Наверх
Назад Вперед
Избалованная Жена Великого Секретаря Глава 933: Сильная поддержка воспитания ребенка Ранобэ Новелла

«Ты имеешь в виду, что люди Цзяньлу могли убить Цзяоцзяо?»

В кабинете маркиз Сюаньпин слушал рассказ своего сына. Было бы ложью сказать, что он не был удивлен, но он не чувствовал необходимости обвинять сына в выдумывании историй.

Редактируется Читателями!


Сяо Хэн серьезно сказал: «Сны Цзяоцзяо всегда очень точны. Ты чуть не погиб в оползне, потому что она заранее увидела во сне сильный дождь и оползень».

Конфуций не говорит о странных вещах. Маркиз Сюаньпин — человек, который держит голову на поясе. Он добился всего, сражаясь собственным оружием. Если бы это было что-то другое, он бы наверняка посмеялся над этим.

Однако, поскольку речь шла о Гу Цзяо, он был очень осторожен.

«Эти ублюдки в Цзяньлу все мертвы». Он был немного раздражен.

Если бы он знал, что это произойдет, он бы оставил нескольких человек в живых.

Сяо Хэн сказал: «Это внешние ученики, их понимание внутренней секты ограничено, и они не так ценны, как Минъюэ».

Маркиз Сюаньпин задумчиво сказал: «Я поймаю этого парня и допрошу его в другой раз».

Сяо Хэн не возражал.

Не говорите, что люди должны быть добрыми. Иногда быть добрым к своим врагам — значит быть жестоким к себе.

«Отец, ты когда-нибудь видел мастера в Цзяньлу, носящего эту маску?»

Сяо Хэн передал маркизу Сюаньпину бумагу для набросков, которую он принес с собой.

Сюань Пин Хоу взял его, внимательно осмотрел и покачал головой: «Нет.

Почему люди в Цзяньлу носят маски?»

Этот вопрос ошеломил Сяо Хэна и Гу Цзяо.

Поскольку это был установленный факт, ни Гу Цзяо, ни Сяо Хэн не подвергали сомнению иррациональность этого явления.

Но маркиз Сюаньпин был сторонним наблюдателем и с первого взгляда понял, что что-то не так.

Сяо Хэн быстро пришел в себя и сказал: «Ты почти сбил меня с толку.

Dark Soul и Slayer оба были в масках. Думаю, так делают только тогда, когда внутренние ученики отправляются на задание».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сюаньпин Хоу кивнул: «Это имеет смысл. Я проверю, ты сможешь спокойно готовиться к следующему экзамену».

Сяо Хэн с сомнением посмотрел на него: «Я… говорил тебе, что собираюсь сдавать экзамен?»

Сюаньпин Хоу фыркнул: «Если ты мне не скажешь, я не буду спрашивать?»

Теперь он отец, который знает, как заботиться о своем сыне, и не будет игнорировать его успеваемость или притворяться, что ему все равно.

Сяо Хэн улыбнулся и сказал: «Спасибо, отец».

Сюань Пинхоу непринужденно сказал: «За что ты благодаришь своего отца?

Если ты действительно хочешь его отблагодарить, просто дай И И маленького племянника, чтобы он с ним играл».

Сяо Хэн: «…»

В жизни есть две вещи, которых невозможно избежать: стремление вступить в брак и стремление завести детей.

Сяо Ии собирался спать, поэтому они попрощались с принцессой Синьян и маркизом Сюаньпином и вернулись во двор.

Как только он вошел в комнату, Сяо Хэн спросил: «Моя мать сказала тебе что-нибудь странное?»

«Что за странные слова?» — спросил Гу Цзяо.

Сяо Хэн спросил: «Например, побуждать тебя родить большого толстого мальчика?»

«Нет.» — сказал Гу Цзяо.

Сяо Хэн втайне вздохнул с облегчением.

Но прежде чем я успела сделать вдох, я услышала, как Гу Цзяо сказал: «Просто дай мне чашку лекарства для поддержания беременности».

Сяо Хэн: «……!!»

Как и ожидалось, она — мать, даже более жестокая, чем отец.

Сяо Хэн не знал, смеяться ему или плакать: «Завтра я поговорю с мамой и попрошу ее больше так не делать».

Гу Цзяо сказал: «Ничего страшного, это просто травы для восполнения ци и крови, нет ничего плохого в том, чтобы их выпить».

Сяо Хэн подумал и сказал: «Все в порядке». Это лучше, чем сказать матери, что они пока не планируют заводить детей.

«Ты хочешь ребенка?» — спросил его Гу Цзяо.

Они никогда подробно не обсуждали эту тему. Когда Гу Цзяо, напившись, приняла противозачаточные средства, они оба, казалось, восприняли это естественно.

Сяо Хэн улыбнулся и сказал: «Ты еще молод. Когда ты станешь старше, не будет слишком поздно родить еще одного ребенка».

Гу Цзяо опустила глаза: «А что, если я никогда не захочу иметь ребенка?»

В глазах Сяо Хэна мелькнуло удивление. Он не колебался слишком долго. Он пристально посмотрел на нее и сказал: «Тогда не рожай. В любом случае, у меня все еще есть брат. В худшем случае я могу позволить ему продолжить род».

Гу Цзяо сделала шаг вперед и прижалась лбом к его груди: «Патрик, моя голова».

Сяо Хэн нежно улыбнулся и нежно коснулся ее головы.

Гу Цзяо чувствовала его утешение, а именно ту близость, по которой она так тосковала от своих родителей в детстве.

Спустя долгое время она прошептала: «Я маленькое чудовище. Я боюсь, что если я рожу ребенка, он тоже будет маленьким чудовищем».

Это был первый раз, когда она выразила ему страх.

Она никого и ничего не боялась. Война, кровопролитие, чума, жизнь и смерть — она никогда не испытывала ни малейшего страха.

Сердце Сяо Хэна сжалось, и он крепко обнял ее с болью в сердце: «Ты не маленький монстр, ты моя Цзяоцзяо».

Гу Цзяо ничего не сказал, просто молча прильнул к нему.

Она знала, что в прошлой жизни Сяо Хэн не был ее родителем, как и она сама, и что они не стали бы так обращаться со своими детьми.

Но в ее подсознании есть некоторые теневые отражения, которые она не может контролировать.

Она может вынести всю боль мира, но она не хочет, чтобы ее ребенок пострадал.

«Это больно.»

Она сказала.

«Они меня не хотят».

«Это действительно больно».

Особняк герцога.

Была поздняя ночь, но герцогу Аньго совсем не хотелось спать, поэтому он отправился во двор Сюаньюань Ци.

Сюаньюань Ци всегда ложится спать рано, поэтому, как и ожидалось, свет в его комнате все еще горел.

Дюк Ангуо вкатил инвалидную коляску внутрь.

«Ты не можешь ходить?»

Сюаньюань Ци открыл дверь и втолкнул его внутрь.

Герцог Ангуо улыбнулся и сказал: «Вы не сможете уйти слишком далеко».

«Тебе есть о чем поговорить со мной?» Сюаньюань Ци припарковал свою инвалидную коляску рядом со столом восьми бессмертных и сел напротив герцога Аньго.

Герцог Аньго прямо сказал: «Кажется, вы очень хорошо знаете Цзяоцзяо».

«Мы сражались вместе». Сказал Сюаньюань Ци.

Герцог Аньго вспомнил время, когда Гу Цзяо и Сюаньюань Ци сражались с Гунсунь Юем и армией Цзинь в Гуйшане и Пучэне, кивнул и сказал: «Правда? Но я думаю, ты знаешь о ней больше».

Сюаньюань Ци не ответил на его слова, но серьезно спросил: «Почему ты говоришь так бегло?»

Герцог Аньго упал с лошади и на три года превратился в овощ, что было гораздо серьезнее, чем у Сюаньюань Ци.

Герцог Ангуо улыбнулся и сказал: «Потому что я умный».

Лицо Сюаньюань Ци потемнело, и он подошел к двери: «До свидания».

Ляочэнь вернулся в особняк герцога Аньго посреди ночи. После трехдневной погони он наконец избавился от этого парня.

Он перелез через стену и вернулся во двор.

Пройдя три дня, он так и не понял, отправился ли отец на его поиски или нет, и был ли он сильно встревожен.

Он немедленно пошёл сказать отцу, что с ним всё в порядке.

«Папа действительно не спал. Кажется, он очень беспокоится обо мне…»

Ляочэнь постучал в дверь.

«Войдите.» Сказал Сюаньюань Ци.

Ляочэнь толкнул дверь и увидел отца, сидящего перед окном и осторожно протирающего платком кулон из волчьего клыка, инкрустированный серебром.

Этот кулон — личная вещь его отца, и он носил его на протяжении десятилетий. Говорят, что это был подарок на день рождения от первого Повелителя Теней, и он хранит его по сей день.

Он улыбнулся и сказал: «Папа, я вернулся. Мне жаль, что в последнее время у меня возникли некоторые проблемы и я заставил тебя волноваться».

Сюаньюань Ци взглянул на него и решительно убрал свой кулон, словно боялся, что его собственный сын вырвет его.

Ляочэнь был совершенно безмолвным: «Не стоит так меня опасаться, я его не украду».

Сюаньюань Ци фыркнула: «Кто знает?»

Лехен: «…»

Сюаньюань Ци спокойно сказал: «Я не волнуюсь».

Лехен на мгновение остолбенел, прежде чем понял, что отец отвечает на его первое предложение.

Он выразил недоумение: «Я отсутствовал три дня, и вы не волновались?»

Сюаньюань Ци спокойно сказал: «Цинъэр сказала: иди и преследуй свою жену, и позволь мне не искать тебя».

Лехен: «???»

Шангуань Цин, выходи, обещаю, я не забью тебя до смерти!

Сюаньюань Ци был настолько хорош в боевых искусствах, что проснулся от того, что был пьян.

Увидев, что сына нет, он захотел пойти и найти его. У Шангуань Цин внезапно возникла идея, и она придумала эту плохую идею, как обмануть Сюаньюань Ци.

И под предлогом поздравления Сюаньюань Ци он снова напоил его.

«Боже мой, где моя невестка?» — с надеждой спросил Сюаньюань Ци.

Лехен: «…»

22 июня Сяо Цзинкун и Шангуань Цин наконец вернулись в особняк принцессы после трехдневной экскурсии по столице.

Как только Сяо Цзинкун сошел с повозки, он быстро побежал в сторону двора Ланьтин, и Шангуань Цин не смог его остановить.

Глядя на топотущую спину малыша, Шангуань Цин, который уже был измотан, устало вздохнул: «Я могу помочь тебе лишь до поры до времени, брат».

Прошло всего три дня, а он уже сломался. Я действительно не знаю, как его брату удалось перевезти этого малыша из Чжао в Янь.

И одного нового мушкета недостаточно, мой младший брат должен подарить ему как минимум три мушкета!

«Молодой господин!»

Слуга обнаружил Шангуань Цина и поспешил поприветствовать его.

Шангуань Цин сухо сказал: «Идите сюда, помогите мне встать, я не могу пошевелиться».

Маленький монах высосал всю свою энергию!

Как только Сяо Цзинкун вошел во двор Ланьтин, его безжалостно перехватил его зять.

Злой зять схватил его и отвел в тренировочный зал.

«Я хочу увидеть Цзяоцзяо». Он сказал с мрачным лицом.

«Цзяоцзяо еще не проснулась. Я отведу тебя к ней позже». сказал Сяо Хэн.

Сяо Цзинкун посмотрел на своего плохого зятя: «Почему ты еще не проснулся? Цзяоцзяо заболел?»

Неудивительно, что Сяо Цзинкун задал этот вопрос. Это потому, что график Гу Цзяо слишком регулярный. Она всегда встает первой в семье. Она встает немного позже, только когда чувствует себя плохо.

Сяо Хэн спокойно сказал: «Она не больна, Цзяоцзяо поздно легла спать».

«Почему Цзяоцзяо долго спит?» — спросил Сяо Цзинкун.

Конечно, Сяо Хэн не мог назвать ему настоящую причину, поэтому он мог только сказать: «Цзяоцзяо выходит замуж, и она молодая невеста, так что у нее много дел. Например, нужно разобраться с багажом и приданым, которые она привезла со свадьбы».

«В день свадьбы я взяла с собой много вещей». Сяо Цзинкун серьезно кивнул, затем неодобрительно посмотрел на Сяо Хэна: «Почему ты не разберешься с ними? Почему ты позволяешь Цзяоцзяо разбирать их? Ты такой ленивый! Ты даже не прикладываешь никаких усилий! Сяобао более усерден, чем ты!»

Сяо Хэн, который усердно трудился всю ночь, сказал: «…»

С Днем независимости, пожалуйста, дайте мне двойную ежемесячную плату за проезд, чувак~

Новелла : Избалованная Жена Великого Секретаря

Скачать "Избалованная Жена Великого Секретаря" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*