Король обернулся.
Сяо Хэн улыбнулся.
Редактируется Читателями!
Слишком много смеюсь.
За секунду он изменил свое состояние, выглядя слабым, бледным и умирающим, как будто неспособным даже поднять уголок рта: «Береги и себя тоже».
«Да.»
Король кивнул со сложным выражением лица.
Заложив руки за спину, он вывел Чжан Дэцюаня и кормилицу, державшую маленькую принцессу, из дворца Цилинь.
…
Гу Цзяо оставался в отделении интенсивной терапии до рассвета.
Во второй половине ночи она села на стул и уснула на краю кровати. Когда она проснулась, Имперского Мастера уже не было.
Двое воинов смерти остались охранять железные ворота.
Они не особо отреагировали, когда увидели выходящего Гу Цзяо.
«Что сказал тебе Имперский Мастер?» — спросил Гу Цзяо обоих.
Один из них сказал: «Великий Мастер сказал, что, кроме него и молодого мастера Сяо, никто третий не может войти».
Гу Цзяо произнёс «ох» и пробормотал про себя: «Это больше похоже на правду».
Сяо Хэн открыл дверь и подошел к Гу Цзяо: «Ты устал? Я попросил кого-то приготовить кашу, иди и поешь».
«Хорошо.» Гу Цзяо пошёл вместе с ним к дому: «Где Цзинкун?»
Сяо Хэн, у которого за спиной были двое убийц, тщательно подбирал слова и сказал: «Он пошел в школу, а его сестра пришла забрать его».
Это нужно, чтобы сказать Гу Цзяо, что у Сяо Цзинкун есть Гу Чэнфэн и что все в безопасности.
Гу Цзяо почувствовал облегчение и подошел к Сяо Хэну, чтобы выпить миску каши.
Хотя лето было жарким, она потребила много энергии и у нее все еще был хороший аппетит, поэтому она съела еще одну большую мясную булочку.
«Где маленькая принцесса?» спросила она.
Сяо Хэн сказал: «Я вернулся во дворец вместе с королем.
Кроме того, король, похоже, восстановил статус моей матери как принцессы».
Хотя Сяо Хэн не присутствовал при дворе, король сегодня утром лично назвал Шангуань Янь Третьей принцессой, так что он, должно быть, прав.
Гу Цзяо удовлетворенно кивнул: «Это здорово».
Заплатив такую огромную цену, наконец-то это стало чем-то большим, чем просто смещение наследного принца.
Сначала необходимо восстановить личность принцессы, а следующим шагом станет планирование положения наследной принцессы.
Говоря об этом, Гу Цзяо внезапно вспомнила разговор, который она имела с Императорским Мастером посреди ночи в отделении интенсивной терапии.
Она взяла платок, вытерла рот и сказала Сяо Хэну: «Тебе не нужно искать повод, чтобы пойти в особняк наследного принца.
Я уже знаю, кто заколол Гу Чанцина. Это был посох наложницы Хань, очень могущественного мастера, известного в мире боевых искусств как Темная Душа».
«Темная душа?» Сяо Хэн пробормотал.
Это имя звучит загадочно и впечатляюще.
«Вам сказал Имперский Мастер?» спросил он.
«Да.» Гу Цзяо кивнул. «Он также рассказал мне секрет мастера Хань У. Волосы мастера Хань У поседели в молодом возрасте из-за отравления, но это также улучшило его мастерство».
Сяо Хэн был озадачен: «Преждевременное старение?
Улучшение силы?
Это так странно, что это за яд?»
Гу Цзяо покачала головой: «Я не знаю, я найду возможность спросить Наньши Нян позже. Но я думаю, что Ци Сюань так долго был в семье Хань и до сих пор не вылечил Хань Ци от яда, я боюсь, что происхождение этого яда не простое. Кроме того, национальный учитель также упомянул одного человека, мне интересно, не Лун И ли это».
Покойный император оставил после себя в общей сложности восемь Стражей Тени Дракона. Младшие были переданы Его Величеству Чжаого, а старшие — принцессе Синьян.
Все эти убийцы были куплены старым королем Ляном через подпольную арену боевых искусств. При их покупке обе стороны подписали десятилетний контракт, и их обучал специальный персонал в соответствии с требованиями покойного императора.
Стражи Тени Дракона, приписанные к принцессе Синьян, были первой партией эскадронов смерти и были почти полностью обучены.
Если бы им все еще нужно было продолжать обучение в лагере, Лун И мог бы быть разоблачен уже давно.
Иногда жизнь полна совпадений.
Гу Цзяо рассказал Сяо Хэну о событиях «Убийства неба» и «Темной души».
Сяо Хэн спросил: «Как вы думаете, Лун И — это Ши Тянь?»
Гу Цзяо на мгновение задумался и сказал: «Если бы это сказал только Императорский Мастер, я бы, возможно, не сразу вспомнил о Лун И, но в последний раз я видел портрет с третьего этажа в библиотеке, и мальчик на картине был очень похож на Лун И».
Сяо Хэн молчал.
Третий этаж.
Весь Национальный Мастерский Зал, нет, точнее, самая большая тайна всего государства Янь находится там.
Если человек на портрете действительно Лун И, то Лун И должен быть действительно великим и иметь великолепную биографию.
…
Через четверть часа Е Цин отвел Гу Цзяо на третий этаж библиотеки.
Она получила особое разрешение от императорского учителя и могла посещать отведенную ей территорию, но ей не разрешалось бродить где-либо еще.
Она посмотрела на трехметровую книжную полку перед собой и ошеломленно сказала: «Я просто ищу портрет Ши Тяня. Нет нужды в таком большом представлении…»
Неужели эта огромная книжная полка, занимающая почти всю стену, — все книги, которые она может прочитать?
Е Цин указал на книжную полку и сказал: «Здесь есть портреты Ши Тяня и Ань Хуня».
Гу Цзяо был слегка ошеломлен: «Что ты имеешь в виду?»
Е Цин объяснил: «Slayer of Heaven и Dark Soul никогда не показывают свои истинные лица другим. Это портреты, нарисованные людьми из мира боевых искусств, которые утверждают, что видели Slayer of Heaven и Dark Soul. Их собрал здесь мой мастер».
Гу Цзяо выдавила несколько слов сквозь зубы: «Это, это… Сколько времени мне понадобится, чтобы увидеть это?»
А что если я нарисую его для вас, а вы поможете мне его идентифицировать?
Е Цин добавил: «Никто из нас не видел Ши Тяня, вы можете опознать его только сами».
Я не могу узнать молоток.
Так что даже если я увижу портрет Лун И, нельзя быть уверенным, что это Ши Тянь, верно?
…
Это скандал, когда отец и сын убивают друг друга.
Если бы подобное случилось с императором Чжао, он бы определенно поддержал идею о том, что позор семьи не должен предаваться огласке, и определенно скрыл бы эту новость, а затем нашел бы другой повод наказать принца.
Царь Даян был другим.
Ему было все равно. Как только он явился в суд, он заявил, что Шангуань Ци имел скрытые мотивы, оклеветал Шангуань Яня и совершил преступления отцеубийства и цареубийства. Он также попросил Чжан Дэцюаня публично объявить императорский указ об отмене престола.
Наряду с императорским указом о низложении наследного принца был издан еще один императорский указ о восстановлении королевского статуса Шангуань Яня.
С тех пор Шангуань Янь стала третьей принцессой Даянь.
Все в зале были шокированы.
Несмотря на то, что новость пришла вчера вечером из Золотого дворца, наложница Хань все еще была очень зла!
Она была так зла, что ее грудь готова была взорваться: «Какое убийство! Какая клевета! Этот Лун Аотянь, очевидно, шпион, внедренный Шангуань Янем в особняк принца! Ваше величество, что, впадает в маразм? Как вы можете не видеть такой большой недостаток!»
Вчера вечером она послала людей в особняк принца и узнала все, что произошло, когда Лонг Аотян отправился туда. Это была ловушка, всё это!
«О, мадам, вы не можете так говорить!» Главный евнух Сюй Гао в шоке шагнул вперед: «Будьте осторожны, а то кто-нибудь может услышать».
Наложница Хань фыркнула: «Это моя спальня, кто посмеет ее разграбить?»
Сюй Гаогань рассмеялся: «Это правда, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть».
О деле Лун Аотяня Сюй Гао узнал, когда отправился в особняк принца. Честно говоря, ход Третьей принцессы был действительно гениальным, и она точно рассчитала мысли короля.
Он находится во дворце уже много лет, и редко можно увидеть человека, способного угадать мысли короля.
Кого монарх наказывает, а кого нет, обычно зависит от его собственной воли. Те, кто пользуется ситуацией и подставляет жертвам подножки, на самом деле просто монарх, закрывающий на это глаза, и они не настолько умны.
Сюй Гао сказал: «Моя госпожа, за Третьей принцессой должен быть хозяин».
Наложница Хань, казалось, о чем-то задумалась. «То, что ты сказал, имеет смысл. Я наблюдал, как росла Шангуань Янь. Она прямой человек и не знает много трюков. Иначе против нее не плели бы интриг».
Сюй Гао поспешно сказал: «Не так ли, госпожа? Если у нее был такой план, почему она ждала до сих пор? Ей следовало вернуться в Шэнду, чтобы побороться со Вторым принцем за положение наследного принца. И характер старшего внука императора тоже отличается от прежнего. Трудно понять, что изменился один человек, но если оба они изменились одновременно, кто поверит, что за этим нет хозяина?»
Наложница Хан холодно сказала: «Мы должны выяснить, кто стоит за ними! Я хочу посмотреть, кто настолько дерзок, чтобы пойти против меня!»
Сюй Гао гордо улыбнулся: «Не волнуйтесь, Ваше Величество, наших людей отправили во Дворец Императора».
Наложница Хань улыбнулась, услышав это: «О? Так быстро? Ведь не будет никаких изъянов, верно?»
Сюй Гао улыбнулся и сказал: «Их всех отобрал сам Чжан Дэцюань. Они все его доверенные помощники. Даже если они расследуют всю свою родословную, это не имеет к нам никакого отношения».
Наложница Хань холодно улыбнулась: «Нелегко поставить доверенное лицо рядом с Чжан Дэцюанем. Я столько лет зарыла пешку и изначально планировала использовать ее в более важном месте. Но кто может винить Шангуань Янь и ее сына за то, что они такие надоедливые? Пусть евнух Чжан поможет мне избавиться от этих двух заноз в моем боку!»
Сюй Гао льстил ей: «Ваше Величество мудро!»
Наложница Хань уже начала представлять себе плоды победы: «После успеха… кого мне подставить? Я думаю, что наложница Ван Сянь хороша, и наложница Дун Чэнь тоже неплоха».
Говоря это, она от души смеялась.
С другой стороны, Чжан Дэцюань взял с собой четырех дворцовых слуг и отправился во Дворец национального магистра.
Гу Цзяо пошёл в библиотеку, а в комнате Шангуань Янь был только Сяо Хэн.
Чжан Дэцюань почтительно поклонился Сяо Хэну, сидевшему на сиденье. «Ваше Высочество, слуги снаружи — это те, кого я отобрал. Они быстры и трудолюбивы, и все они умны. Пусть они сначала послужат Третьей Принцессе и Вашему Высочеству. Ваше Высочество, пожалуйста, будьте уверены, что у них у всех чистое прошлое».
«Я понимаю.» сказал Сяо Хэн.
Чжан Дэцюань улыбнулся и сказал: «Если у тебя нет других указаний, я сначала вернусь во дворец».
Сяо Хэн кивнул.
После того, как Чжан Дэцюань ушел, Сяо Хэн отдернул занавеску и посмотрел на Шангуань Янь, которая сидела на кровати, скрестив ноги, и ела ложкой половину арбуза: «Можно ли доверять Чжан Дэцюаню?»
Шангуань Янь съел ложку арбузных шариков и сказал: «О, он неплохой парень».
Сяо Хэн спросил: «Значит, те люди снаружи могут остаться?»
Шангуань Янь на мгновение задумался и сказал: «Давайте пока оставим его здесь. Чжан Дэцюань — единственный человек во дворце, который не причинит мне вреда».
…
Академия Линбо.
По диагонали напротив него в переулке была припаркована карета.
Первоначально эта аллея использовалась для парковки экипажей студентов академии, но поскольку этот экипаж прибыл раньше всех, он занял первое место.
На этом работа водителя была выполнена, и старый священник заплатил ему за проезд.
Водитель забрал свое вознаграждение и уехал довольный.
Старый главный священник и королева-мать Чжуан сидели в карете и ждали.
«Вы уверены, что мы хотим подождать здесь?» спросила вдовствующая императрица Чжуан.
Старый священник сказал: «Цзинконг учится в Академии Линбо. Когда он закончит школу, А Хэн обязательно приедет за ним. Даже если А Хэн не приедет, приедет Цзяо Цзяо».
Лето в штате Янь жарче, чем в штате Чжао. К тому же погода сегодня особенно жаркая и влажная, и карета вскоре превратилась в пароход.
Вдовствующая императрица Чжуан превратилась в маленькую вареную креветку, обильно потеющую.
Она в отчаянии прислонилась к стенке машины: «Разве вчера не было дождя? Почему после такого короткого перерыва снова стало жарко?»
Старый священник взял веер и обмахивал ее. Он сам сильно вспотел. «В штате Янь очень жарко. Не знаю, смогут ли дети это выдержать».
У вдовствующей императрицы Чжуан даже не было сил говорить. Она почувствовала себя так, словно у нее случился тепловой удар, и рухнула на сиденье, как креветка.
Увидев, что она такая горячая, старый священник не выдержал и сказал: «Рядом есть чайный домик. Иди и выпей чашку чая. Я просто подожду здесь».
Вдовствующая императрица Чжуан пристально посмотрела на него и слабо спросила: «Тебе не нужно серебро для чая?»
Цены в штате Янь были очень высокими, а денег, которые приносили дети, определенно не хватило бы, поэтому ей пришлось копить деньги для Цзяоцзяо.
Конечно, есть еще одна очень важная причина: она хочет сначала увидеть Цзяоцзяо.
Хотя тот, кто придет за Цзинкуном, может оказаться не Цзяоцзяо.
Эти двое ждали с утра до полудня и были так разгорячены, что потеряли самообладание.
Наконец, Академия Линбо начала отпускать учеников, и ученики в школьной форме покидали академию в приподнятом настроении.
Вдовствующая императрица Чжуан с тревогой посмотрела на них и сказала: «Почему вы не видите детей? Пойдите и спросите, закончился ли уже урок вундеркиндов?»
Старый главный священник ушел.
Однако с тех пор, как маленькую принцессу похитили недалеко от академии, уровень бдительности в академии значительно возрос, и они с опаской относились к незнакомцам, которые приходили узнать какую-либо информацию, особенно о классе вундеркиндов.
Охранник строго сказал: «Не спрашивай о новостях академии! Если не уйдешь, я сообщу о тебе в полицию и тебя арестуют!»
На самом деле поблизости было больше патрульных.
Старый главный священник был нелегальным жителем, поэтому он, естественно, не мог попасть в руки чиновников. Он хотел сказать, что является родственником студента, но, взглянув на свою потрепанную одежду, проглотил слова, готовые вырваться из его уст.
Чтобы не стать жертвой воров по пути, все они одевались очень бедно, носили самую простую одежду и ездили в самых рваных экипажах.
Старый священник собирался спросить в ближайшем магазине. Как только он обернулся, он услышал, как охранник и его спутник сказали: «Присматривайте за этим стариком».
Рот старого священника дернулся. С ним обращались как с вором?
Что происходит с академией в штате Янь!
Не получив никакой информации, он мог только терпеливо ждать: «Не волнуйся, я поспрашивал в гостинице. Это единственная дверь, через которую ты можешь пройти после школы. Цзинь-Кун обязательно выйдет изнутри».
«Не перебивай, уходи!» Королева-мать Чжуан безжалостно отвернулась и уставилась на ворота Академии Линбо.
Наконец, упорный труд дал свои плоды, и на свет появился ребенок лет десяти.
Ее глаза загорелись: «Класс вундеркиндов закончил школу!»
Класс вундеркиндов действительно был распущен.
Но Маленький Джинг-Конг и Маленькая Принцесса всегда были самыми медлительными.
Они собрали так много книг, что Мастер Лу начал сомневаться в своей жизни.
Маленькая принцесса сказала своему маленькому однокласснику: «Джингконг, приходи сегодня ко мне домой и поиграй!»
Сяо Цзинкун спросил: «Где твой дом?»
«Хм… вон там!» Маленькая принцесса указала в сторону дворца. «Я был у тебя столько раз, но ты ни разу не был у меня дома!»
Сяо Цзинкун задумался и понял, что это правда.
«Хорошо, но мне нужно поговорить с Мастером Ченгом».
Сегодня после школы у него занятия с г-ном Чэном.
Но, по его мнению, можно было взять отпуск для репетиторства, и он в любом случае не очень-то рассчитывал на поездку.
Двое маленьких детей надели школьные рюкзаки и пошли просить разрешения у Мастера Чэна.
Юная принцесса уперла руки в бока и свирепо посмотрела на Мастера Чэна. Мастер Чэн не посмел не согласиться.
«Кто-то только что спрашивал, когда закончится класс вундеркиндов. Интересно, есть ли еще один вор, который охотится за принцессой? В целях безопасности давайте отправимся прямо в академию, чтобы забрать принцессу».
«да!»
Экипаж, который выглядел обычным, но на самом деле был чрезвычайно роскошным внутри, въехал в Академию Линбо с привилегиями, дарованными монархом, и остановился прямо у дверей класса вундеркиндов.
Четыре императорских мастера выстроились в ряд.
Няня вышла из кареты и взяла школьный портфель маленькой принцессы: «Маленькая принцесса, нам пора возвращаться».
Маленькая принцесса сказала: «Сегодня я хочу пригласить Джингконга поиграть ко мне домой!»
Няня улыбнулась и сказала: «Если семья молодого хозяина не возражает, то, конечно, можете».
«Нет проблем, нет проблем». Сяо Цзинкун принял собственное решение.
В любом случае, он неплохой зять.
Брат Чэнфэн не может его контролировать.
Двое маленьких детей сели в карету.
Двое из четырех дворцовых правителей сидели в карете, а двое других ехали верхом по обеим сторонам.
Старый священник огляделся у входа в переулок.
Карета проехала мимо него.
Еще через полчаса из Академии Линбо вышел последний ученик, и охранники Академии Линбо начали закрывать ворота.
Старый священник был в шоке: «Эй! Что случилось? Почему дверь закрыта?» Он обернулся и посмотрел на королеву-мать Чжуан в карете: «Дверь только что открылась? Ты видела?»
«Еще не вышло». сказала королева-мать Чжуан.
Она была стара, но не настолько, чтобы у нее мутное зрение, и она была абсолютно уверена, что ничего не упустила.
Старый священник подозрительно спросил: «Неужели… Цзинькун не ходил сегодня в школу? Не может быть, чтобы они не пришли в Академию Линбо.
С ними что-то случилось? Они…»
Вдовствующая императрица Чжуан холодно сказала: «Заткнись!»
Старый священник в смятении замолчал.
Небо, которое весь день было знойным, начало темнеть, и казалось, что вот-вот пойдет дождь.
Старый священник сказал: «А что если сначала мы найдем гостиницу, остановимся там и вернемся завтра?»
Вдовствующая императрица Чжуан пристально посмотрела и сказала: «Дверь еще не полностью закрыта.
Щель все еще есть. Подождите еще немного».
Из соседнего ресторана доносился аромат жареной свинины с чесночными ростками, и старый верховный жрец почувствовал голод. Потом он вспомнил, что они ждали людей и ничего не ели целый день.
Он был голоден, а Чжуан Цзиньсэ была настолько жадной, что тоже не могла быть в хорошем состоянии.
«Пойду куплю еды».
Он дотронулся до своего пустого кошелька, кашлянул и сказал королеве-матери Чжуан: «У меня закончились деньги».
Все деньги, потраченные по дороге, были его.
Вдовствующая императрица Чжуан с опаской держала сверток в руках: «Это для Цзяоцзяо!»
Ни копейки не может быть потрачено!
У старого священника не было иного выбора, кроме как обыскать свои карманы вдоль и поперек и, наконец, он вытащил две монеты-ножи, которые в какой-то момент завалились ему в рукава.
Ему повезло. В обычные дни за две монеты-ножа можно было купить только одну паровую булочку.
Сегодня собирался дождь, а хозяин торопился закрыть ларек, поэтому последние две паровые булочки он отдал старому священнику.
Старый главный жрец отдал большую из них королеве-матери Чжуан.
Внезапно начался сильный дождь в Шэнду.
В небе образовалась прореха, и нетерпеливо хлынул проливной дождь, смешанный с завывающим штормовым ветром, и даже придорожные ларьки были снесены ветром!
Старый священник зажал во рту оставшуюся половину паровой булочки, быстро закрыл окно машины и опустил занавеску.
Однако погода была настолько плохой, что занавеску резко сорвало, и ветер с дождем нещадно хлынул в карету.
Старый священник поспешно встал, пытаясь своим худым телом защититься от ветра и дождя. Он крепко держался за дверной проем обеими руками, но кто бы мог подумать, что в следующую секунду крышу вагона снесет ветром.
Старый первосвященник так промок, что не мог открыть глаза. Он потянулся за зонтиком, намереваясь раскрыть его, чтобы защитить вдовствующую императрицу Чжуан от дождя.
Однако зонтик не раскрылся, и его первым сбросило на землю.
«Мы не можем так продолжать! Нам нужно найти место, где можно укрыться от дождя!» Он вытер дождь с лица, попытался открыть глаза и протянул руку королеве-матери Чжуан: «Спускайся скорее! Я поймаю тебя!»
Для двух пожилых людей крайне опасно находиться в такой непогоде. Если они не будут осторожны, они могут упасть и больше никогда не встать.
Глаза вдовствующей императрицы Чжуан долгое время были закрыты, поэтому она, естественно, не могла видеть протянутую им руку. Она крепко держала сверток в одной руке, а другой ухватилась за стенку вагона, с трудом продвигаясь вниз шаг за шагом.
Она поскользнулась, и могущественная королева-мать Чжао от смущения села в лужу.
Старый священник громко спросил: «С тобой все в порядке?»
Вдовствующая императрица Чжуан защищала сумку в своих руках: «Всё в порядке».
Она попыталась встать, но несколько раз упала.
Старому священнику пришлось приложить немало усилий, чтобы наконец приблизиться к ней, он протянул руку и схватил ее за руку.
Он только что поднял вдовствующую императрицу Чжуан, но прежде чем они успели твердо встать, они оба с грохотом упали на землю.
В этот момент из-за их спин внезапно выскочил нищий лет двадцати с небольшим, выхватил сумку у вдовствующей императрицы Чжуан и убежал!
«деньги на поездку!»
Глаза вдовствующей императрицы Чжуан стали холодными!
Это были деньги, которые я принёс для Цзяоцзяо. По пути я жил экономно и не потратил ни одной банкноты. Как мелкий вор мог его украсть?
Вдовствующая императрица Чжуан была в ярости!
Она не знала, откуда у нее взялись силы, и, не обращая внимания на синяки на своем теле, подняла палку с земли и с силой бросила ее в маленького нищего!
«ой—«
Маленького нищего ударили палкой, и он с грохотом упал под дождь.
Вдовствующая императрица Чжуан ходила, как старая дама, прогоняющая своего непочтительного внука. Она сердито подошла к молодому нищему, снова подняла палку с земли и ударила нищего!
«Я просил тебя украсть мои вещи!»
«Я позволю тебе украсть деньги Цзяоцзяо!»
«Нельзя красть кур и собак!»
«Вы не выполняете свою работу!»
Лил сильный дождь, и королева-мать Чжуан в ярости говорила на диалекте Чжао. Нищий не понял ни слова из сказанного, но он ясно чувствовал удары палки.
«Ой! Перестань меня бить! Перестань меня бить!
Я отдаю тебе это! Почему бы тебе не отдать это себе! Ты проклятая женщина, как ты можешь быть такой сильной!»
Нищего чуть не избили до состояния свиной головы.
Как он мог ожидать, что маленькая старушка, которая упала и даже не может подняться, будет так жестоко избивать людей?
Это слишком жестоко!
Королева-мать Чжуан ударила его другой палкой, едва не убив всех его потомков. Нищий задрожал всем телом, глядя на палку, падающую ему между ног.
Если бы палка вошла на полдюйма дальше, он бы… он бы…
Он снова посмотрел на старушку перед собой и увидел, что ее глаза наполнены мощной убийственной аурой начальника. Он чувствовал страх в глубине своего сердца.
Он даже не посмел подшутить. Он бросил сумку, которую держал в руке, в старушку и, воспользовавшись моментом, когда старушка попыталась поймать сумку, убежал.
Сверток разорвало, серебряные слитки внутри выпали на землю, а серебряные купюры были унесены сильным ветром и разбросаны по всему переулку.
Вдовствующая императрица Чжуан присела на корточки, чтобы поднять банкноты.
Старый главный жрец только что подвернул лодыжку и долго боролся, прежде чем прихромать.
Он посмотрел на вдовствующую императрицу Чжуан, сидящую на корточках на земле и собирающую серебро и банкноты, и внезапно ощутил смешанные чувства.
Она — законная дочь семьи Чжуан.
Она родилась в знатной семье и стала королевой, когда вошла во дворец. После смерти предыдущего императора она стала вдовствующей королевой-регентшей.
Она прожила всю свою жизнь, стоя на вершинах облаков, и ни разу не согнула свое благородное тело, чтобы поднять что-нибудь с земли. Не говоря уже о стопке серебряных купюр, даже если на землю упадет антиквариат стоимостью в целое состояние, она никогда даже не взглянет на него.
Но теперь она…
Он открыл рот: «Чжуан Цзиньсэ…»
Вдовствующая императрица Чжуан подобрала банкноту, упавшую в канализационную яму, и вытерла ее рукавом. «Когда мы впервые приехали в деревню, наша семья жила небогато. Цзяоцзяо приходилось отправляться в горы, чтобы копать дикие овощи и собирать горные продукты до рассвета каждый день и продавать их на рынке. Чтобы сэкономить две медные монеты на проезд в автобусе, она несла тяжелые горные продукты на спине и проходила более десяти миль за раз».
«Ей тогда было всего четырнадцать. Она не могла даже съесть миску горячего супа с лапшой на улице. Посреди зимы она ела только твердую холодную паровую булочку на рынке. Но у нее никогда не было недостатка в деньгах на обучение Лю Лана, и у нее никогда не было недостатка в мясе и овощах для семьи. Она не ела их сама, а оставляла для Лю Лана, Сяо Шуня и меня. Позже, когда пришел маленький монах, она не жалела усилий, чтобы купить ему все. Она купила себе только пару матерчатых ботинок, и они были такими же, как у Лю Лана».
Старый священник был потрясен.
Вдовствующая императрица Чжуан опустила глаза и сказала: «Если серебра будет недостаточно, ей всегда будет не хватать собственных денег… Я не хочу, чтобы Цзяоцзяо страдала еще больше, даже немного».
Глаза старого священника слегка покраснели, и было непонятно, кому он адресован — Гу Цзяо или Чжуан Цзиньсэ.
Он присел на корточки: «Я подниму его вместе с тобой».
Они оба присели на землю и молча подняли серебряные купюры, намокшие от дождя.
Когда вдовствующая императрица Чжуан собирала мусор, она внезапно почувствовала, что кто-то идет.
Она двинулась вперед, чтобы заслонить банкноты, лежавшие в луже перед ней.
Позади нее в переулок вошел молодой человек в соломенном плаще и бамбуковой шляпе, держа в руках копье с красной кисточкой.
Вдовствующая императрица Чжуан не обратила на это особого внимания и продолжила собирать банкноты.
Мальчик прошел мимо нее.
Достигнув входа в переулок, мальчик внезапно остановился.
Осталось всего несколько банкнот, и в переулок, казалось, входило все больше и больше людей, поэтому вдовствующая императрица Чжуан ускорила темп сбора банкнот.
Ее ноги почти онемели от сидения на корточках, и вдруг позади нее раздался знакомый голос.
«…Тетя?»
