Наверх
Назад Вперед
Избалованная Жена Великого Секретаря Глава 675: Разграбление Ранобэ Новелла

Сяо Хэн беспомощно схватился за лоб рукой.

Эта девушка…

Редактируется Читателями!


Удержать ее от этого невозможно. Она очень хорошо согласилась лично, а затем сразу же убежала.

Несмотря на то, что Гу Цзяо — самый простой в общении человек дома, это потому, что она очень терпима к своей семье.

У нее другие стандарты по отношению к посторонним.

Монахи Шаолиня, привезенные принцем Ханем, травмировали всех игроков в мяч в академии Тяньцюн. Если бы она могла это проглотить, она не была бы Гу Цзяо.

Она молодая волчица. Столкнувшись со взрослым тигром, она откусит кусок мяса, даже если не сможет его победить.

Это кровь, запечатленная в ее костях.

Даже не упоминайте о том, что не стоит вступать в конфронтацию с семьей Хань, чтобы избежать ответных действий с ее стороны.

С того момента, как Хань Че возжелал заполучить Конного короля, вражда между двумя сторонами официально оформилась.

Жители нижней страны не имеют никакого статуса в верхней стране. Семья Хан может просто лишить их всего, что им захочется.

Но Гу Цзяо определенно не ягненок, которого нужно зарезать.

Никто не сможет у нее этого отнять.

Она этого не допустила, и Сяо Хэн тоже этого не допустил.

«Это все для утреннего занятия».

На занятиях для вундеркиндов в Академии Линбо мастер Лу завершил занятие, закончив свое последнее стихотворение.

Поскольку все они дети, большинство из них забирают взрослые.

Сяо Цзинкун — самый младший в классе, но он также ведет себя как маленький взрослый. Все остальные дети выбежали, но он был единственным, кто все еще сидел на своем месте и спокойно собирал школьную сумку.

На самом деле то, что он называл уборкой, было просто раскладыванием учебников без всякого порядка, и Сяо Хэну пришлось расставлять их по возвращении.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Но даже в этом случае маленький Цзинькун все равно восстанавливался очень медленно, медленнее черепахи.

Однако в классе для вундеркиндов в академии действуют правила, и ученики могут покинуть его только после того, как уйдет их учитель.

В конце концов, они все дети, и мы боимся, что что-то произойдет.

Мастер Лу сидел на лекции и наблюдал, как малыш медленно пакует свою школьную сумку.

Конфуцианский ученый был так взволнован, что у него дрожали ноги.

Он не был голоден и никуда не торопился;

его просто расстроили медленные движения ребенка.

Неужели нельзя быть быстрее?

Подождав некоторое время, Мастер Лу всерьез заподозрил, что полчашки чая уже прошло, а ребенок не получил и половины.

Мастер Лу не мог больше сдерживаться, поэтому он сказал Сяо Цзинкуну: «Цзинкун, позволь мне помочь тебе собрать его».

Сяо Цзинкун серьезно сказал: «Нет, я должен делать свои дела сам. Я больше не ребенок».

Мастер Лу сходит с ума. Если ты не ребенок, то кто тогда ребенок?

Ты самый младший в классе, ясно?

Я работаю учителем уже двадцать лет, и это первый раз, когда у меня такой молодой ученик!

Мастер Лу вытянул ноги и изменил положение сидя.

Сяо Цзинкун продолжал медленно убираться.

Мастер Лу снова изменил положение сидя.

Небольшое пространство все еще находится в стадии уборки.

У г-на Лу скоро поднимется давление.

Наконец, небольшое пространство было убрано.

Мастер Лу вздохнул с облегчением, слава Богу…

Крушение—

Сяо Цзинкун снова вывалил книги из сумки: «Я что-то не могу найти».

Глядя на гору книг на столе, Мастер Лу наконец закатил глаза и упал навзничь!

Сяо Цзинкун был забран мастером Чэном.

Мастер Чэн вывел Сяо Цзинкуна из класса и дружелюбно сказал ему: «Сегодня я отведу тебя на обед».

Мастер Чэн был преподавателем в Академии Линбо и имел глубокие познания в каллиграфии. Сяо Хэн пригласил его научить Сяо Цзинкуна практиковать каллиграфию.

Сяо Цзинкун занял первое место по всем предметам, кроме каллиграфии, которая напоминала побежденного солдата.

Этому он научился у Гу Цзяо.

«Ой.» Реакция Сяо Цзинкуна была спокойной.

Мастер Ченг: «…»

Почему сегодня мне кажется, что этот ребенок немного бездушен?

Футбольный матч закончился, и Цзяоцзяо ушла прежде, чем он ее увидел.

Его маленькая душа также ушла вместе с Цзяоцзяо, и теперь он был маленькой бездушной пустотой.

Выйдя с чердака, принц Хань и принц Мин направились ко входу в академию. Карета принца Мина и лошадь принца Ханя уже ждали снаружи.

«Сначала я отвезу тебя домой».

сказал принц Хан.

«Ну, большое спасибо, кузен». — с улыбкой сказал принц Мин.

Принц Хань сел на коня и сопроводил принца Мина обратно во дворец принца.

Принц Мин поднял занавеску окна машины и сказал принцу Ханю: «Кузен».

Принц Хан посмотрел на дорогу впереди, затем повернулся и спросил: «В чем дело?»

Принц Мин сказал: «Я еще не закончил то, что сказал.

Что вы имеете в виду, когда говорите, что Его Величество больше не прочь упомянуть свой день рождения?»

Принц Хан посмотрел вперед глубокими глазами и сказал: «Либо он простил принцессу, либо полностью разорвал с ней отношения отца и дочери. Судя по нынешней ситуации, последнее более вероятно».

Принц Мин пробормотал: «Почему дед императора не упразднил старшего внука императора?»

Вначале король разжаловал принцессу в простолюдинку и сослал ее в императорский мавзолей, но не причинил вреда старшему внуку императора. Однако кто бы мог подумать, что старший внук императора настоят на том, чтобы последовать примеру своей матери.

Тогда король сказал: «Если ты посмеешь уйти, я буду обращаться с тобой как со своим внуком!»

Старший внук императора ушел из жизни.

Логически это был негласный разрыв отношений с монархом.

С того дня монарх больше никогда не упоминал старшего внука, поэтому многие считали, что монарх больше не признает этого внука.

Но монарх не издал указ о понижении старшего внука императора до простолюдина, так что является ли он по-прежнему старшим внуком императора?

Никто не осмеливался задавать вопросы монарху, и никто не смел угадывать, о чем он думает.

В конце концов, титул старшего внука императора был несчастливым. Принц просто приказал своим подчиненным держать рты закрытыми и не позволять им называть принца Мина «Ваше Высочество старший внук».

Принц Мин фыркнул: «Я родился старшим внуком императора, но принцесса привела ребенка извне, сказав, что он на полмесяца старше меня, и она украла мой статус старшего внука императора!»

Он мечтал, чтобы к нему открыто обращались как к Его Королевскому Высочеству Чан Суну.

Принц Хань строго сказал: «Тебе больше не нужно думать о нем. Устный приказ — это также приказ короля. Его Величество сказал, что не признает его, поэтому он не признает его снова. Ты старший внук императора Даяна, и вся семья Хань — твоя поддержка».

Совершенно верно, вся семья Хань поддерживает его.

Как может незаконнорожденный ребенок, отец которого неизвестен, конкурировать с ним?

Задумавшись о чем-то, принц Мин загадочно спросил: «Кузен, как ты думаешь, этот слух правдив?»

Принц Хань взглянул на него и спросил: «Какие слухи?»

Принц Мин сделал знак сопровождавшим его Цзиньивэям, и Цзиньивэи окружили карету и не позволяли никому приближаться.

Затем принц Мин прошептал: «Это ребенок, которого принцесса привезла извне. Он вовсе не ее собственная плоть и кровь».

Если это правда, то у этого парня никогда не будет шанса стать старшим внуком.

Принц Хань слегка нахмурился и серьезно сказал: «Принцу лучше не говорить таких вещей. Это касается репутации королевской семьи. Если монарх обвинит вас, принц не сможет понести ответственности».

При мысли о капризном и жестоком монархе у принца Мина зашевелилась кожа на голове.

Принц Хан плотно поджал губы. Этот кузен был хорош во всем и имел большой талант к учебе, но он был немного избалован, и его темперамент был недостаточно спокойным.

«Как продвигается твоя учеба в последнее время, принц?»

спросил он.

Принц Мин сказал: «Очень хорошо. Великий наставник только что похвалил меня и сказал, что я хорошо пишу. Но я не совсем понимаю, почему мой отец не позволяет мне продемонстрировать свой талант перед моим дедушкой?»

Это странность монарха: он не любит слишком умных людей.

У принца Хана не было выбора, кроме как сказать: «Поскольку Его Королевское Высочество наследный принц отдал этот приказ, на это должна быть причина. Принц должен просто подчиниться ему».

На самом деле принц Мин не единственный сын наследного принца, но он законный сын. К тому же, наследная принцесса тоже из семьи Хань, поэтому семья Хань очень уважает принца Мина и не хочет, чтобы он совершал ошибки.

Принц Мин вздохнул. Принц Хан всегда говорил так сдержанно, что получить от него какую-либо информацию было невозможно.

Принц Мин не хотел больше разговаривать и уже собирался опустить занавеску, но вдруг на улице появилась знакомая женская фигура.

Он с первого взгляда понял, что это была служанка, которую он послал на трибуны, чтобы обслуживать мисс Гу. Служанка посмотрела на него так, словно хотела что-то сообщить.

Он не мог позволить своему кузену узнать, что он ухаживает за студенткой из Академии Канглан, потому что тот обязательно доложит об этом отцу, и у него будут проблемы.

Он слегка кашлянул и сказал принцу Хану: «Кузен, я… хочу пойти во дворец».

Принц Хан кивнул.

Принц Мин остановил карету и пошел в чайный домик, куда только что вошла служанка.

Убедившись, что принц Хань его не видит, он подозвал служанку и спросил: «Почему вы внезапно пришли ко мне, госпожа Гу? Что я могу для вас сделать?»

Служанка почтительно сказала: «Госпожа Гу сказала, что хочет вас видеть».

Глаза принца Мина загорелись: «Ты серьезно?»

Служанка улыбнулась и сказала: «Это абсолютная правда. Шоу уже закончилось, и мисс Гу ушла, но она внезапно вернулась и сказала, что хочет поблагодарить принца за то, что он забронировал для нее арену, поэтому она нарисовала рисунок и хотела вручить его принцу лично».

Принц Мин восторженно рассмеялся: «Она наконец-то согласилась встретиться со мной! Она даже подарила мне подарок в знак благодарности! Кажется, я был прав, раскрыв свою личность!»

Служанка сказала: «Ты законный сын наследного принца и старший внук великого императора Янь. Она же простолюдинка. Как она смеет отвергать твои ухаживания?»

Глаза принца Мина потемнели: «Не обращайся с ней так легкомысленно!»

Служанка опустила голову и сказала: «Я высказалась невпопад».

Принц Мин заложил руки за спину, посмотрел на бесконечный поток людей и с улыбкой сказал: «Пока она подчиняется мне, мне не составит труда дать ей статус старшей. Юэбинлоу, верно?»

Служанка на мгновение заколебалась и сказала: «Принц, принц Хань снаружи. Разве не будет неуместно с вашей стороны пойти и увидеться с госпожой Гу в таком виде?»

У моей кузины действительно есть некоторые проблемы, но принц Мин уже давно добивается расположения красавицы, а красавица даже не смотрит на него. Он беспокоится, что если он пропустит сегодня, красавица снова проигнорирует его в следующий раз.

После некоторых колебаний он наконец стиснул зубы и солгал принцу Ханю.

«Кузен, я встретил друга в чайном домике. Тебе не обязательно меня провожать. Я вернусь домой позже один».

Сказав это, он подавил волнение в своем сердце и постарался выглядеть открытым и спокойным.

Принц Хан, казалось, не заметил никаких недостатков и кивнул: «Тогда береги себя».

Принц Мин улыбнулся и сказал: «Я сделаю это. Здесь так много Цзиньивэев!»

После ухода принца Ханя принц Мин с нетерпением ждал возможности отправиться в близлежащую башню Юэбинь.

Сяо Хэн ждал в комнате на втором этаже, выходящей на улицу.

Принц Мин вошел в дом в приподнятом настроении, а шесть стражников Цзиньивэй бдительно стояли у двери.

Не стоит недооценивать этих шестерых человек: все они — первоклассные мастера в особняке принца.

В противном случае Сяо Хэн не нашел бы способа увести их от принца Ханя.

Однако даже если бы принц Хан был один, с ним было бы не так-то легко справиться. Его навыки боевых искусств были настолько высоки, что даже Стражи Тени Дракона не могли с ним сравниться.

Поэтому необходимы какие-то вспомогательные средства, чтобы ослабить его силу.

Принц Хан въехал на коне в переулок.

Он не ехал на Короле Черного Ветра. Король Черного Ветра был слишком силен. Если он ехал по улице, он пугал других лошадей и заставлял их убегать, вызывая ненужные несчастные случаи и панику.

Он сделал несколько шагов, потом вдруг натянул поводья, слегка наклонил голову и оглянулся: «Кто там? Выходи!»

На крыше Гу Цзяо пошевелила кончиками пальцев, и оттуда вылетели три иглы Танхуа!

Принц Хань вскочил с коня, перевернулся в воздухе, и три иглы Танхуа просвистели и вонзились в стену рядом с ним!

Какие потрясающие навыки боевых искусств и какая невероятная скорость.

Гу Цзяо равнодушно посмотрел на него. Принц Хань, избежавший укола Танхуа, не упал на коня, а твердо стоял на земле.

Он внимательно посмотрел в ту сторону, откуда появилась игла Танхуа. Гу Цзяо не дал ему возможности ясно рассмотреть себя и снова выстрелил иглой Танхуа.

На этот раз десять.

Принц Хань вытащил меч из-за пояса, активировал свою внутреннюю силу и создал полосы света меча, блокировав все иглы Танхуа и отправив их в полет.

Гу Цзяо перестал стрелять иглами Танхуа и вместо этого начал стрелять дротиками.

Дротики также были изготовлены Мастером Наном, и они более мощные, чем иглы Танхуа.

Однако все они были легко заблокированы принцем Ханем.

Чтобы понять, как сильно Мастер Нэн его любит, просто взгляните на спрятанное оружие. Гу Цзяо выстрелил более чем из десяти видов оружия подряд, некоторые из которых были нетоксичными, а некоторые — ядовитыми, но ни одно из них не смогло ранить принца Ханя.

Принц Хань почти рассчитал силу противника. Он презрительно фыркнул, вытянул носки и замахнулся мечом в сторону крыши.

Уголки губ Гу Цзяо слегка изогнулись, и обе руки одновременно двинулись, выпустив еще одну очередь скрытого оружия.

Принц Хан был бесстрашен и взмахнул мечом!

Хлопнуть!

Шесть черных огненных шариков взорвались без пощады!

Принц Хан был ошеломлен взрывом, и его тело остановилось в воздухе!

Он действительно взлетел на высоту крыши и увидел мальчика в маске, который напал на него.

Мальчик находился всего в нескольких дюймах от него.

Сейчас самое время!

Гу Цзяо холодно подняла ногу и пнула его!

Раздался громкий хлопок, и он рухнул на землю, словно гора!

Твердый пол из голубого камня рухнул на землю и потрескался. Меч вылетел из его руки, ударился об угол улицы и со щелчком вошел в щель в стене!

Принц Хан почувствовал сильную боль во всем теле. Он прикрыл грудь и встал со свирепым взглядом в глазах.

Гу Цзяо слегка прищурила глаза.

Сможет ли он подняться, имея столько черных огненных шариков и удвоив эффект от нокаутирующего препарата?

Затем я дам тебе еще шесть черных огненных бусин.

«Какая трата черных огненных бусин».

Гу Цзяо бросил в него еще шесть черных огненных бусин, а затем использовал маленькую половинку нейротоксина, от которой он едва не упал.

Однако клок его волос все еще упрямо торчал дыбом, словно символизируя его непреклонную волю!

«хе-хе.»

Гу Цзяо пригладил его волосы и быстро засунул в мешок!

Новелла : Избалованная Жена Великого Секретаря

Скачать "Избалованная Жена Великого Секретаря" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*