Наверх
Назад Вперед
Извивающийся Дракон Книга 6 — Дорога к мести — 1: Пыльные дела прошлого Ранобэ Новелла

Книга 6, Дорога мести, Глава 1, Пыльные дела прошлого

Линли сжимал Хиллмана когтями так крепко, что его одежда порвалась.

Редактируется Читателями!


Алая кровь медленно сочилась, окрашивая одежду в красный цвет.

Но Хиллман ничего не замечал.

Глядя на Линли, Хиллман угрюмо произнёс: «Линли, сначала успокойся».

Скажи мне.

Линли смотрел на Хиллмана.

Торжественно произнёс Хиллман.

Отряд рыцарей, следующих за тобой, вот-вот прибудет.

Пока что давайте не позволим другим узнать о делах вашего клана.

Сначала пойдём со мной.

Хиллман стряхнул с плеч когти Линли, затем схватил его за чешуйчатые руки, намереваясь утащить его в родовые чертоги… но обнаружил, что не может сдвинуть Линли с места.

Линли!

Хиллман повернул голову, в его глазах мелькнул гнев.

Дядя Хиллман, я знаю, как себя вести.

Лицо Линли глубоко осунулось, но он глубоко вздохнул, втягивая чешую на руках, возвращаясь в нормальное состояние.

Как только он снова убрал Палача в футляр и взял его, Линли услышал приближающийся топот копыт.

Войска Рыцарей Сияющего Храма наконец прибыли.

Линли обернулся, холодно взглянув на них, но не обратил на них внимания.

Он сказал прямо Хиллману: «Дядя Хиллман, веди».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хорошо.

Видя, что Линли успокоился, Хиллман почувствовал себя немного лучше.

Он немедленно повёл Линли в сторону родовых чертогов.

Лицо Линли оставалось суровым.

В этот момент, кроме самого Линли, возможно, никто не знал, что за этим спокойным выражением скрывалась невероятно глубокая, болезненная рана.

Ни Теневая Мышь Бебе, ни Деринг Коуарт не издали ни звука.

Они были связаны с душой Линли.

Естественно, они чувствовали невообразимое горе и боль, которые сейчас испытывал Линли.

Поднялся ветер, подхватывая и взметая в воздух бесчисленные листья, лежавшие на невообразимо древней каменной плитке.

Скрип.

Хиллман распахнул дверь в родовой зал, затем повернулся к Линли.

Держа в руках боевой клинок Палач, Линли вошёл со спокойным лицом.

Но его взгляд был прикован к рядам духовных табличек, расположенных в центре родового зала.

Благодаря нынешнему зрению Линли мог ясно прочитать слова на последней духовной табличке, расположенной спереди.

На передней стороне было всего два слова: Хогг Барух.

Линли почувствовал, как у него закружилась голова, словно у него была галлюцинация.

Но он всё ещё стоял неподвижно.

Затем, всё ещё неся Палача, Линли подошёл к каменной платформе перед скрижалями духов и поставил Палача на неё.

Линли посмотрел на палачу, и на его лице появилась умиротворённая улыбка.

Мягким голосом Линли сказал: «Отец.

Я вернулся».

Я знаю, что всю твою жизнь твоим самым большим желанием было вернуть нам нашу родовую реликвию, а также вернуть былое величие нашего клана, клана Воинов Драконьей Крови».

Линли говорил очень осторожно, словно боялся кого-то напугать.

Его голос был таким мягким, таким осторожным.

Линли уставился на палачу.

Я тебя не разочаровал.

Я уже вернул клану Баруха, клану Воинов Драконьей Крови, нашу родовую реликвию – боевой клинок Палача.

Итак… я уже вернул Палача.

И очень скоро я верну славу нашему клану Воинов Драконьей Крови.

Я сделаю так, чтобы весь континент Юйлань узнал о величии нашего клана Воинов Драконьей Крови, и чтобы каждый на континенте Юйлань знал твоё имя.

Всё это я сделаю.

Клянусь.

Внезапно на лице Линлэя появилось дьявольское выражение.

Но, конечно же, прежде чем я сделаю всё это, я отомщу за тебя.

У него не было никаких сомнений.

Его отца, Баруха, кто-то убил.

В противном случае, учитывая доблесть его отца как воина шестого ранга, а также то, что он был в расцвете сил, он не мог умереть от обычной болезни.

И более того, если бы он умер от болезни, Хиллман не стал бы действовать так скрытно.

Интуиция подсказывала Линлэю, что смерть его отца была не обычной смертью!

Человек, который стал причиной твоей смерти.

Я позабочусь о том, чтобы и он умер!

В глазах Линли снова промелькнул намёк на холодный тёмно-золотистый цвет глаз Бронированного Змея-Секача.

Этот ужасающий тёмно-золотистый цвет.

Линли яростно повернулся и уставился на Хиллмана.

Дядя Хиллман, расскажи мне.

Как именно умер мой отец?

И где он был похоронен?

Кстати, ты сказал, что мой отец умер три месяца назад?

Почему ты мне не сказал?

Хиллман открыл рот, но не произнес ни слова.

Линли, сначала успокойся, — наконец медленно произнёс Хиллман.

Успокойся?

Как он мог успокоиться?

Как бы мне хотелось, чтобы мой отец был здесь и своими глазами увидел этого боевого клинка, Палача.

Я жажду сказать отцу, что стал Воином Драконьей Крови.

Я страстно желаю увидеть улыбку отца, услышать его довольный смех.

Увидеть гордость на его лице, когда я приму облик Дракона!

Однако… всё это теперь невозможно.

Линли чувствовал, будто его сердце пронзили ножами.

И Хиллман просил его успокоиться?

Линли хотел гневно отругать Хиллмана, но сдержался.

Сделав глубокий, невольный вдох, он подавил ярость.

Глядя на Хиллмана, Линли сказал: «Дядя Хиллман, расскажи мне всё, что случилось.

Я хочу знать всё».

Твой отец умер три месяца назад.

Но перед смертью он дал мне указание рассказать тебе всё только после того, как ты обретёшь силу воина седьмого ранга.

Иначе я не смогу раскрыть тебе обстоятельства его смерти, — торжественно сказал Хиллман.

Воин седьмого ранга?

Да.

Хиллман слегка кивнул.

Именно поэтому я отправился в Институт искать тебя, но не сообщил тебе ни о смерти твоего отца, ни о причине его смерти.

Предсмертное желание твоего отца заключалось в том, чтобы я не позволял тебе узнать о его смерти, чтобы ты мог спокойно сосредоточиться на учёбе.

Хиллман посмотрел на Линли.

Линли, дело не в том, что я не хочу тебе говорить.

Дело в том, что это было предсмертное желание твоего отца.

Я не могу ему противоречить.

Только если ты сможешь стать воином седьмого ранга, я смогу рассказать тебе всё.

Линли понял.

Воин седьмого ранга?

Линли достал из кармана книгу в кожаном переплёте и протянул её Хиллману.

Это?

Хиллман с удивлением посмотрел на него.

Доказательство ранга мага.

Лицо Линлэя было спокойно.

Каждому магу, с того дня, как он начал проходить аттестацию, выдавался сертификат с подтверждением ранга.

Каждый раз, когда он повышался в ранге, об этом делалась запись.

Хиллман открыл книгу и увидел, что под записями о стилях ветра и земли было семь звезд.

Седьмой ранг… маг седьмого ранга, владеющий двумя стихиями?

Хиллман был ошеломлен.

Он недоверчиво смотрел на Линлэя.

Сколько лет Линлэю?

Всего семнадцать.

Что представлял собой семнадцатилетний маг седьмого ранга, владеющий двумя стихиями?

Хиллман не вдавался в подробности, но знал, что во всем королевстве Фенлай самым сильным из присутствующих магов был маг восьмого ранга.

Но это был старик, которому было далеко за сто лет.

Хиллман вспомнил, как, когда он вступил в армию, там же появился маг седьмого ранга.

Он вспомнил славу, всю эту пышность.

Но теперь маленький Линли, за которым он наблюдал, взрослея, в мгновение ока стал магом седьмого ранга, владеющим двумя стихиями.

Это… это правда?

Хиллман задал крайне глупый вопрос.

Хиллман прекрасно знал, что этот сертификат о ранге точно не мог быть поддельным.

Дядя Хиллман.

Теперь ты можешь рассказать мне, что случилось, верно?

Линли уставился на Хиллмана.

Хиллман кивнул и направился в личную комнату за родовым залом.

Через несколько мгновений он вышел.

Подойдя к Линли, он вытащил конверт из кармана.

Протянув его Линли, он тихо сказал: «Это оставил твой отец перед самой смертью.

Когда прочтёшь, поймёшь».

Дрожащими руками Линли протянул конверт и принял его.

На конверте не было ни слова.

Он открыл конверт и вытащил письмо.

В письме было целых две страницы.

Линли: К тому времени, как ты прочтёшь это письмо, я, скорее всего, уже давным-давно умру.

Моё сердце по отношению к тебе и Уортону переполнено безграничным раскаянием, но я больше не могу поступать с вами справедливо.

Я лишь надеюсь, что вы сможете жить мирно ещё долгое время, поэтому я поручил твоему дяде Хиллману передать тебе это письмо только после того, как ты станешь воином седьмого ранга.

Прочитав это, Линли почувствовал горечь в сердце.

Позволить мне жить мирно ещё долгое время?

Полагаю, отец не ожидал, что я так быстро стану магом седьмого ранга.

Ведь, исходя из обычной скорости продвижения, от шестого до седьмого ранга потребуется немало времени.

Линли, в глубине души я храню секрет много лет.

На самом деле твоя мать не умерла при родах Уортона.

Эти слова отца заставили сердце Линли содрогнуться.

С детства Линли знал, что его мать умерла при родах Уортона.

Но, видимо… это была ложь.

В тот год, когда твоя мать была беременна Уортоном, мы обе были очень счастливы.

Но медицинское обслуживание в посёлке Ушань было слишком плохим, поэтому я отправился с твоей матерью в город Фэньлай.

Там твоя мать благополучно родила Уортона.

Маленький Уортон был очень милым, и мы обе были вне себя от радости.

Вскоре после его рождения, полные радости, мы с твоей матерью отнесли юного Уортона в Сияющий Храм, чтобы помолиться о благословении Уортона.

В тот день мы обе с твоей матерью были невероятно счастливы.

После этого мы покинули Сияющий Храм и остановились на ночь в отеле в городе Фэньлай.

Той ночью группа таинственных людей вошла в отель и насильно похитила твою мать.

В полном меньшинстве я смог защитить только юного Уортона… но я заметил на руке одного из нападавших красное родимое пятно, похожее на паука.

Читая это, Линлэй и сам почувствовал, будто перенесся в ту ночь, десять лет назад.

Под объединённой атакой множества нападавших, неспособный отразить их всех, его отец смог лишь защитить Уортона и лишь бессильно наблюдать, не в силах спасти свою любимую жену.

Я знаю, что эта группа людей была определённо не обычной.

Самым слабым из них был воин четвёртого ранга, а самый сильный был даже сильнее меня.

К счастью, их целью была только твоя мать, иначе я бы давно погиб.

Тот, кто способен мобилизовать такой отряд, определённо стал бы важной фигурой в городе Фэнлай.

Я не осмелился предать это дело огласке.

Я забрал маленького Уортона домой и рассказал всем, что твоя мать умерла при родах.

Только твой дядя Хиллман и экономка Хири знают эту тайну.

Увидев это, Линли наполнился вопросами.

В этой банде самый сильный был даже сильнее своего отца, но их не волновал его отец, а только похищение его матери.

Но почему они тратили время на похищение его матери?

Я не мог рассказать тебе об этом.

Последние десять лет я хранил эту тайну глубоко в своём сердце.

Я не осмеливался никому рассказать… и даже не мог сам отправиться на разведку, где твоя мать, или узнать, жива она или мертва, и кто это был.

Я не осмеливался.

Слова отца причинили Линли такую боль, что сердце сжалось.

Я — преемник лидера клана Воинов Драконьей Крови.

Как минимум, я должен был растить тебя, пока ты не вырастешь.

Я не могу позволить, чтобы род Баруха оборвался в моих руках.

Год за годом я мог лишь тайно терпеть… но каждую ночь мне было трудно заснуть.

Вопрос о том, жива ли твоя мать или мертва, постоянно мучил меня.

Я терпел… я терпел одиннадцать лет!

Линлэй, я невероятно тобой гордился.

Сначала ты стал студентом лучшего института магов на континенте Юйлань.

А затем ты стал одним из лучших гениев там, в Институте Эрнста.

Я полон доверия к тебе.

Более того, даже у маленького Уортона плотность драконьей крови в жилах достигла необходимого уровня.

Я безмерно горжусь тобой.

Раз уж оба моих сына такие выдающиеся… я чувствую, что поступил правильно по отношению к предкам клана Барух!

Но, несмотря на всё это, я так и не решился узнать местонахождение твоей матери, потому что Уортону всё ещё требовалось огромное количество золота для финансирования его дорогостоящего обучения.

И так я терпел одиннадцать лет.

Но когда ты вернулся с Горного хребта Магических Зверей и дал мне тот большой мешок кристаллов магицита, я понял… наконец-то, я смогу бросить всё и отправиться на разведку, жива ли твоя мать.

Хотя твоя мать не возвращалась последние одиннадцать лет, и есть вероятность её смерти 80-90%, я не готов сдаваться.

Даже если я умру, я отомщу за неё.

Увидев это, руки Линли снова задрожали.

Теперь Линли понял.

Раньше, поскольку ему приходилось нести бремя оплаты обучения Уортона, его отец не осмеливался рисковать жизнью, выясняя местонахождение матери.

Но когда он, Линли, принёс мешок кристаллов магицита стоимостью 80 000 золотых монет, у его отца больше не осталось никаких забот.

Наконец-то, чтобы начать расследование, я изменил свою внешность и, замаскировавшись, пробрался в город Фэньлай.

Я начал расследование событий того года.

Но прошло слишком много времени.

Зная, что у одного из нападавших на плече было красное родимое пятно в виде паука, я потратил целый год на поиски.

Наконец, я нашёл мужчину с красным родимым пятном.

Следуя этой зацепке, я продолжил расследование.

Постепенно… я выяснил, кто стоял за этой группой нападавших.

Этой группой нападавших руководил член нынешнего королевского клана королевства Фенлай.

И этот человек… не кто иной, как младший брат короля Фенлай: герцог Паттерсон Бодесен!

Новые главы романа опубликованы на fewebnvel.com

Новелла : Извивающийся Дракон

Скачать "Извивающийся Дракон" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*