Было бы здорово, если бы однажды и у меня появился могущественный магический зверь.

Старый слуга усмехнулся.

Молодой мастер Кин, приручить магического зверя – задача не из лёгких.

Чтобы укротить могущественного магического зверя, нужно полностью подчинить его, а чтобы подчинить, нужно победить его в лоб.

Насколько мне известно, самые слабые магические звери типа пантеры – все седьмого ранга.

Этот лорд Лей – поистине могущественный боец.

Самый слабый – это магический зверь седьмого ранга?

Кин холодно вздохнул.

Дедушка Ламберт, он такой же могущественный, как ты, дедушка Ламберт Ланбот?

В представлении Кина, человеком, которого он больше всего боготворил, был его дедушка Ламберт.

Когда он и его сестра были в Священном Союзе, им вообще не на кого было положиться.

Всё это время их защищал дедушка Ламберт.

Если бы не дедушка Ламберт, дворяне из их города давно бы послали людей схватить его сестру.

Он лично видел, как дедушка Ламберт одним ударом разбил щит стражника, а затем легко расправился с десятком стражников.

Я?

У меня просто есть немного способностей.

Он мог бы легко убить меня одним ударом.

Ламберт усмехнулся, потирая голову Кина.

Молодой господин Кин, когда мы прибудем в Империю О’Брайена, будьте осторожны.

В этом мире много экспертов.

Я могу защитить вас только в таких маленьких городках, как эти.

Но когда мы доберёмся до больших городов…

Всё в порядке!

На этот раз мы собираемся занять пост городского губернатора, верно?

Кин высокомерно поднял свою маленькую головку.

Когда я стану городским губернатором, кого я буду бояться?

Глядя на Кина, Дженн невольно ласково погладила его по головке.

Кин, в будущем ты станешь величественным губернатором города.

Конечно.

Кин был очень уверен в себе.

………

Постепенно большинство людей в караване начали засыпать.

Лишь несколько наёмников бодрствовали, окружив караван оборонительным кольцом.

Линли сидел, скрестив ноги, на земле, положив на колени, как всегда, тяжёлый адамантиновый меч.

Линли не знал, как предки его клана тренировались на третьем уровне владения тяжёлым мечом, уровне навязывания.

Но метод тренировок Линли заключался в том, чтобы позволить своей душе стать единым целым с великой землёй и безграничным ветром.

Земля обладала своим собственным, чудесным пульсирующим пульсом.

Этот уникальный пульс имел свой неповторимый ритм, в который Линли погрузился.

Что же касается бескрайнего ветра, наполнявшего всё небо, то он имел глубокую, сокровенную связь с космосом, что также было важной частью понимания сути уровня навязывания.

Погруженный в природу… постигающий природу…

В этом состоянии Линлэй совершенно не замечал течения времени.

Ко второй половине ночи, когда большая часть каравана спала, лишь несколько наёмников сохраняли бдительность.

Скрежет, скрежет.

Глубокая ночь.

Дул холодный ветер, шелестя кончиками волос Линли.

Закрытые глаза Линли внезапно открылись, и он вложил тяжёлый адамантиевый меч в ножны за спину.

Вставайте.

Линли дважды похлопал Лаундеса и Лютера.

Лаундес и Лютер были наёмниками, которые жили, полагаясь на остриё своего оружия.

Спали они очень чутко.

Сразу же проснулись.

Лаундес и Лютер быстро увидели, что ещё полночь.

Лей, уже глубокая ночь.

Почему ты не спишь?

Лаундес был немного расстроен, но не осмеливался жаловаться.

Бандиты идут, — небрежно сказал Линли.

О.

Глаза Лютера снова закрылись, но затем резко распахнулись.

Потрясённо глядя на Линли, он спросил: «Лей, что ты сказал?

Бандиты идут?»

К нам приближается группа примерно из сотни бандитов, примерно с трёхсот метров впереди.

Они медленно продвигаются сюда.

Линли продолжил.

В тот момент Линли общался с пульсирующим пульсом земли и потоками ветра.

Линли отчётливо чувствовал эти сто футов, приближающиеся с расстояния в сотни метров.

Естественно, в обычных условиях Линли не смог бы обнаружить их так рано.

Но, слившись с природой, он, естественно, стал гораздо чувствительнее.

Лютер испугался.

Не стой как идиот.

Разбуди всех наших братьев.

Лаундес был гораздо спокойнее.

Ага.

Понятно.

Лютер тут же отправился будить одного наёмника за другим, а Лаундес пошёл предупредить всех наёмников, которые были на страже.

Проснувшись посреди ночи от сладких снов, наёмники, естественно, были недовольны.

Бандиты идут.

Но этой фразы было достаточно, чтобы они вскочили на ноги.

Где они?

Вглядываясь во все стороны в кромешную тьму ночи, проснувшиеся наёмники не видели даже тени бандита.

Все начали злиться.

Лидер наёмников, мужчина с густой бородой, схватил Лаундеса за рубашку.

Ты сказал, что бандиты.

Где?

Не я.

Это Лей сказал, что бандиты.

Лаундес поспешно объяснил.

О?

Бородатый мужчина был шокирован.

Что касается эксперта, которого они подобрали в середине своего путешествия, то, просто взглянув на чёрную пантеру, бородатый мужчина понял, что не тот, кого он может себе позволить обидеть.

Раз эксперт делает такое заявление, он явно не просто шутит.

И как раз в этот момент бородатый мужчина начал слышать очень тихие звуки крадущихся шагов, доносившиеся издалека.

Учитывая силу бородатого мужчины, он теперь довольно отчётливо различал звуки.

Бандиты.

Готовьтесь, готовьтесь!

Ужасающий рёв бородатого мужчины мгновенно разбудил всех.

Даже многие дремлющие торговцы и их возницы проснулись.

Эти около сотни наёмников выстроились в строй.

Ха-ха, Большая Борода Мэлоун.

Я не ожидал от тебя такой бдительности.

Ты добился определённого прогресса за эти годы.

Похоже, наша засада провалилась.

Тогда нам придётся атаковать в лоб.

Раздался громкий смех, и перед караваном появилась фигура в чёрном.

Это ты?

Лицо бородатого мужчины изменилось, когда он уставился на одноглазого золотоволосого мужчину.

Мак-Кинли Майджинли, Одноглазая Гадюка.

На этой долгой дороге, которую никто не контролировал, это имя было очень известным.

Этот человек славился как своей злобой, так и своей силой.

Вааааа!

Младенец в караване позади заплакал.

Бандиты!

Многие запаниковали.

ТИШЬ!

— сердито взревел мужчина с густой бородой.

Многие в караване тут же начали собираться в группы, следя за тем, чтобы все были вместе.

Несколько молодых людей вооружились оружием, готовясь к сопротивлению.

Мужчина с густой бородой посмотрел на одноглазого золотоволосого мужчину.

Одноглазая Гадюка, не перегибай палку.

Как насчёт этого?

Я предлагаю тебе пять тысяч золотых монет за то, чтобы ты и твои близкие пропустили нас.

Договорились?

Пять тысяч золотых монет?

Одноглазый холодно рассмеялся.

Мэлоун, ты принимаешь меня, Мак-Кинли, за нищего?

Слушай.

Сто тысяч золотых монет, и я тебя отпущу.

Иначе… хмф.

Лица всех наёмников вытянулись.

Сто тысяч золотых монет?

Их вознаграждение за эту миссию по сопровождению составляло всего шестьдесят или семьдесят тысяч золотых монет.

Если бы они предложили сто тысяч золотых монет, они бы заплатили из своего кармана.

Ведь, согласно правилам сопровождения наёмников, после того как они приняли задание по сопровождению, даже если им пришлось бы откупиться от бандитов, наёмная компания должна была бы заплатить из своего кармана.

Одноглазая Гадюка, не переусердствуй.

Ты должен быть доволен, заработав 5000 золотых, не оставив ни одного погибшего.

Бородатый мужчина поднял свой боевой топор.

В противном случае… Что ж, посмотрим, кто сильнее.

Большебородый Мэлоун был весьма уверен в себе.

В прошлом он сражался с Мак-Кинли, и они были примерно равны по силе.

Он считал, что после провала засады Мак-Кинли не посмеет рисковать всем в решительной атаке.

Вот так и должно быть.

Братья, в атаку!

— крикнул Мак-Кинли высоким голосом.

Мгновенно все бандиты выхватили оружие и, яростно завывая, бросились в атаку.

Это действительно потрясло Мэлоуна.

Вжик!

Вжик!

Вжик!

Лучники с обеих сторон начали безжалостно стрелять, но в такой небольшой стычке, когда с каждой стороны было всего по сто человек, лучники не оказывали особого влияния на ход сражения.

Мэлоун, умри!

Мак-Кинли бросился вперёд, сжимая в руках острое копьё.

Подпрыгнув в воздух, он со всей силы нанёс Мэлоуну сокрушительный удар.

Мэлоун взмахнул боевым топором вверх, не желая показывать ни малейшей слабости.

Трруум.

Тёмная аура, окутывавшая копьё, внезапно резко усилилась.

БАЦ!

Мэлоун почувствовал, как онемели руки, и невольно отступил на несколько шагов.

Ты…?

Мэлоун изумлённо уставился на Мак-Кинли.

Он точно знал, насколько силён Мак-Кинли.

В лобовой атаке его собственное оружие имело преимущество перед оружием Мак-Кинли.

Но именно в этот момент противник получил преимущество.

Это…

Ваше предположение верно.

Я уже достиг восьмого ранга воина.

Лицо Мак-Кинли выражало высокомерие.

Неудивительно, что ты совсем не боялся идти в лобовую атаку.

Теперь Малоун понял.

Босс, здесь красивая женщина!

– Внезапно раздался голос.

Мак-Кинли тут же повернул голову и увидел Дженн, бледную от ужаса и шока.

Сейчас Дженн отчаянно защищала своего младшего брата.

Жалкое выражение на её лице было поистине волнующим.

Ха-ха, эта женщина моя!

Мак-Кинли тут же разволновался.

….

Наёмники сражались с бандитами.

Один бандит обезглавил наёмника, а затем другой наёмник пронзил ему грудь мечом.

Отступайте, отступайте!

– проревел Малоун, быстро отступая.

Все его наёмники отступили вместе с ним.

Лорд Лей, умоляю вас, пожалуйста, спасите наш караван.

Мэлоун почтительно обратился к Линли, моля его о помощи.

Прямо сейчас наёмники образовали круг, внутри которого находились все торговцы и остальные.

Линли и Мэлоун находились на самом краю круга.

Услышав просьбу Мэлоуна, Линли кивнул.

Я только помогу тебе разобраться с главарём, — сказал Линли.

Мэлоун мгновенно так возбудился, что его глаза засияли.

Если Мак-Кинли погиб, как они могли бояться оставшихся бандитов?

Дженн крепко обнимала младшего брата у костра.

Сестрёнка, этот капитан наёмников, похоже, умоляет лорда Лея.

Глаза Кина горели, пока он наблюдал за всем этим.

Дженн тоже повернулась и посмотрела на Линли.

Линли стоял посреди дороги, спокойно глядя на бандитов.

Отвали!

Размахивая копьём, Мак-Кинли рванулся вперёд на огромной скорости.

Он наступал с невероятной скоростью, а его тело мерцало слева направо, словно он превратился в две отдельные фигуры, из-за чего было трудно определить, кто настоящий Мак-Кинли, а кто – иллюзия.

Иллюзорный Клинок!

Это был фирменный приём Мак-Кинли, Одноглазой Гадюки!

Как смешно.

Линли, уже достигший уровня навязывания, совершенно не обращал внимания на техники такого уровня.

Умри!

В глазах Мак-Кинли вспыхнул ужасающий, свирепый блеск.

Линли выхватил из ножен на спине тяжёлый адамантиновый меч.

Это движение создавало поразительную, внушительную ауру, словно всё пространство вокруг него внезапно застыло.

Тяжёлый адамантиновый меч рубанул по Мак-Кинли очень простым движением.

Мак-Кинли тут же захотел уклониться, но, к своему ужасу, обнаружил, что пространство вокруг него словно сжалось и замкнулось.

В этот момент оттуда не доносилось ни звука.

Уклоняться было некуда, да и вообще ничего не было видно.

Он мог лишь наблюдать, как тяжёлый адамантиевый меч приближается всё ближе и ближе.

Он хотел поднять алебарду, чтобы блокировать удар, но чувствовал себя так, будто увяз в бездонной яме зыбучих песков.

Алебарда весила, казалось, десять тысяч фунтов и двигалась невероятно медленно.

Бам!

Тяжёлый адамантиевый меч обрушился на тело Мак-Кинли.

Внезапно всё тело Мак-Кинли, с головы до ног, превратилось в месиво.

Бандиты, наёмники, Дженн, Кин и остальные изумлённо уставились на него, разинув рты.

С остальными этими мелкими бандитами вам придётся разобраться.

Линли убрал меч в ножны, спокойно разговаривая с Большебородым Мэлоуном.

Читайте последние главы только на feewebnovl

Новелла : Извивающийся Дракон

Скачать "Извивающийся Дракон" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*