Сяо Хэн пошел в комнату Шангуань Янь.
Шангуань Янь обслуживали пять дворцовых служанок.
Редактируется Читателями!
Одной из них была Хуаньэр, маленькая дворцовая служанка, которую изначально привезли из дворца Чжаоян, а остальные — четыре человека, которых сегодня утром прислал Чжан Дэцюань.
Эти пятеро не знали, что Шангуань Янь притворяется больной, но поскольку Хуаньэр служила Шангуань Янь дольше всех, Сяо Хэн держал ее в комнате только что по моральным и логическим причинам.
«Моя мама проснулась?» — спросил Сяо Хэн у Хуаньэр.
Хуаньэр поклонилась и сказала: «В ответ Вашему Высочеству Чансуню, Третья принцесса еще не проснулась».
Похоже, его не разоблачили, и он по-прежнему хорошо себя проявляет в критический момент.
Сяо Хэн постоял перед кроватью некоторое время и сказал Хуаньэр: «Хорошо, продолжай присматривать за ней. Если моя мать проснется, не забудь пойти и сообщить мне. Я у молодого господина Сяо».
Хуаньэр почтительно ответила: «Да, Ваше Высочество».
Шангуань Янь, который всю ночь пролежал мертвым внутри москитной сетки, сказал: «…»
Уезжаете сейчас?
Ушел?
Сын!
Хочу свежего воздуха!
Сяо Хэн пошёл в комнату Гу Цзяо.
Вдовствующая императрица Чжуан запасается цукатами.
Она не ела три дня, и пятнадцать цукатов, которые она с большим трудом накопила, разбились под проливным дождем.
Гу Цзяо пообещал отдать ей их все.
Перекладывая варенье в новую банку, она небрежно спросила: «Чьи это люди эти четверо снаружи?»
Сяо Хэн сказал: «Дворцовые служанки и евнухи, присланные королем, строго говоря, являются людьми моей матери».
Вдовствующая императрица Чжуан спросила: «Его только что доставили?»
Сяо Хэн пробормотал: «Да, сегодня утром доставили».
Вдовствующая императрица Чжуан спокойно сказала: «Присматривайте за этим маленьким евнухом с торчащими ушами».
Сяо Хэн что-то понял, нахмурился и спросил: «С ним что-то не так?»
«Да.» Вдовствующая императрица Чжуан без колебаний дала ему утвердительный ответ.
Сяо Хэн был слегка ошеломлен: «Этот маленький евнух выглядит самым честным из всех четверых… и всех четверых послал Чжан Дэцюань. Моя мать сказала, что Чжан Дэцюань — заслуживающий доверия человек.
Вдовствующая императрица Чжуан сказала: «Либо твоя мать доверилась не тому человеку, либо Чжан Дэцюань доверился не тому человеку».
Сяо Хэн на мгновение задумался: «Откуда моя тетя узнала это?»
Вдовствующая императрица Чжуан сказала: «Я нахожу этого человека раздражающим и ненавижу его. У того, кто заставляет меня чувствовать себя так, наверняка есть проблема».
Сяо Хэн: «Э-э… это так?»
Королева-мать Чжуан с волнением сказала: «Когда тебя предаст тысяча дворцовых служанок, ты вспомнишь тысячу способов предательства, и всем твоим маленьким мыслям негде будет спрятаться».
Гу Цзяо: «Тетя, говори на человеческом языке».
Вдовствующая императрица Чжуан: «Я хочу засахаренные фрукты».
Гу Цзяо: «…»
Больше цукатов дать невозможно. Если я скажу пятнадцать, значит, это пятнадцать.
Упаковав последние цукаты, вдовствующая императрица Чжуан облизнулась и захотела положить в миску еще два цуката, пока Гу Цзяо не обращал на нее внимания.
Как только она подняла руку, Гу Цзяо сказал: «На тарелке осталось шесть».
Гу Цзяо стелил матрас на кровать. Она не подняла глаз, но увидела тень на земле.
Вдовствующая императрица Чжуан застыла.
Она скривила губы, отодвинула тарелку с цукатами и кисло фыркнула: «Неужели люди все еще могут хоть немного доверять друг другу? Я из тех людей, которые воруют цукаты?
Хм! Я не буду их есть!
Лю Лан отдаст их тебе!»
«Я… хорошо».
Под убийственным взглядом тети Сяо Хэн принес тарелку с засахаренными фруктами.
Само собой разумеется, что эти шесть засахаренных фруктов вскоре станут личной собственностью вдовствующей императрицы Чжуан.
Сяо Хэн сказал: «Этот, этот евнух…»
Вдовствующая императрица Чжуан усмехнулась и сказала: «Все эти низкопробные трюки остались от моего опыта. Оставьте их, и я посмотрю, кто его послал».
На самом деле она поставила рядом со своими Цзяоцзяо и Люлангом шпионов.
Она, должно быть, устала жить!
Если я не смогу раздавить тебя насмерть, меня не будут называть Чжуан Цзиньсэ!
«Тетя, у тебя есть какой-нибудь план?» — спросил Сяо Хэн.
Вдовствующая императрица Чжуан взглянула на Гу Цзяо и Сяо Хэна и спокойно сказала: «Это подарок вам от меня, просто подождите и примите его».
…
Императорский дворец.
Наложница Хань переписывала буддийские писания у себя в спальне.
Ночью прошел сильный дождь, и во многих местах дворца скопилась вода. Когда Сюй Гао вернулся с улицы, он был насквозь мокрый, а его обувь была залита водой.
Но он не осмелился сначала сменить обувь, а пришел к наложнице Хань, чтобы сообщить новости, донесенные шпионом.
«Какая там ситуация?»
Наложница Хань спросила, переписывая буддийские писания.
Сюй Гао поклонился и сказал: «Старший внук императора доверял людям, которых послал Чжан Дэцюань, и принял их всех».
Наложница Хань усмехнулась и сказала: «Чжан Дэцюань в прошлом получал милости от императрицы Сюаньюань, и он всегда помнил ее доброту в своем сердце. Шангуань Янь и Шангуань Цин оба понимали это, поэтому они поверили в человека, которого послал Чжан Дэцюань.
Но они никак не ожидали, что я уже поместила кого-то рядом с Чжан Дэцюань».
Сюй Гао рассмеялся и сказал: «Этого человека издевался главный евнух, когда ему было восемь лет. Чжан Дэцюань увидел это и спас его. После этого он нашел убежище у Чжан Дэцюаня. Чжан Дэцюань заботился о нем и наблюдал за ним в течение девяти лет».
Наложница Хань самодовольно улыбнулась: «Жаль, что никто не заметил изъяна».
Сюй Гао сказал: «Как он мог ожидать, что издевательства в том году были организованы императрицей?»
Наложница Хань обмакнула кисть в чернила и высокомерно сказала: «Этот молодой евнух умен. За эти годы мы нажили много скрытых врагов, но многие из них также были разоблачены. Он очень умен.
Передайте ему, что если он поможет мне свергнуть Шангуань Янь и ее сына, я попрошу императорский указ о переводе его на должность надзирателя Чжидянь.
Надзиратель надзирателя Чжидянь как раз ушел. Хотя он молод, мне не составит труда помочь ему занять эту должность».
Сюй Гао воскликнул: «Это действительно великая милость!
Я завидую».
Наложница Хань сказала: «Тогда я переведу тебя к смотрителю дворца».
Сюй Гао поспешно улыбнулся и сказал: «Посмотрите, что сказал Его Величество. Я завидую ему, потому что Его Величество его ценит. Как я могу завидовать положению главы Дворцового Смотрителя?
Возможность служить Его Величеству — это благословение, которое я взращивал в течение восьми жизней. Я буду следовать за Величеством до конца своей жизни!»
Наложница Хань улыбнулась и сказала: «Ты единственная, кто может говорить».
Сюй Гао улыбнулся и пошёл вперед, чтобы растереть чернила для наложницы Хань.
Наложница Хань взглянула на него и сказала: «Иди переоденься и возвращайся, чтобы служить мне.
Ты болен, а я не привыкла пользоваться услугами других».
Сюй Гао был глубоко тронут: «Да!»
Он уже собирался уходить, когда из-за двери спальни раздался взрыв смеха.
Наложница Хань ненавидела шум. Она нахмурилась и спросила: «Что за шум?»
Сюй Гао внимательно выслушал и сказал: «Кажется, это голос маленькой принцессы.
Я пойду и посмотрю».
В этот момент дождь был не сильный, на небе лишь слегка моросил дождь.
Двое маленьких детей были босиком, в маленьких соломенных плащах и маленьких шляпах, и ступали в лужу.
«Это так весело!
Это так весело!»
Это был первый раз в жизни маленькой принцессы, когда она ступила на воду, и она закричала от восторга.
Маленький Цзинькун часто ступал по воде в Чжаого, надевая маленький желтый плащ, сшитый для него Гу Цзяо, но веселья не становилось меньше от того, что он чаще ступал по воде.
В конце концов, теперь он ступает на воду штата Янь!
А тут еще и Сяосюэ наступает на него вместе с ним!
Двое маленьких детей отлично провели время.
Даже кормилица не смогла ее остановить.
Сюй Гао издали взглянул на них, затем вернулся в спальню, чтобы доложить наложнице Хань: «Ваше Величество, это была юная принцесса и одна из ее одноклассниц».
Все в гареме знали, что маленькая принцесса отправилась учиться в Академию Линбо, поэтому неудивительно, что она привела с собой маленькую одноклассницу.
Наложница Хань тяжело положила кисть на подставку для ручки: «Как шумно!»
Наложница Хань не любила маленькую принцессу, главным образом потому, что она отнимала у короля слишком много благосклонности, что вызывало сильную ревность у женщин в гареме.
Наложница Хань чувствовала все большее раздражение, слушая смех детей на улице.
Она холодно встала.
Сюй Гао удивленно посмотрел на нее: «Моя госпожа…»
Наложница Хань насмешливо сказала: «Маленькая принцесса так развлекается. Я хочу пойти и посмотреть, во что она играет».
«…Да.»
То есть его мокрую обувь и мокрую одежду нельзя сменить?
Сюй Гао стиснул зубы и последовал за наложницей Хань из спальни.
Он держал зонтик для наложницы Хань.
Наложница Хань стояла в дверях спальни, глядя на двух невинных малышей. Вместо тени жалости и любви в ее глазах читалось сильное чувство отвращения.
Она подавила отвращение и подошла с улыбкой на лице: «Разве это не Сяосюэ?
Почему Сяосюэ здесь, тетя Гуйфэй?
Вы здесь, чтобы увидеть тетю Гуйфэй?»
Игра двух маленьких детей в лужу была прервана.
Маленькая принцесса посмотрела на нее и серьезно сказала: «Ты не моя тетя, ты императорская наложница».
Молодая принцесса не собиралась смущать наложницу Хань. Она излагала факты. Ее тетя была королевой, а королева уже скончалась.
Все служанки дворца были там, а наложница Хань почувствовала только жжение, словно ее ударили по лицу.
Она сжала пальцы, улыбнулась и сказала: «Сяосюэ, можешь называть меня как хочешь.
Ты устала после столь долгой игры?
Хочешь зайти ко мне и посидеть немного?
В моем дворце есть вкусная еда».
Хотя он и ненавидел эту маленькую девочку, ему показалось неплохим решением, что король позже придет искать ее во дворец.
В ее возрасте ей уже не нужно искать благосклонности для себя, но нет ничего плохого в том, чтобы в старости быть парой с королем, как король и королева Сюаньюань.
Маленькая принцесса: «Джингконг, ты хочешь есть?»
Сяо Цзинкун: «А ты?»
Маленькая принцесса: «Я не голодна».
Сяо Цзинкун: «Я тоже не голоден».
Маленькая Принцесса: «Тогда мы не будем есть!
Давайте продолжим играть!»
У маленького Цзинькуна первое впечатление о наложнице Хань было не очень хорошим. Она говорила снисходительно, даже не согнувшись. Они, дети, так устали смотреть вверх. Она даже не спросила его имени.
В этот момент Сяо Цзинкун не понял, что это называется высокомерием, он просто почувствовал себя неловко.
Он сказал: «Я больше не хочу здесь играть, пойдем туда!»
Маленькая принцесса кивнула: «Ладно, ладно!»
Двое маленьких детей с радостью приняли это решение.
«Прощайте, госпожа наложница!»
Молодая принцесса вежливо попрощалась.
Лицо наложницы Хань похолодело.
Я просто пытаюсь угодить тебе, но ты всего лишь маленькая принцесса. У твоего отца даже нет реальной власти, а ты не смеешь воспринимать меня всерьез!
Чем старше вы становитесь, тем терпимее вы становитесь. Иногда жестокость людей не имеет никакого отношения к возрасту.
Некоторые злые люди становятся еще более жестокими с возрастом.
Наложница Хань не могла позволить себе оскорбить юную принцессу, поэтому ей пришлось выместить свой гнев на ее новых друзьях.
Двое детей с грохотом пошли вперед.
Сяо Цзинкун случайно оказался с наложницей Хань.
Наложница Хань спокойно вытянула ногу и прижала ее к подошве ноги Сяо Цзинкуна.
Маленький Цзинькун не разглядел, что это нога наложницы Хань, и подумал, что это камень, поэтому он наступил на него!
Наложница Хан: «……!!»
Почти 9000 голосов, надеюсь, превысит 1000.
