Маленькая служанка неловко сказала: «Вы сегодня пришли за драгоценностями для Второй Мисс? Э-э… это…»
Она увидела Гу Цзяо рядом с Яо.
Редактируется Читателями!
Яо серьезно сказал: «Она самая старшая леди».
Маленькая служанка вздрогнула и поклонилась: «Ваш слуга Чуньлю приветствует молодую госпожу».
Яо сказала Гу Цзяо: «Чунь Лю — служанка Цзинь Юй… Я забыла сказать тебе, что Цзинь Юй тоже выходит замуж, и ее жених — третий сын маркиза Чанпина, чья фамилия Цюань».
Гу Цзиньюй сама выбрала этот брак.
Первоначально Яо выбрала для себя в жены старшего сына императорского секретаря. Хотя он и не происходил из знатной семьи, он был добрым, честным, трудолюбивым и целеустремленным.
Мои свекры тоже добрые люди.
Кроме того, другую сторону не смущала плохая репутация Гу Цзиньюй в Пекине, поэтому Гу Цзиньюй могла бы прожить остаток своей жизни в мире и стабильности, если бы вышла за него замуж.
Но она сказала, что не хочет выходить замуж.
Случилось так, что маркиз Чанпин вернулся в столицу из своего поместья, чтобы занять свой пост, и привез с собой свою семью.
Третий сын семьи Цюань влюбился в Гу Цзиньюй с первого взгляда и был занят тем, что отправлял людей, чтобы сделать ей предложение руки и сердца.
Он был не из столицы и мало что знал о репутации Гу Цзиньюя в столице. Они поженились в столице, а затем после свадьбы отправились в свои вотчины.
Хотя Яо и злилась из-за того, что Гу Цзиньюй сделал в прошлом, она все еще надеялась, что у Гу Цзиньюй будет хороший дом, потому что третья ветвь семьи Гу по-настоящему любила Гу Цзяо.
Отношения между Гу Цзиньюй и Яо стали намного более отчужденными, и теперь ее браком занимается старая госпожа Гу.
«Чунь Лю приезжала в особняк маркиза в прошлом году, но вы ее не видели». — сказал Яо Гу Цзяо.
Закончив приветствия, Чуньлю начала украдкой поглядывать на Гу Цзяо.
Просто посмотрите на ее глаза, они невероятно красивы. Даже у второй молодой леди нет столь холодных и подвижных глаз.
Чунь Лю сказала: «Госпожа, дата свадьбы второй молодой леди уже назначена. Она состоится 18-го числа следующего месяца».
«Разве это не было решено давно?»
Яо спросил.
«…Вы еще не спросили».
Чуньлю тихо сказал:
Гу Цзяо спокойно посмотрел на нее: «Разве моей матери нужно спрашивать о таких вещах лично? Разве вы, слуги, не можете сообщить об этом?»
Чуньлю с досадой сказал: «Я думал, маркиз и мадам сказали…»
Недавно на столичной шахте произошла авария, и Министерство промышленности спешно приступило к ее ликвидации. Лорд Гу не был дома почти месяц.
Во время разговора застежка на вуали Гу Цзяо отвалилась.
Взгляд Чунь Лю внезапно упал на родимое пятно Гу Цзяо. Она была потрясена, затем опустила глаза и презрительно скривила уголки рта.
Неудивительно, что ей приходится закрывать лицо вуалью, ведь она, оказывается, такая уродливая.
Не так хорош, как один палец Второй Мисс.
Гу Сяобао внезапно протянул руку и схватил Чуньлю за волосы.
Дети не умеют хорошо контролировать свою силу, поэтому их хватка не легкая и не тяжелая.
Чуньлю вскрикнул от боли!
Она потянулась, чтобы оттянуть руку Гу Сяобао.
Гу Сяобао крепко держался. Чем больше она тянула, тем больнее было. В конце концов, у меня потекли слезы!
«Сяобао!»
Лицо Яо изменилось, и она быстро схватила сына за руку. «Вы не можете арестовывать людей. Отпустите!»
Гу Сяобао не отпустил его.
Яо был встревожен: «Обычно он не такой.
Он никого не арестовывает и не избивает… Что случилось сегодня?»
Чуньлю вскрикнула от боли, и все посетители магазина посмотрели на нее.
Если бы ее обижал взрослый, возможно, кто-то пришел бы на помощь, но ее поймал годовалый ребенок.
Как ей с этим справиться?
Гу Сяобао сегодня немного свиреп.
Гу Цзяо посмотрела на своего свирепого брата и спокойно сказала: «Отпусти».
Моя сестра более жестока, чем моя мать.
Гу Сяобао отпустил.
Большая часть волос Чуньлю была вырвана, а макушка ее головы была почти лысой.
Но тот, кто дергал ее за волосы, был молодым господином, поэтому она разозлилась, но не могла ничего сказать.
Помимо того, что она потеряла лицо перед столькими людьми, она не хотела больше оставаться.
Она даже забыла взять драгоценности Гу Цзиньюй и убежала в слезах.
Яо нахмурилась, посмотрела на сына у себя на руках и строго сказала: «Сяобао, что с тобой сегодня?
Зачем ты арестовала кого-то?»
Она действительно в ярости!
Гу Сяобао невинно посмотрел на Яо. Через три секунды он обнял лицо Яо и сказал детским голосом: «Мама, Сяобао любит тебя».
Яо: «…»
Все вокруг были удивлены поведением ребенка и говорили Яо, чтобы он не винил его, говоря, что ребенок еще мал и его следует учить постепенно.
Только госпожа Яо знала, что ее сын дома действительно послушный и разумный, за исключением того, что сегодня он вел себя странно.
Гу Цзяо взглянула на маленького парня, подняла костяшки пальцев и постучала его по лбу.
…
В конце концов, они братья и сестры, и они довольно быстро познакомились друг с другом.
Когда они сидели в боковой комнате и выбирали драгоценности, он уже был готов поиграть с Гу Цзяо.
Гу Цзяо держала его на коленях.
Он несколько раз без особых усилий попытался вырваться, затем лег и позволил ей делать все, что она хочет.
Но он по-прежнему не звонит ее сестре.
Планы всегда не успевают за изменениями. Они долго выбирали украшения, и когда они вышли, был уже полдень. Гу Сяобао пускал слюни, пока спал на руках Гу Цзяо.
В это время моя тетя тоже задремала, и Гу Цзяо не хотел ее беспокоить: «Мама, давай я сначала схожу к своему приемному отцу».
Яо задумался на мгновение и мягко сказал: «Хорошо. Герцог Аньго только что прибыл, поэтому, пожалуйста, хорошо его развлеките».
Гу Цзяо пробормотал: «Я сделаю это!»
Сначала экипаж отвез мать и сына Яо обратно в Бишуйский хутун, а затем отвез Гу Цзяо на указанную ею улицу.
Водитель посмотрел на длинную вереницу людей, несущих перед собой коробки и клетки, и у него зашевелилась кожа головы. Он сказал: «Мисс, перед нами так много людей, что наша карета не может проехать».
«Давайте остановимся здесь». Гу Цзяо сказал: «Возвращайся первым, я скоро пришлю экипаж».
«Да, мисс».
Кучер развернул карету.
Гу Цзяо направился к особняку, купленному герцогом Аньго.
Она успела сделать всего несколько шагов, как ее кто-то окликнул.
«старшая сестра?»
Гу Цзяо повернула голову и увидела изящную фигуру, выходящую из особняка по диагонали напротив.
Под полупрозрачной вуалью цвета лаванды ее нежное лицо едва заметно, и она невероятно красива.
——Это был Гу Цзиньюй, которого я давно не видел.
Когда Гу Цзиньюй спускалась по ступенькам, она увидела припаркованную у двери карету. Когда кучер увидел, что она выходит, он быстро протянул руку и отдернул занавеску.
Она помахала водителю, и тот опустил занавеску. Она подошла к Гу Цзяо и с удивлением спросила: «Сестра, почему ты здесь? Я слышала, что ты сопровождала Яньэр в Ючжоу, чтобы найти чудо-врача, который вылечил бы твою болезнь сердца, а затем вернулась в деревню, чтобы навестить родственников. Как твои дела?»
Историю о поездке в Ючжоу придумали мои двоюродные бабушка и дедушка, и они сказали то же самое господину Гу.
«Очень хороший.» — сказал Гу Цзяо.
Я не спрашивал, как дела у Гу Цзиньюй.
Они не знакомы.
Светские разговоры — пустая трата энергии.
Гу Цзяо уходит.
Гу Цзиньюй снова сказал: «Сестра… ты… не печалься слишком…»
Гу Цзяо странно посмотрел на нее.
Гу Цзиньюй вздохнул: «Не знаю, рассказали ли тебе мать и брат… Оказывается, мой зять — молодой маркиз Чжаоду, который погиб в пожаре шесть лет назад. Он не умер. Пока ты был в Ючжоу, он воссоединился со своей семьей… Теперь он больше не Сяо Люлан. Он восстановил свою личность молодого маркиза. Его Величество издал приказ и восстановил его лично. Если ты не веришь, можешь пойти во дворец и попросить Его Величество и королеву-мать подтвердить это».
Она выглядела грустной. «Когда я впервые услышала эту новость, я очень обрадовалась за свою сестру. Муж, которого моя сестра нашла в деревне, оказался молодым маркизом, попавшим в беду. Какое благословение! В будущем моя сестра станет женой молодого маркиза и будущей хозяйкой особняка маркиза Сюаньпина».
«Но я никак не ожидал, что всего несколько месяцев назад из дворца пришла новость о том, что молодой маркиз женится на королеве Янь».
Сказав это, Гу Цзиньюй посмотрел на Гу Цзяо глазами, полными душевной боли и сожаления.
Но Гу Цзяо явно видел в этом какое-то удовольствие.
——У меня плохая репутация, и я думала, что никогда в жизни не выйду замуж, но я не ожидала, что меня выберет старший сын маркиза Чанпина.
А ты, моя сестра, которая всегда меня обижала, стала разведенной женой молодого маркиза!
После того, как они не виделись целый год, Гу Цзиньюй сильно изменился.
Похоже, в этот период ему очень нравилось общество мадам Гу.
Маркиз Чанпин был могущественным маркизом. Вместе со сводным братом маркиза Сюаньпина, генералом Вэйюанем, он охранял восточную границу государства Чжао.
Больше всего он любил своего третьего младшего сына, поэтому неудивительно, что мадам Гу изменила свое обычное поведение и стала больше любить Гу Цзиньюя.
Глаза Гу Цзиньюй наполнились слезами. «Я слышал, что в деревне моя сестра жила скромно и много страдала, чтобы обеспечить учебу молодого маркиза. Она думала, что все ее усилия окупятся, но кто бы мог подумать, что ее изгонят…»
Гу Цзяо сказал: «Кажется, ты действительно заботишься обо мне».
«Конечно, я забочусь о тебе, сестра». Голос Гу Цзиньюй прерывался рыданиями: «Сестра, ты не знаешь, что невеста молодого маркиза — дочь герцога Янь… Ее поддерживают императрица Янь и вся семья Сюаньюань… С таким прошлым, не говоря уже о том, что мы в маркизате Динъань не можем позволить себе оскорбить, я боюсь, что Его Величество и королева-мать не посмеют так просто заступиться за тебя».
Она подняла руку и указала на десятки охранников, несущих коробки и ящики через улицу. «Сестра, ты это видела? Этот особняк — тот, который герцог Аньгуо купил для свадьбы своей дочери. Он даже больше, чем особняк маркиза Динъань. Вчера вечером я видела, как они привезли сотни партий приданого, а сегодня они купили так много снаружи».
Говоря это, она приблизилась к Гу Цзяо и прошептала ему на ухо: «Сестра, ты завидуешь?»
Третье обновление уже здесь~
Я люблю тебя~
