Наверх
Назад Вперед
Избалованная Жена Великого Секретаря Глава 810: Взять на себя инициативу Ранобэ Новелла

Хотя эта история была рассказана намеренно для того, чтобы ее услышал царь Даян, ее содержание полностью соответствовало действительности. Фальшивый король действительно издал императорский указ о восстановлении наследного принца, и он действительно опечатал Зал Национального Наставника и начал расследование в отношении Зала и Шангуань Яня, который выздоравливал там.

Однако настройки персонажа не могут быть разрушены слишком сильно — то, как обращались с принцем раньше, теперь не может превышать этот предел.

Редактируется Читателями!


Шангуань Янь на данный момент вне опасности, ее личная свобода просто ограничена.

Но дворец был так надежно защищен, что они не могли ни убить фальшивого монарха, ни возглавить армию, чтобы очистить его двор. Все это были факты.

Гу Чэнфэн налил себе чашку чая, сделал несколько глотков и сказал: «Что нам делать дальше? Наследный принц восстановлен на троне, и этот фальшивый монарх определенно совершит еще больше злых дел».

«Подождите минуту.» сказала тетя, щелкая семечки дыни.

Гу Чэнфэн был ошеломлен: «Все еще ждешь?»

Тетя взглянула на дом напротив и равнодушно сказала: «Пусть он пожалеет об этом еще несколько дней».

Когда случалось что-то подобное, больше всего беспокоились не они, а царь Даян. Ему нужно было глубоко осознать ошибки, которые он совершил в прошлом, и вкусить горькие плоды своих собственных действий.

Кроме того, есть еще одна важная причина сделать это.

Хан предпринял столь яростный шаг, чтобы заставить их сражаться против короля, но если они не предпримут никаких действий, Хан не сможет понять их намерений.

Неизвестность – вот что страшит.

Чем дольше они не двигались, тем больше Хан подозревал, что они замышляют более масштабную месть.

Пока Хан не выяснит свои карты, он не станет слепо начинать вторую атаку.

Для них это также возможность перевести дух и построить новые планы.

«Кстати, с маленькой принцессой все в порядке?» — спросил Гу Чэнфэн.

Гу Цзяо покачала головой: «С ней все будет в порядке. Больше всего король любит маленькую принцессу. Какова бы ни была цель, фальшивый король не сделает ничего, что могло бы навредить маленькой принцессе».

Императорский дворец.

Академия Линбо была закрыта на два дня, и маленькая принцесса послушно оставалась во дворце в течение этих двух дней.

Многие люди во дворце были заменены, но служанка и кормилица при ней остались прежними.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она только что закончила обедать, когда ее няня ушла готовить одежду к новому сезону. Дети быстро растут и уже не могут носить прошлогоднюю одежду.

«Мамочка».

Маленькая принцесса появилась в дверях, держа в руках маленькую подушечку.

Няня улыбнулась и сказала: «Маленькая принцесса, почему ты здесь? Разве ты не пошла вздремнуть?»

Маленькая принцесса вошла, тяжело дыша, держа в руках маленькую подушечку и глядя на нее: «Могу ли я спать здесь с тобой?»

Няня на мгновение вздрогнула, затем улыбнулась и сказала: «Конечно, можешь, но почему маленькая принцесса хочет спать здесь, со мной?»

Маленькая принцесса неловко забралась на кровать, положила свою маленькую подушечку рядом с подушкой няни, опустила головку и сказала: «Я не хочу спать рядом с дядей. Он плохой человек».

Няня вздрогнула, поспешила к двери, выглянула, закрыла дверь, села на кровать и прошептала: «Маленькая принцесса, ты не можешь так говорить. Его Величество любит тебя больше всех, ты не можешь так говорить Его Величеству».

Маленькая принцесса сказала: «Он мне не дядя».

Лицо няни побледнело: «Принцесса!»

Маленькой принцессе захотелось спать, поэтому она прислонилась к подушке и уснула.

Кормилица взглянула на спящую маленькую принцессу и покрылась холодным потом.

Она накрыла маленькую принцессу тонким одеялом и тихо вышла.

Менеджер Юй уже ждал снаружи.

Она нисколько не удивилась и спокойно поклонилась: «Евнух Юй».

Главный управляющий Юй равнодушно спросил: «Что сказала молодая принцесса?»

Няня почтительно ответила: «Маленькая принцесса сказала, что больше не хочет спать с Его Величеством. Он плохой человек. Она также сказала, что Он не ее дядя».

Менеджер Юй широко улыбнулся: «Что ты думаешь?»

Няня улыбнулась и сказала: «Я думаю, Ваше Величество в последнее время были заняты официальными обязанностями и пренебрегли ею. Когда ребенок сердится, даже родители не узнают его, не говоря уже о дяде? Кстати, маленькая принцесса была избалована Вашим Величеством. Как другие дети осмеливаются так сердиться на Ваше Величество?»

Главный распорядитель Юй удовлетворенно улыбнулся и сказал: «Хорошо, что госпожа Лю понимает».

Медсестра сказала: «Не волнуйтесь, мастер Юй, я вам предана».

Главный распорядитель Юй сказал претенциозным тоном: «Чжан Дэцюань некомпетентен, поэтому я даже не могу дать вам приличную официальную должность. Но я другой. Вы можете работать под моим началом со спокойной душой, и вы определенно выиграете от этого в будущем».

Кормилица благодарно поклонилась и сказала: «Я запомню это. Евнух Юй, у маленькой принцессы скверный характер, и она будет постоянно доставлять неприятности. Я боюсь, что она оскорбит Ваше Величество. Почему бы вам не разрешить ей остаться со мной на следующие два дня?»

Главный распорядитель Юй сказал: «Это прекрасно. Ваше Величество в последнее время был занят государственными делами и у него действительно нет времени заботиться о маленькой принцессе. Но я буду с вами откровенен. Маленькая принцесса теперь в ваших руках. Вы должны служить ей осторожно и не доставлять никаких проблем. В остальном вы знаете мои методы».

Медсестра с большим страхом и трепетом сказала: «Я обязательно оправдаю ваше доверие, сэр».

Менеджер Юй что-то пробормотал и ушел довольный.

Кормилица вернулась в дом, с любовью и заботой посмотрела на маленькую принцессу, которая была цела и невредима, и вздохнула с облегчением.

Зал Имперского магистра был заблокирован Имперской стражей, и ни один ученик Зала не мог выбраться наружу.

Юй Хэ привел нескольких своих товарищей-учеников ко входу в Зал Императорского Мастера, посмотрел на Императорских Стражей и спросил: «Кто дал вам право блокировать Зал Императорского Мастера?»

Этим вопросом должен был заняться старший ученик Е Цин, но Е Цин был серьезно ранен и восстанавливался в лесу пурпурного бамбука.

Главный императорский стражник развернул в руке императорский указ и высокомерно сказал: «Открой свои собачьи глаза и посмотри ясно, что это такое!»

Юй Хэ широко раскрыл глаза в недоумении: «Как это может быть…»

Императорский стражник поднял брови и сказал: «Вы, Императорский магистр, вступили в сговор с Третьей принцессой, чтобы устроить заговор против нас. Мы также следуем императорскому приказу о расследовании. Если у вас есть какое-либо недовольство, просто идите и подайте жалобу Императору!»

Молодой ученик сердито сказал: «Тогда почему бы вам не дать нам шанс подать в суд! Какой смысл охранять ворота и не выпускать нас?»

Императорская гвардия рассмеялась и сказала: «Это императорский указ».

«Ты…» Молодой ученик рассердился.

Юй Хэ остановил своего младшего брата, холодно посмотрел на императорских гвардейцев и сказал: «Забудьте об этом, пойдемте!»

Молодой ученик тихо спросил: «Старший брат Юй Хэ, неужели Учитель действительно вступил в сговор с Третьей принцессой?»

Юй Хэ остановился, нахмурился, посмотрел на своих товарищей-учеников и строго сказал: «Вы должны верить в Мастера!

Мастер никогда не сделает ничего, что нанесет ущерб монарху!»

Фиолетовый бамбуковый лес.

В светлой главной комнате государственный учитель и седобородый старик стояли на коленях и играли друг с другом в шахматы, держа в руках по шахматной фигуре.

Стариком оказался не кто иной, как господин Мэн, шахматный мастер Шести Королевств.

Господин Мэн уронил белый камень и сказал: «Увы, вы пришли в очень неподходящее время. Даже я не могу выбраться».

Великий Магистр слабо улыбнулся и бросил черную фигуру: «Разве это не то, что надо? Сопровождай меня, чтобы убить его три дня и три ночи».

Господин Мэн фыркнул: «Это действительно выгодная сделка для вас».

Императорский мастер лишь улыбнулся, ничего не сказал и продолжил играть в шахматы.

Господин Мэн спокойно спросил: «Вы не волнуетесь?»

«О чем ты беспокоишься?» спросил Имперский Мастер.

Господин Мэн сказал: «Я беспокоюсь, что построенный этим человеком Императорский зал будет разрушен вашими руками».

Императорский мастер замер, держа в руках шахматную фигуру.

Через некоторое время он сделал ход: «Нет. Даже если Даян будет уничтожен, Имперский Мастерский Зал не будет уничтожен».

В сумерках Сяо Цзинкун, который весь день резвился на улице с Лун И, наконец вернулся весь в поту.

Гу Цзяо собирал травы во дворе.

Он упал в объятия Гу Цзяо и сказал: «Цзяо Цзяо, я так устал~»

Гу Цзяо взял полотенце и вытер пот со лба: «Ты выйдешь с Лун И в следующий раз?»

Сяо Цзинкун: «Да!»

Гу Цзяо смешной.

Маленький Цзинь-Кун поднял свой маленький подбородок и с особой гордостью показал свою маленькую шейку: «И здесь тоже».

Гу Цзяо вытер свою маленькую шею.

Задумавшись о чем-то, Сяо Цзинкун спросил: «Но Цзяоцзяо, почему Лун И в растерянности?»

Гу Цзяо слегка удивился: «А?»

Сяо Цинкун поднял руку и указал на крышу.

Гу Цзяо посмотрела в том направлении, куда смотрела она, и увидела Лун И, сидящего, скрестив ноги, на карнизе в сумерках.

Его темные волосы нежно развевались на вечернем ветерке, а его высокое тело отбрасывало несколько одинокую тень под лучами заходящего солнца.

В руке он держал кольцо с черным нефритом.

Гу Цзяо понял, что он снова задается вопросом, кто он такой.

Наступила поздняя ночь, и все спят.

Одна, две, три головы высунулись из переулка по диагонали напротив особняка принца.

Голова внизу принадлежит Гу Чэнфэну.

Тот, что сверху, принадлежит Лун И.

Гу Цзяо широко раскрыла глаза, посмотрела на императорскую гвардию, окружавшую особняк принца, моргнула и сказала: «Ну, здесь так много людей».

У Гу Чэнфэна болела голова: «Ты уверен, что мы сможем схватить принца на глазах у стольких императорских стражников?»

Как бы хороши ни были эти трое в бою, они не смогут победить целую армию, верно?

Гу Цзяо сказал: «Кто хочет пойти в особняк принца, чтобы арестовать его? Сяо Цзю!»

Сяоцзю кружил в воздухе и влетел в особняк принца!

Когда я сегодня смотрел олимпийские соревнования по конному спорту, я подумал, что если бы Сяо Одиннадцатому разрешили участвовать в выездке, это было бы похоже на корриду.

Новелла : Избалованная Жена Великого Секретаря

Скачать "Избалованная Жена Великого Секретаря" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*