Наверх
Назад Вперед
Избалованная Жена Великого Секретаря Глава 717: Воссоединение Ранобэ Новелла

Сяо Хэн никогда не ожидал, что здесь есть кто-то еще. Он подумал, что за всеми его крутыми и хладнокровными поступками от начала до конца могла наблюдать женщина, которая ела арбуз перед ним.

Его красивое лицо внезапно покраснело!

Редактируется Читателями!


Это было похоже на проколотого бумажного тигра, который сдулся и больше не мог притворяться сильным.

Обычно в такой ситуации и тот, кто поймал преступника, и тот, кого поймали, испытывают одинаковое смущение, но женщина не чувствовала смущения.

Гу Цзяо… не так уж и стыдно.

Она всегда придерживается принципа: это не мне стыдно, а другим.

Так что в конце концов Сяо Хэну пришлось все это терпеть в одиночку.

Его лицо было красным до самых ушей, и даже его длинная шея была покрыта тонким слоем румян.

Сяо Хэн пережил серьезную сцену социальной смерти и пожалел, что не потерял память на месте!

Однако у него были более важные проблемы, о которых стоило беспокоиться, чем собственное смущение.

То, что он только что сказал Гу Цзяо — убийство Цзиньивэя в особняке принца и заманивание Наньгун Ли на смерть, интересно, слышал ли этот человек это?

Это не маленькие секреты, они могут привести к фатальным катастрофам.

«Я думаю, что ситуация на месте событий не очень хорошая».

Сяо Хэн прошептал Гу Цзяо.

«Действительно!»

Выражение лица Гу Цзяо стало серьезным: «Сюй Фэнсянь идет!»

Сяо Хэн: «…»

Вы уверены, что это главное?

Всего было три кувшина с золотом: один в левой руке Гу Цзяо, один в правой руке и один на ее голове.

Когда она уже собиралась покинуть место преступления с краденым, на ее поиски вышел Юань Сяо.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Голос приходит раньше других.

«Рокуро!

Рокуро, где ты?»

Гу Цзяо поклялась, что шла очень уверенно, но в тот момент, когда ее назвали по имени, ее ноги поскользнулись, и она упала лицом вниз.

Три кувшина с золотом выкатились и приземлились прямо у ног Сюй Фэнсяня.

Сюй Фэнсянь посмотрел на Гу Цзяо с мрачным лицом и процедил сквозь зубы: «Сяо, Мастер!»

Гу Цзяо: Имя Лю Лана ядовито——

План Гу Цзяо по краже золота закончился провалом.

Жизнь без золота — неполная жизнь. Гу Цзяо бездушно поднялся наверх.

Сюй Фэнсянь так разозлилась, что хотела укусить Гу Цзяо, но, к сожалению, не смогла ее победить.

Хотя Гу Цзяо могла победить Сюй Фэнсяня, она не могла ограбить его открыто.

В конце концов, теперь они были наполовину партнерами.

Сяо Хэн тоже планировал подняться наверх.

Сяо Хэн уже бывал в павильоне Тяньсян, тогда ещё под именем Лун И. Он дружил с Гу Чэнфэном, и Сюй Фэнсянь обращался с ним довольно вежливо.

Сюй Фэнсянь не останавливал его, куда бы он ни пошел.

Но женщина, державшая арбуз, на самом деле молча последовала за Сяо Хэном.

«Остановитесь здесь!» — крикнул Сюй Фэнсянь.

Она не могла позволить себе оскорбить этих двух маленьких предков, но не могла контролировать женщину, которую подобрала на улице?

Она закатала рукава и сердито сказала: «Ты не спишь?

Если спишь, то работай на меня!»

Женщина держала арбуз и спряталась рядом с Сяо Хэном.

Сяо Хэн посмотрел на нее, слегка нахмурившись, гадая, услышала ли она то, что он только что сказал. Он решил сначала увезти ее, а потом отпустить, когда во всем разберется.

«Она пойдет со мной». Сяо Хэн сказал Сюй Фэнсяню.

Женщина откусила ложку, перестала есть дыню и посмотрела на Сяо Хэна сияющими глазами.

Сюй Фэнсянь положила одну руку на талию и указала на Сяо Хэна и Гу Цзяо, которые уже поднялись наверх с платком в другой руке: «Не заходите слишком далеко, один или двое из вас!

Воровать золото — это нормально, но что? Вы хотите грабить людей!»

Сяо Хэн спокойно сказал: «Она не из вашего павильона Тяньсян».

Никто из павильона Тяньсян не стал бы так одеваться.

Сюй Фэнсянь задохнулся: «Это, это…»

Сяо Хэн медленно произнес: «Сегодня в павильон Тяньсян пришло много почетных гостей.

Я слышал, что здесь также находятся люди из особняка наследного принца. Наследный принц лучше всех отстаивает справедливость. Если он узнает, что вы заставили хорошую женщину заниматься проституцией, сможет ли ваш павильон Тяньсян продолжать работать?»

Как только он закончил говорить, женщина в знак согласия подняла подбородок: «Хм!»

Сюй Фэнсянь: «…»

Сяо Хэн отвел женщину наверх.

Сюй Фэнсянь был раздражен.

Золото было спасено, но красота исчезла.

Эта красавица была так прекрасна, что, когда она потеряла сознание, она была самой ошеломляющей красавицей в мире, а когда проснулась, она была даже прекраснее фей в Девяти дворцах.

«Какая жалость! Какая жалость!»

Гу Цзяо не удивился, увидев, что Сяо Хэн привел сюда женщину. В конце концов, именно она только что услышала секрет, поэтому ему нужно было убедиться, что она не выдаст информацию, прежде чем отпустить ее.

Войдя в дом, женщина не проявила ни вины, ни смущения, и в вестибюле началась драма.

Комната Гу Чэнфэна находится в особенном месте, с террасой, которая не слишком большая и не слишком маленькая. Сидя на террасе, можно обозревать всю сцену, причем ракурс даже довольно хороший.

Женщина вышла на террасу, держа арбуз, и села на табурет.

Гу Цзяо обнаружила, что арбуз в ее руке был уже не той половиной, которую она только что съела, а совершенно новой половиной, ярко-красной, с видимыми кусочками льда, выглядевшей особенно сладкой и вкусной.

Гу Цзяо посмотрел на Сяо Хэна. Когда она успела съесть еще одну половинку арбуза?

Сяо Хэн сказал, что тоже не знает.

Он шел впереди, а она следовала сзади.

Я не заметил, как она ушла.

но—

Только что мимо них прошли две служанки, каждая из которых несла два больших подноса, накрытых тканью.

Может быть, она дала ему это в то время?

Она не только послушалась, но и спрятала съеденную ею половинку арбуза под шелковую ткань.

Я действительно не знаю, какому несчастному доведется съесть эту полупустую миску с дыней.

——Невезучий парень — принц Мин.

Она сидела на террасе и с ворчанием ковыряла арбуз.

Она стояла спиной к Сяо Хэну и Гу Цзяо, поэтому они не могли ясно видеть выражение ее лица.

Но она ничего не сделала и просто сосредоточилась на поедании дыни, что по какой-то причине вселило в людей уверенность. Я всегда чувствовал, что она не расскажет другим то, что только что услышала.

«Может быть, она вообще ничего не слышала». Сяо Хэн сказал Гу Цзяо, сидя за столом восьми бессмертных.

Гу Цзяо сидела рядом с Сяо Хэн, подперев ее подбородок рукой и глядя ей в спину, словно о чем-то думая.

Обычный человек не был бы столь спокоен, услышав такую большую тайну. По крайней мере, он или она будут беспокоиться о том, что его заставят замолчать.

Не все знают, что Наньгун Ли — большой придурок. Жители Шэнду считают Наньгун Ли хорошим человеком, поэтому они естественным образом становятся плохими людьми, если убивают хорошего человека.

Злые люди часто убивают людей, чтобы заставить их замолчать.

Тот факт, что она осмелилась последовать за мной, показывает, что она совсем не боится.

Она не считала их злыми людьми.

Гу Цзяо сказал: «Может быть».

Неважно, слышала она это или нет. Важно то, что Гу Цзяо также чувствует, что она не разгласит эту информацию.

Это интуитивное чувство.

На сцене зазвучал эрху и началось пение, а голоса всех разговаривающих в павильоне Тяньсян людей были заглушены.

Гу Цзяо и Сяо Хэн все еще находились на некотором расстоянии от террасы, и из-за шума оперы она не могла слышать их разговор.

Сяо Хэн снял маску и спросил об исчезновении Гу Цзяо на несколько дней. Гу Чэнфэн сказал, что с ней все в порядке, но он не поверил этому.

Она была человеком, который был готов пересечь тысячи гор и хребтов в снежную бурю, чтобы вернуться домой.

Если с ней ничего не случится, она не сможет оставаться на улице в течение семи дней.

«Теперь все в порядке». сказал Гу Цзяо.

«Где у тебя травма?

Дай-ка я посмотрю». сказал Сяо Хэн.

Гу Цзяо показал ему царапину на руке, которая давно зажила.

Сяо Хэн знала, что раны на ее теле были не единственными. Он взял ее за руку и хрипло спросил: «Почему ты должна гоняться за людьми из особняка наследного принца?»

«У меня возник вопрос, и я хочу попросить принцессу подтвердить его». Поэтому они не могли позволить, чтобы принцесса была убита ими, сказала она: «Но я до сих пор не видела принцессу».

Сяо Хэн, не задавая вопросов, догадался, что вопрос касается его.

Он почувствовал себя очень неуютно: «В будущем не делай таких опасных вещей».

Гу Цзяо пристально посмотрел на него: «У тебя есть такое сомнение?»

Ни один из них не высказал конкретных сомнений.

Сяо Хэн помолчал немного, затем кивнул: «Да. Я пришел сюда сегодня, чтобы найти ответ».

Разговаривая, они не заметили, что женщина перестала копать арбуз.

Внезапно снизу ворвалась группа охранников и остановила представление на сцене.

Сяо Хэн вышел на террасу, посмотрел вниз, нахмурился и сказал: «Это кто-то из префектуры Цзинчжао».

Закончив говорить, он повернулся и взял маску со стола.

Женщина протянула руку, словно пытаясь схватить его за рукав.

Но в конце концов она не применила никакой силы, и свободная, прохладная ткань выскользнула из ее пальцев.

Сяо Хэн снова надел маску на лицо: «Странно, почему здесь люди из префектуры Цзинчжао?»

Гу Цзяо посмотрел на них и сказал: «Судя по их виду, они кого-то ищут. Неужели в Шэнду пропал еще один важный человек?»

Человек, достойный личного досмотра префектуры Цзинчжао, не должен быть обычным важным человеком.

Гу Цзяо сказал: «Я спущусь и посмотрю.

Ты подожди меня здесь».

Ее личность более честна, в то время как «Лун И» Сяо Хэна — нелегальный резидент, поэтому лучше не вступать в открытую конфронтацию с правительством.

Гу Цзяо спустился вниз.

Сяо Хэн снова вышел на террасу, опустил жалюзи над головой и через щель в жалюзи наблюдал за движением в вестибюле.

Рядом с ним на табурете все еще сидела женщина, но ее аура стала немного другой.

Кажется… не очень-то довольным.

Сяо Хэн взглянул на нее, затем отвернулся и продолжил смотреть на Гу Цзяо и чиновников.

Внезапно он почувствовал, что кто-то тянет его за рукав.

Он посмотрел на нее сверху вниз: «В чем дело?»

Женщина протянула ему очищенный арбуз.

Только тогда он заметил, что женщина уже некоторое время сидит на террасе и копает, но так и не съела ни кусочка.

Она пользовалась новой маленькой золотой ложечкой, которую, должно быть, только что нашла.

Маленькие арбузные шарики, которые она выкопала, были круглыми, правильными и красивыми.

«Для меня?» спросил он.

Женщина кивнула, глядя на него невинным, тяжелым и немного беспомощным взглядом, как у ребенка, который боится быть отвергнутым.

Неописуемое чувство охватило сердце Сяо Хэна.

Как будто что-то дернуло мое сердце.

Новелла : Избалованная Жена Великого Секретаря

Скачать "Избалованная Жена Великого Секретаря" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*