Наверх
Назад Вперед
Избалованная Жена Великого Секретаря Глава 970: на острове Ранобэ Новелла

THE GRAND SECRETARY’S PAMPERED WIFE Глава 970: на острове Избалованная Жена Великого Секретаря РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


970 Верхний о-в 10-22 970 Верхний о-в

Ледяной щит в конце августа только что прошел самое жаркое время года, и слой льда местами не очень толстый, поэтому лютоволк должен быть очень осторожным.

Ведущий маленький волчий король выглядит молодо, но обладает талантом, отличным от обычных волков, и чрезвычайно чувствителен к опасности.

Как только лед на подошвах ног начинает истончаться, он может обнаружить это и вовремя отреагировать, отклонив или замедлив ход.

Ляо Чэнь и Сяо Хэн по очереди стояли позади, чтобы вести сани, давая указания лютоволку и управляя рулем, чтобы поддерживать устойчивость саней.

Гу Цзяо и даос Цинфэн также пытались управлять санями.

Гу Цзяо был настолько быстр, что сани чуть не полетели, и были удалены единогласным голосованием четверых.

Даос Цинфэн был сумасшедшим. Несколько человек вздремнули на санях. Когда они проснулись, то обнаружили даоса Цинфэна с лютоволком, тянущего всех обратно к границе Королевства Янь.

Фэн Усю потерял сознание в санях, и его даже сильно вырвало, когда он сидел, не говоря уже о том, что он заставил его встать и вести сани.

В конце августа на ледовое поле обрушилась снежная буря этого года, негде было укрыться от снега, пришлось продираться сквозь метель.

Ветер и снег в это время были не такими большими за весь морозный период, поэтому все чувствовали трудности продвижения вперед.

Сяо Хэн и Гу Цзяо подумали о маркизе Сюаньпине.

Это была всего лишь небольшая метель в августе, и они воспользовались помощью лютоволка, и было так трудно идти. Я не могу представить, какую экстремальную погоду использовал маркиз Сюаньпин, чтобы убрать окопник и плоды в экстремальную погоду вынесены из-под ледяного покрова.

По мере приближения вечера снег наконец прекратился, и группа почти застыла в ледяных скульптурах на санях. Лютоволк так устал, что они упали и не могли больше двигаться вперед.

«Ты в порядке?» — спросил Сяо Хэн у Гу Цзяо на руках.

«Ну, все в порядке.» Как только Гу Цзяо заговорила, она обнаружила, что ее рот больше не может открываться, и она может только оцепенело издавать неточные звуки.

Фэн Усю также был защищен братом на руках, было немного холоднее, но, к счастью, он не замерз насмерть.

Езда на санях пыль.

Он стоял в хвосте саней, обтянутый толстой кожей, в кожаной шапке, закрывающей уши, его длинные ресницы были покрыты инеем, а метель на щеках только Падала и не таяла, почти образовалась ледяная маска.

«Эй.» Его губы уже застыли, и он не мог пошевелиться, и все, что он мог сделать, это сделать неопределенным голосом во рту:»Нюдизи, возьми старика.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он был в перчатках. Да, но перчатки полностью примерзли к поводьям, а пальцы совсем закоченели.

Хотя даос Цинфэн хотел убить его, ему ничего не угрожало.

Он пошевелил своим несколько застывшим телом, подошел и использовал кинжал, чтобы поддеть кубики льда на своих перчатках, и медленно приложил немного внутренней силы, чтобы согреть кончики пальцев.

Только что он использовал этот метод, чтобы защитить Фэн Усю от сильного холода.

С другой стороны Гу Цзяо и Сяо Хэн взяли дрова из саней и разожгли костер на снегу.

«Есть огонь, есть огонь!» Фэн Усю поспешно подошел, присел на корточки и протянул руки, чтобы разжечь огонь.

Сяо Хэн пошел за сухим кормом, Гу Цзяо нанизал сухой корм на шпажку и поджарил его на огне, Сяо Хэн взял спасенную по пути ледяную рыбу, чтобы накормить лютоволка.

Гу Цзяо села перед огнем, повернула голову и посмотрела на него, положив руку на щеку:»Я не вижу, чтобы ты дома кормил кур, собак, птиц, лошадей, но ты усердно кормит волков».

«Ах!» Фэн Усю тяжело чихнул.

Гу Цзяо протянул руку и коснулся своего лба.

«Я в порядке, мой нос чешется, не так ли?» Он принюхался, принюхался и наклонился перед Гу Цзяо.

«Почему?» Гу Цзяо странно посмотрел на него.

Фэн Усю спросил:»Вы прятали еду?»

«Я не прячу», — торжественно сказал Гу Цзяо.

«Пряный. Он повернул голову и снова чихнул:»Как только я почувствую острый запах, я чихну! Чих!»

Гу Цзяо опустила голову и увидела, что маленькая мясная лавка в ее сумочке действительно выставлена ​​напоказ.

Под ошеломленным взглядом Фэн Усю она положила маленькое мясо на лицо, не меняя выражение ее лица. Спрячьте его обратно.

«Есть это недостаточно.»Чэнь Чен взглянул на валяющиеся на костре сухие булочки и неторопливо пошел к близлежащему пласту льда, чтобы прорыть во льду прорубь, поймал несколько упитанных рыбешек, убил их и принес обратно в костер.»

Он сел напротив Даочана Цинфэна и протянул ему рыбу на вертеле:»Можешь жарить рыбу?»

«Нет. — холодно сказал начальник дороги Цинфэн.

«Твой брат действительно не может?»Ле Чен спросил Фэн Усю, сидевшего рядом с даосом Цинфэном.

Фэн Усю кивнул:»Мой брат ничего не знает!» Не умею готовить, не умею шить одежду!»

Он недоверчиво посмотрел на даоса Цинфэна:»Ты не умеешь готовить, как ты выживаешь, когда заблудился в лесу?»

Цинфэн Дао сказал:»Ешьте дикие плоды.»

Уголки рта Чена дернулись.

Кулинарные способности Чена соответствовали навыкам Гу Цзяо. Рыба на гриле была свежая и нежная, посыпанная горстью мелкой соли Со специями, это просто восхитительно.

Фэн Усю много ел:»Брат Личэнь, ваша рыба на гриле такая вкусная! Она даже лучше, чем у Тяньсянлоу! Сможете ли вы поесть свою рыбу на гриле, когда вернетесь в Шэнду?»

Чен Чэнь улыбнулся и сказал:»Если твой брат не убьет меня, я готов испечь для тебя еще немного рыбы».

Фэн Усю подозрительно спросил:»Но почему мой брат захотел убить тебя?»

Уголок губ Чена пощекотал:»Потому что…»

Вождь Цинфэн схватил рыбу и запихал ей в рот холодную пыль.

Ли Чен откусил кусок, взял в руку жареную рыбу и с улыбкой сказал:»Потому что я лучше твоего брата, а твой брат мне завидует».

«О.» Фэн У Сю с головой погрузился в поедание рыбы, его рот был слишком занят, поэтому он перестал разговаривать со своим братом.

Сяо Хэн оторвал самую нежную часть желудка рыбы и передал ее Гу Цзяо.

Ляочэнь улыбнулся, взял с полки еще одну жареную рыбу и с полуулыбкой протянул ее даосу Цинфэну:»Ее съело мясо Санцзин.»

Цинфэндао спокойно сказал:»Какое мясо вы едите, монахи?»

Фэн Усю надул щеки и сказал:»Брат, он сказал, что ты можешь это есть!»

Даос Цинфэн холодно посмотрел на него, чей ты брат?

На следующий день группа продолжила путь, и это заняло три дня, Наконец, с наступлением темноты третьего сентября я увидел на льдине Остров Темной Ночи.

За последние несколько дней было несколько небольших метелей. слой льда увеличился, что очень благоприятно для возвращения на остров.

Лютоволк подтянул сани к переправе Острова Темной Ночи.

Было уже поздно, переправу закрыли, как город Железный забор в виде ворот преградил путь нескольким людям.

Стража, патрулировавшая вершину острова, заметила их, и вождь торопливо зорко спросил:»Кто идет?»

Сяо Хэн показал жетон Острова Темной Ночи, оставленный Чан Цзин, и сказал с холодным взглядом:»Маркиз Сюаньпин, Сяо Хэн».»

Главный охранник спросил:»Но молодой маркиз Чжаоду?»

Сяо Хэн сказал:»Точно.»

Надзиратель настороженно нахмурился:»Откуда мне знать, что ты не фейк?» Сначала подожди здесь, а я доложу главе секты.»

Как только он закончил говорить, высокая и сильная фигура спустилась с неба, улетела с острова и приземлилась на сани, подхватила Сяо Хэна и Гу Цзяо и мгновенно приземлилась на острове.!

Просто киньте властную голову на охранников.

Все охранники:»???»

Читать»Избалованная Жена Великого Секретаря» Глава 970: на острове THE GRAND SECRETARY’S PAMPERED WIFE

Автор: Fang Fang Fang

Перевод: Artificial_Intelligence

THE GRAND SECRETARY’S PAMPERED WIFE Глава 970: на острове Избалованная Жена Великого Секретаря — Ранобэ Манга читать
Новелла : Избалованная Жена Великого Секретаря
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*