Ван Сюй в изумлении уставился на Гу Цзяо: «Зачем ты делаешь ему укол иглоукалывания?»
«Заставить признаться». сказал Гу Цзяо.
Редактируется Читателями!
«Может ли одна инъекция заставить признаться?» Ван Сюй выразил свое недоверие.
Гу Цзяо не сказал ему, что это галлюциноген, чтобы он не переусердствовал и не подумал, что Гу Цзяо манипулирует признанием убийцы.
Гу Цзяо посмотрел на убийцу, лежащего на земле.
Его напряженное тело постепенно расслабилось, и она поняла, что он галлюцинирует.
Ему нельзя позволять погружаться слишком глубоко, иначе он полностью потеряет связь с внешним миром и не сможет слышать никаких звуков из внешнего мира.
Гу Цзяо постучал себя по плечу скалкой и серьезно сказал: «Если не хочешь еще больше страдать, скажи мне побыстрее.
Кто убийца?»
Гу Цзяо давным-давно сбил мужчину с ног и не рассказал об этом, пока не пришел Ван Сюй, просто чтобы Ван Сюй мог услышать имя убийцы собственными ушами.
Убийца не особо сопротивлялся и честно признался.
Однако имя, которое он назвал, не соответствовало человеку, которого имели в виду Гу Цзяо и Гу Чанцин.
«Кто такой Ли Пин?» — спросил Гу Цзяо Ван Сюя.
Ван Сюй задумался на мгновение и сказал: «Вероятно, он имел в виду не Ли Пин, а Ли Бин, королеву во дворце».
Чтобы подтвердить свою догадку, Ван Сюй расспросил его подробнее о том, как наложница Ли его наставляла.
В тот момент он был в замешательстве и говорил все, что мог вспомнить, без всяких оговорок.
Судя по его показаниям, именно наложница Ли из гарема приказала ему убить Шангуань Янь.
Ли Бинь не сказала ему, почему она хотела убить Шангуань Янь.
У него и Ли Биня не было никакой связи друг с другом. Она случайно застала его за интрижкой с дворцовой служанкой.
В Великом дворце Янь евнухам и дворцовым служанкам запрещалось заниматься сексом, а если их заставали в этом, это каралось смертной казнью.
Ли Бинь использовала это как угрозу и попросила его помочь ей избавиться от Шангуань Янь.
«Есть ли у наложницы Ли какие-либо претензии к Шангуань Янь?»
— спросил Гу Цзяо.
Ван Сюй молчал.
Наложница Ли пробыла во дворце всего несколько лет, а Шангуань Янь был заключён в императорский мавзолей более десяти лет назад. У них вообще не было контакта.
Нельзя сказать, что это фестиваль.
Но Ван Сюй молчал не из-за этого, а потому что… Наложница Ли была очень близка к императорской наложнице в гареме.
Гу Цзяо посмотрел на Ван Сюя: «Кто?»
Ван Сюй торжественно произнес: «Наложница Вань».
Наложница Вань, настоящая фамилия которой Му, является биологической дочерью господина Му и сестрой матери Му Цинчэня.
Наложнице Ли не на кого было положиться в гареме, и поначалу ее жизнь была очень трудной. Только после того, как она приблизилась к большому дереву наложницы Вань, она выросла из маленькой наложницы в нынешнюю наложницу Ли.
Гу Цзяо в замешательстве спросил: «У наложницы Вань есть обида на Шангуань Яня?»
«Был фестиваль». Ван Сюй вздохнула: «Это случилось, когда Шангуань Янь только что привезла годовалого внука обратно в Шэнду. Наложница Вань шепталась со слугами наедине, говоря, кто знает, был ли ребенок внебрачным ребенком, подобранным снаружи, и Шангуань Янь, которая в то время еще была принцессой, услышала это. Шангуань Янь ударила наложницу Вань, но все равно была недовольна, поэтому она наказала наложницу Вань встать на колени в императорском саду, чтобы показать пример. В то время наложница Вань была не наложницей, а наложницей, но это также было очень неловко».
Гу Цзяо коснулась подбородка и сказала: «У принцессы так много силы».
Ван Сюй сказал: «Благодаря поддержке императрицы Сюаньюань и семьи Сюаньюань она, безусловно, обладает большой властью. Кроме того, она единственный законный ребенок.
После императора и императрицы она самая почетная».
Похоже на стиль семьи Сюаньюань.
Из этого следует, что Шангуань Янь очень опекает Сяо Цин.
Гу Цзяо сказал: «Здесь нам бесполезно гадать. Мы должны спросить наложницу Ли, была ли наложница Вань той, кто это заказал».
Ван Сюй согласился и сказал: «Я войду во дворец прямо сейчас».
«Ждать.» Гу Цзяо позвонил ему.
«Хм?» Ван Сюй был ошеломлен.
Гу Цзяо указал на свою руку: «Твоя травма».
«А, это». Ван Сюй забыл, что он все еще ранен. Он вдруг почувствовал себя немного неуютно и тихонько кашлянул: «Это несерьёзная травма».
Однако, когда Гу Цзяо подошел к нему с аптечкой, он неохотно протянул руку.
Гу Цзяо достал из аптечки ватный тампон с йодом, обработал рану и наложил три шва.
Благодаря анестезии было совсем не больно.
Ван Сюй взглянул на Гу Цзяо со сложным выражением лица и был тронут: «Большое спасибо».
Гу Цзяо протянула руку: «Один таэль серебра».
Ван Сюй: «…»
…
Отдав серебро, Ван Сюй с мрачным лицом отвез убийцу обратно в особняк Дувэй.
Глядя в спины двух уходящих людей, Гу Чанцин спросил: «Он убийца, да?»
Он имел в виду евнуха.
Гу Цзяо сказал: «Это он. Я видел тыльную сторону его правой руки.
Там есть шрам в форме полумесяца, о котором упоминал Шангуань Янь».
Шангуань Янь только что проснулась на короткое время, и Гу Цзяо воспользовался возможностью, чтобы спросить ее об убийце. Шангуань Янь не могла ясно разглядеть внешность убийцы, но она схватила его за руку и нащупала шрам на тыльной стороне его ладони.
Глаза Гу Чанцина стали глубокими: «Это не наложница Хань».
Да, все они считали, что за этим инцидентом стоит мать наследного принца.
…
Ван Сюй отвез убийцу обратно в особняк Дувэй, заключил его в тюрьму, а затем поспешил доложить королю.
Король попросил Чжан Дэцюаня привести к нему Ли Бинь, но Чжан Дэцюань принес только новости о Ли Бинь: «Ваше Величество, Ли Бинь повесилась».
Получив разрешение короля, Ван Сюй нанял очень опытного коронера из Министерства юстиции, который тщательно осмотрел тело Ли Биня и подтвердил, что Ли Бинь покончил жизнь самоубийством, а не был задушен или убит, а затем повешен.
Наконец-то полученная подсказка внезапно сломалась.
Теперь, когда этого человека больше нет, мы можем начать только с вещей Ли Бин и людей, окружавших ее.
После целой ночи пыток молодой евнух наконец не выдержал и признался, что наложница Ли попросила его положить в банк сумму в три тысячи таэлей серебра.
Годовое жалованье наложницы Ли составляло всего триста таэлей, и чтобы накопить столько денег, ей пришлось бы обходиться без еды и питья в течение десяти лет.
Проблема была в том, что она пробыла там менее десяти лет, а уже потратила немало денег на заботу о слугах и оказание почестей императрице высокого ранга.
У меня и так финансовые трудности.
Где мне взять дополнительные деньги?
Первой подозреваемой стала наложница Вань, которая была близка с наложницей Ли.
Наложница Вань кричала, что с ней поступили несправедливо, и сказала, что она никогда не давала денег наложнице Ли. Но когда король подверг пыткам дворцовых служанок и евнухов вокруг наложницы Вань, молодая дворцовая служанка рассказала правду.
Серебро действительно было отдано наложницей Вань, ровно три тысячи таэлей, не больше и не меньше.
«Ваше Величество…» Наложница Вань опустилась на колени на холодный, твердый пол, и блестящий белый мрамор отразил ее заплаканный вид.
Король сидел на стуле, а Ван Сюй и Чжан Дэцюань стояли по обе стороны от него.
Король строго сказал: «Хочешь ли ты сам в этом признаться, или мне поручить кому-нибудь тщательно проверить бухгалтерские книги твоих отношений с семьей Му!»
Зарплата наложницы Вань была немаленькой, но у нее было много мест, где можно было потратить деньги. Без сыновней почтительности семьи Му, как она могла бы раздобыть три тысячи таэлей серебра за один раз?
Наложница Вань тогда честно призналась: «…Я действительно дала наложнице Ли три тысячи таэлей серебра… Это потому, что она сказала мне, что ее отец болен… и ему срочно нужны деньги на лечение…»
Король холодно спросил: «Какая болезнь требует три тысячи таэлей?»
Наложница Вань выглядела огорченной: «Миска с птичьим гнездом стоит сто таэлей, разве три тысячи таэлей — это много?»
Наложница Вань была дочерью семьи Му. С самого детства она жила в роскоши. Она ела золотые птичьи гнезда, и целый горшок с ними можно было купить за один-два таэля серебра.
Она не понимала страданий людей. Трех тысяч таэлей было более чем достаточно для лечения болезни в Шэнду, не говоря уже о небольшом уезде Цзянъян!
Король подозрительно спросил: «Почему ты только что это отрицал?»
Наложница Вань задохнулась и сказала: «Разве что-то случилось с наложницей Ли? Обычно я близка с ней и беспокоюсь, что меня могут замешать, поэтому я быстро разорвала с ней отношения».
Король пристально посмотрел на нее, и в его глазах вспыхнул яростный огонь: «Наложница Вань, я не верю в это».
…
На рассвете следующего дня все в гареме узнали, что наложница Вань приказала наложнице Ли убить Шангуань Янь.
Наложницу Вань сослали в холодный дворец, и изначально король хотел лишить ее титула наложницы и понизить до знатной дамы. Только благодаря тому, что наложница Ван Сянь выступила в ее защиту, ее положение было временно спасено.
Шангуань Янь больше не была принцессой, а всего лишь простолюдинкой, и на самом деле она не потеряла свою жизнь. Такое наказание было крайне суровым для императорской наложницы.
Наложница Вань плакала и кричала.
Наложница Ван Сяньфэй позволила ей некоторое время страдать в холодном дворце, а потом нашла способ спасти ее, когда король успокоится.
«Даже королева вошла и еще не вышла, как я могу выйти?» У двери спальни наложница Вань бездыханно плакала.
Наложница Ван Сянь успокаивающе похлопала ее по плечу: «Ваше Величество гневается, пожалуйста, дайте мне немного времени».
Наложница Вань крепко сжала руку наложницы Ван Сянь: «Это была не я… Это действительно была не я… Сестра Сянь Фэй, пожалуйста, поверь мне…»
Наложница Ван Сянь беспомощно вздохнула: «Мне бесполезно вам верить, Ваше Величество вынуждено вам верить».
Чжан Дэцюань призвал: «Пожалуйста, наложница Ван».
Наложница Вань яростно посмотрела на Чжан Дэцюаня: «Ты ублюдок!»
В будние дни ее называют наложницей Вань, но теперь ее отправят в холодный дворец, так что ее даже нельзя больше называть наложницей Вань!
Роскошный паланкин, который несли четыре человека, медленно проехал мимо двери спальни наложницы Вань. Сидевшая в паланкине изящная и элегантная наложница Хань слегка подняла руку, обращаясь к сопровождавшим ее евнухам.
Портшез остановился.
Наложница Хань и наложница Ван были среди первой группы людей, которые служили королю. У них обоих были внуки, но поскольку они хорошо заботились о себе, на вид им было чуть больше сорока.
Она взглянула на наложницу Вань с полуулыбкой: «О, наложница Вань уходит?»
Когда красота и любовь наложницы Ван увяли, она привела во дворец старшую дочь семьи Му, чтобы та помогла ей. Потерять наложницу Вань было все равно, что потерять руку.
Наложница Вань сердито посмотрела на нее, сделала шаг вперед, указала на наложницу Хань и сказала: «Это, должно быть, была ты! Ты подставила меня! Ты убила наложницу Ли! Это ты! Это все ты!»
Наложница Хань подняла подбородок и насмешливо улыбнулась: «Было бы лучше, если бы наложница Вань пошла и рассказала об этом Его Величеству. Если Его Величество тоже подумает, что это сделала я, я соберу свои вещи и перееду в холодный дворец, чтобы сопровождать вас без приказа Его Величества».
«ты!»
Наложница Ван покачала головой, давая понять наложнице Вань, что ей следует успокоиться.
Наложница Хань отряхнула платок в руке, посмотрела вперед и равнодушно сказала: «Принеси еще несколько одеял. Я слышала, что в холодном дворце очень холодно».
Наложница Вань была в ярости, но сейчас уже не было смысла злиться, ведь эта сука Хань отправила ее в холодный дворец!
Чжан Дэцюань снова призвал.
«Подождите минутку, евнух Чжан». Наложница Ван вежливо сказала и попросила дворцовую служанку передать Чжан Дэцюаню мешок золота.
Чжан Дэцюань принял его и прошептал: «Через четверть часа, не позже, я должен доложить Его Величеству».
Наложница Ван кивнула и некоторое время успокаивала наложницу Вань.
Наложница Вань вытерла слезы платком и сказала с красными глазами: «Сестра Сяньфэй, пожалуйста, помоги мне позаботиться о Шестом принце. Эта сука такая жестокая и безжалостная. Она посмела причинить мне вред. Я беспокоюсь, что она причинит вред Шестому принцу».
Шестой принц, единственный несовершеннолетний принц в гареме и младший сын короля.
Наложница Ван Сянь взяла ее за руку и искренне сказала: «Я понимаю. Я отведу его во дворец Сяньфу и не позволю никому причинить ему вред. Послушай меня, не сердись, когда пойдешь в холодный дворец».
Наложницу Вань увез Чжан Дэцюань.
Наложница Ван отправила евнухов из своего окружения в Императорскую академию, чтобы забрать Шестого принца после школы.
Возвращаясь в свою спальню, она встретила наложницу Хань, которая любовалась цветами в Императорском саду.
Наложница Ван холодно посмотрела на наложницу Хань и сказала: «На этот раз ты действительно зашла слишком далеко».
Наложница Хан пристально посмотрела на нее и презрительно усмехнулась: «Ха».
…
На рассвете императорский мастер также получил известие о том, что с наложницей Вань покончено.
Шангуань Янь еще не проснулся.
В комнате друг напротив друга сидели три человека: Сяо Хэн, Гу Цзяо и Гу Чанцин.
«Я не ожидал, что наложница Вань возьмет на себя вину». Гу Цзяо сказал: «Это действительно стиль ведения дел семьи Хань».
Им всем нравится перекладывать вину на других.
«Противник очень силён». Гу Чанцин сказал, что он силен не военной мощью, а хитростью и интригами.
Не страшно иметь такого человека в семье. Если все такие умные, то неудивительно, что они могут конкурировать за место первой семьи.
Это очень сложная семья.
Но в сердце Сяо Хэна не было ни малейшего страха. Вместо этого в его крови росло странное стремление к власти.
Вероятно, именно это почувствовала Гу Цзяо, когда встретила мастера.
Просто Гу Цзяо просто соревнуется с ним. Он еще более злой и хочет ограбить зло, не оставив и следа.
Семья Хань и семья Ван — две самые крупные рыбы. Если семья Хань хочет съесть всю рыбу, пусть съест ее всю.
Ни одна из десяти великих семей не была невиновной. Семья Сюаньюань была жестоко истреблена, а принцесса подверглась преследованиям.
Каждой семье был нанесен удар в спину.
Он не питал никакой симпатии к наложнице Вань.
Как и тогда, никто не сочувствовал Сюаньюань Ханьяню, сосланному в холодный дворец.
«Нож Хана — хороший нож». Сяо Хэн опустил глаза и погладил клинок в руке. «Далее давайте сделаем этот нож острее».
