Наверх
Назад Вперед
Избалованная Жена Великого Секретаря Глава 775: Властная тётя Ранобэ Новелла

Гу Цзяо пошел к Сяо Хэну, чтобы сначала увидеть Сяо Цзинкуна. Двое маленьких детей играли всю ночь и так устали, что уснули.

Поскольку у короля болела голова и он отдыхал в боковой комнате дворца Цилинь, маленькая принцесса не вернулась во дворец.

Редактируется Читателями!


Двое маленьких детей упали на кровать и уснули.

Гу Цзяо наклонился и коснулся лба Сяо Цзинкуна, затем коснулся лба маленькой принцессы и тихо сказал: «Спасибо, Сяосюэ».

Если бы молодая принцесса случайно не привела короля раньше времени, дав Гу Чанцину полчаса времени для спасения, к тому времени, как они закончили бы сражаться с принцем, Гу Чанцин был бы холодным трупом.

Хотя Гу Чанцин все еще находилась в опасности, ей, по крайней мере, дали шанс на спасение.

Маленькая принцесса, естественно, не могла слышать, что говорила учительница, она крепко спала, ее маленький ротик открывался и закрывался, и она счастливо похрапывала.

Гу Цзяо вернулась в свою комнату, принесла воды из боковой комнаты, вымыла голову, приняла душ и переоделась в сухую одежду.

Как только я пристегнул ремень, в дверь постучали.

«Это я.»

сказал Сяо Хэн.

Гу Цзяо подошел и открыл ему дверь.

Она только что приняла душ и была одета в свободную пижаму. Была поздняя ночь, и ее черные волосы были небрежно завязаны на макушке тканью. Прядь черных волос выбилась и упала на ее левую щеку.

Черные волосы черные, как чернила, и капли воды на концах волос кажутся падающими.

Ее кожа кристально чистая и нежная, а красное родимое пятно на щеке яркое, как персик.

Сяо Хэн на самом деле просто пришел увидеть ее, но воздействие этой сцены на него было слишком сильным.

У него перехватило дыхание и пересохло в горле.

Гу Цзяо посмотрела на свой воротник. Она была одета очень плотно, и ничего не было видно.

Сяо Хэн прочистил горло, заставил себя успокоиться и передал ей миску горячего имбирного супа, чтобы скрыть свою оплошность: «На кухне только что приготовили имбирный суп. Ты просто попала под дождь. Выпей, чтобы не простудиться».

«Ой.» Гу Цзяо потянулся, чтобы взять имбирный суп.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Я сделаю это».

Сяо Хэн сказал, а затем сделал паузу: «Вам удобно войти?»

«Это удобно». Гу Цзяо отошла в сторону и подняла руку, давая ему знак войти.

Сяо Хэн вошел в дом, неся имбирный суп.

Гу Цзяо только что приняла душ в душевой, и воздух был наполнен прохладным ароматом цветов мыльного дерева и очаровательным запахом ее девичьего тела.

Сяо Хэн приложил немало усилий, чтобы не отвлекаться.

Гу Цзяо распахнул окно. Дождь прекратился, и со двора доносился освежающий запах влажной почвы и зеленой травы.

«Выпей имбирный суп».

сказал Сяо Хэн.

«Хорошо.» Гу Цзяо подошел, сел на табурет, взял миску и выпил залпом имбирный суп с коричневым сахаром. «Ты добавил сахар?»

«Ты не…» Сяо Хэн окинул взглядом ее плоский живот и спокойно сказал: «Ну, я немного добавил».

Скоро наступят счастливые дни Гу Цзяо, но сама она о них даже не помнит.

Гу Цзяо сказал: «О».

Ладно, я снова это вспомнил.

Сяо Хэн подвинул табурет и сел перед ней: «Как твоя травма?»

Гу Цзяо протянула руку: «Теперь все в порядке».

Ее раны быстро зажили. Кровоточащая область на ее ладони, о которую терлись поводья, покрылась коркой и отвалилась, и во время операции она почти не чувствовала боли.

«Твои ноги».

Сяо Хэн снова сказал.

Днем его ноги настолько слабы, что ему приходится сидеть в инвалидном кресле.

Хотя в критический момент человек может раскрыть неограниченный потенциал, впоследствии он все равно будет чувствовать себя вдвойне истощенным и перегруженным.

Гу Цзяо посмотрела на свои ноги, которые внезапно стали неуправляемыми, и нахмурилась: «Было бы лучше, если бы ты ничего не говорила, но раз ты это сказала, то это было немного».

Сяо Хэн не знал, сердиться ему или смеяться.

Он наклонился, положил ноги Гу Цзяо себе на ноги и нежно массировал ее ноги своими тонкими, похожими на нефрит пальцами с нежной силой.

Он гладил ее так ласково, что Гу Цзяо невольно прищурилась от удовольствия, словно котенок, которого гладят так сильно, что ему хочется зевнуть.

Сяо Хэн посмотрел на нее и улыбнулся, затем о чем-то задумался и не решился заговорить.

Гу Цзяо заметил выражение его лица и спросил: «Ты хочешь о чем-то меня спросить?»

Сяо Хэн задумался и кивнул: «Действительно… У меня есть некоторые сомнения».

Гу Цзяо спросил: «Об операционной?»

Сяо Хэн сказал: «Совершенно верно».

Гу Цзяо почти догадывалась, что то, что она показала сегодня, находится за пределами познания этого времени и пространства. Чудо, что они не спросили об этом на месте. Гу Чэнфэн не мог не задавать вопросов, когда вошёл в секретную комнату во второй раз.

Он вполне способен и до сих пор сдерживал себя.

«Что вы думаете?»

— спросил Гу Цзяо.

Сяо Хэн вспомнила, что услышала в коридоре, когда Гу Чэнфэн спросил ее, богиня ли она, и сказала: «Я почти подумала, что ты фея с небес, использующая магию Юньсяо Цзюгуна».

Гу Цзяо улыбнулся: «Это не магия, это наука».

Сяо Хэн был слегка ошеломлен и посмотрел на нее в замешательстве: «Наука?»

Гу Цзяо тщательно подобрала слова и сказала: «Во Вселенной существует множество измерений, и каждое измерение имеет свое собственное пространство. Возможно, мимо нас проезжает машина, но из-за разных пространственных измерений мы не можем видеть друг друга».

Сяо Хэн, казалось, понял, но не совсем.

Однако он прочитал целую книгу «Государство Янь» и усвоил много знаний в области математики, которые не принадлежали этому времени и пространству. По сравнению с Гу Чэнфэном, который был совершенно неспособен переварить такую информацию, его уровень принятия был намного выше.

«Можете ли вы рассказать мне об этом?» Он жаждал учиться.

Гу Цзяо сказал: «Конечно, дайте мне подумать, с чего лучше всего начать».

Разница между ними заключается не в их идентичности в двух разных времени и пространстве, а в их философских и научных взглядах на мир с детства до зрелого возраста. Гу Цзяо решил начать с Большого взрыва, происхождения Вселенной.

Она старалась по возможности избегать использования профессиональных терминов и описала ему уникальный космический пир простым тоном, словно рассказывая сказку младенцу.

Но даже в этом случае оставалось еще много вещей, которые Сяо Хэн не мог сразу понять, и он тайно держал их в голове.

Он был не из тех людей, которые отрицают существование чего-либо, не увидев его. По сравнению с восьмичастными сочинениями на императорских экзаменах, то, что сказал Гу Цзяо, вызвало у него большой интерес.

«Некоторые люди не согласны с теорией Большого взрыва», — сказал Гу Цзяо.

«Что вы думаете?»

— спросил Сяо Хэн.

«Неважно, что именно.

Мне это все равно неинтересно». сказал Гу Цзяо.

Сяо Хэн: «…»

Вы можете помнить так много, даже если вам это неинтересно.

Разве не было бы невероятно, если бы вам было интересно?

Гу Цзяо посмотрел на него, погруженный в мысли, и сказал: «Я остановлюсь на этом на сегодня. Дай себе время все переварить.

Я продолжу с тобой в другой день».

«Ага.» Сяо Хэн кивнул.

Гу Цзяо сказал: «Мне нужно пойти к Гу Чанцину. О, кстати, есть кое-что, чего я не совсем понимаю».

Сяо Хэн спросил: «В чем дело?»

Гу Цзяо помолчал и сказал: «Гу Чанцин сказал, что принц… Нет, он больше не принц. Шангуань Ци уже знает, что я не настоящий Сяо Люлан. Почему он не разоблачит меня перед королем?»

Сяо Хэн также тщательно проанализировал это сомнение. Он сказал: «Потому что разоблачение тебя только доказывает, что ты плохой человек, но не может снять с него вину за преступление цареубийства. Это две совершенно разные вещи. Даже если он настаивает, что ты шпион, подосланный Шангуань Янем, где доказательства? Если он не сможет предоставить доказательства, это станет пустой клеветой на Шангуань Яня».

Гу Цзяо вдруг понял: «Так вот оно что».

Сяо Хэн продолжил: «Есть еще одна очень важная причина. У вас нет сильной поддержки. Кавалерии Черного Ветра выгоднее попасть в ваши руки, чем в руки других знатных семей. Ему будет легче вернуть ее в будущем».

Гу Цзяо пробормотал: «Значит, он на самом деле использует и меня. Шангуань Ци более коварен, чем я думал».

Сяо Хэн поправила прядь черных волос, упавшую на виски, и посмотрела на нее нежно и твердо: «Однажды он поймет, что ты, презираемая, являешься его самым заклятым врагом».

«Кстати о врагах». Гу Цзяо нахмурился: «У принца действительно есть хозяин, который может навредить Гу Чанцину. Гу Чанцин никогда раньше его не видел. Это очень странно».

Сяо Хэн на мгновение задумался: «Это действительно странно. Если этот человек настолько способен, почему он не позволил ему участвовать в этом отборе? Он должен быть более подходящим кандидатом, чем Гу Чанцин».

Гу Цзяо коснулась подбородка и сказала: «Я найду возможность пойти в особняк принца, чтобы узнать правду».

«Я пойду проверю». Сяо Хэн сказал: «Я старший внук императора. Когда король проснется, я найду повод пойти в особняк принца и посмотреть, кто тот человек, который причинил боль этому человеку».

Весть о том, что Шангуань Ци низложен с престола, достигла дворца той же ночью.

Наложница Хань переписывала буддийские писания у себя в комнате. Услышав плохие новости, кисть в ее руке упала на наполовину переписанное писание.

Буддийские писания были уничтожены в одно мгновение.

Наложница Хань опустилась на колени на подушку и, повернувшись, холодно посмотрела на евнуха, стоящего на коленях у двери: «Повтори то, что ты мне только что сказал! Что случилось с моим сыном?»

Молодой евнух коснулся лбом земли и задрожал всем телом: «Ответьте, ответьте, ответьте на слова господина, Второй принц пытался убить короля во Дворце Императорского магистра, и король был в ярости и наказан… Второй принц… отменил положение Второго принца как наследного принца!»

Наложница Хань по кусочкам скомкала буддийские писания и сказала: «Чепуха! Как принц мог убить Его Величество?»

Молодой евнух со страхом сказал: «Твой слуга, твой слуга тоже только что услышал эту новость».

Наложница Хань строго сказала: «Иди! Зови людей к принцу!»

«Да, да!»

Молодой евнух выполз.

«Не кричи, это правда».

Из ночи к ним вышел человек в черном плаще, и он услышал глубокий голос.

Наложница Хань подмигнула евнуху, стоявшему рядом с ней.

Главный евнух понял, что имелось в виду, вывел двух доверенных дворцовых служанок из зала и закрыл дверь снаружи.

Наложница Хань взглянула на мужчину, и выражение ее лица не было таким презрительным, как перед слугами.

Однако после того, как произошло такое важное событие, она не смогла показать ему хорошее лицо.

«Ты здесь».

Она спокойно спросила: «Что происходит?»

Мужчина в черном халате сидел напротив нее, скрестив ноги: «Он хитрый парень».

Наложница Хань была слегка удивлена: «Не так уж много людей, с которыми тебе трудно общаться».

Человек в черном одеянии медленно вздохнул: «Это был помощник Особняка наследного принца. Это дело также было моей халатностью. Я не смог убить его одним мечом и позволил ему сбежать. Наследный принц отправился схватить его, но в итоге попал в ловушку Шангуань Яня».

Наложница Хань спросила: «Это сделал Шангуань Янь?»

Человек в черном спокойно сказал: «Это также может быть старший внук императора. В конце концов, здесь и мать, и сын. Это не идеальный план, но он просто рассчитал сердца людей до крайности. Кроме того, Дворец императорского магистра также играет очень интересную роль в этом инциденте».

Наложница Хань нахмурилась и спросила: «Что ты имеешь в виду?»

Человек в черном сказал: «Имея статус Имперского магистра, он мог бы помешать Второму принцу войти в Зал Имперского магистра для обыска, но он этого не сделал. Я думаю, он сделал это намеренно».

Наложница Хань недоверчиво сказала: «Вы имеете в виду, что Императорский Мастер вступил в сговор с Шангуань Янь? Это невозможно! Шангуань Янь и семья Сюаньюань сейчас оказались в такой ситуации из-за Императорского Мастера!»

Человек в черном вздохнул и медленно сказал: «Ваше Величество, чем больше невозможных вещей в этом мире, тем больше они застают людей врасплох. Вы, как вовлеченные стороны, в замешательстве, но я сторонний наблюдатель, который может ясно видеть, поэтому я полагаю, что вы не поверите мне, даже если я вам расскажу. Если король хотя бы немного усомнится в роли, которую играет Национальный магистр, боюсь, он не отменит положение Второго принца как наследного принца на месте».

Успокоившись, наложница Хань холодно фыркнула и сказала: «Ну и что? Какой бы длинной ни была рука императорского мастера, сможет ли она дотянуться до меня? Мне все равно, какую сделку Шангуань Янь заключила с императорским мастером за кулисами. Пока она осмеливается восстановить свой статус императорской принцессы, у меня будет способ с ней разобраться!»

Человек в черном халате любезно посоветовал: «Шангуань Янь отличается от того, что было последние десять лет. Ваше Величество не должно быть беспечным».

Наложница Хань презрительно сказала: «Она всего лишь принцесса. Даже ее мать, Сюаньюань Ханьянь, была побеждена мной! Королева не смогла победить меня. Неужели она думает, что принцесса такая уж великая?»

Мужчина в черном поднял чашку и сказал: «Запястье Вашего Величества, несомненно, лучшее во всех шести дворцах».

Наложница Хань усмехнулась: «Когда дело доходит до дворцовых боев, я никогда не проигрываю!»

Луна яркая, а звезд мало.

К воротам внешнего города Шэнду подъехала потрепанная карета.

Охранники, охранявшие город, остановили карету и сказали: «Стой! Кто ты?»

Кучер остановил карету.

Старик с серьезным лицом и аурой святого поднял занавеску кареты и протянул документ, который был в его руке: «Пожалуйста, будь гибок, младший брат. Мы спешим въехать в город».

Охранник открыл документ и взглянул: «Вы преподаватель Академии Линбо? Почему вы покинули город?»

Старик улыбнулся и сказал: «А, я вернулся в свой родной город, чтобы навестить родственников».

«Городские ворота закрыты!»

Другой охранник в городе закричал.

Обычно, когда городские ворота закрыты, никому не разрешается входить в город.

Старик сунул ему в руку кошелек.

Охранник взвесил его и остался очень доволен весом.

Он сунул кошелек в руки, не оставив никаких следов, и торжественно сказал: «В Шэнду в последнее время произошло много событий, и все, кто приезжает в Шэнду, должны быть строго проверены. Было бы разумно проверить ваш пропуск, чтобы вернуться домой, но охранник, который проверял пропуск, был свободен четверть часа назад. Но я вижу, что вы уже стары, и вам неудобно спать на открытом воздухе, поэтому я окажу вам услугу! Подождите, кто еще в вагоне?»

Старик спокойно сказал: «Это моя жена».

Охранник заглянул за занавеску.

Я увидел старушку в простой одежде, которая держала банку с цукатами и грызла их.

«Что ты смотришь!»

Старушка бросила на него свирепый взгляд.

Охранник был ошеломлен выговором.

Если они хотят проверить регистрацию своего домохозяйства, означает ли это, что они пара?

Как раз в этот момент спина старушки зачесалась, и ей захотелось ее почесать.

Как только она подняла руку, охранник увидел, как старик рядом с ней рефлекторно обхватил голову!

Сторожить: «…»

Э-э… этот навык невозможно развить, не подвергаясь эксплуатации в течение десятилетий.

Нет необходимости проверять. Если бы они не были парой, он бы отрубил им головы!

Новелла : Избалованная Жена Великого Секретаря

Скачать "Избалованная Жена Великого Секретаря" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*