Наверх
Назад Вперед
Избалованная Жена Великого Секретаря Глава 653: Цзяоцзяо принимает меры Ранобэ Новелла

Погода внезапно изменилась, и прежде чем Гу Цзяожэнь покинул академию, начался сильный дождь.

Му Цинчэнь проводил ее в сторожку, чтобы на некоторое время спрятаться от дождя, и никто не произнес ни слова.

Редактируется Читателями!


Гу Цзяо всегда был немногословным человеком, и Му Цинчэнь тоже не слишком разговорчив, но он не может объяснить, почему он готов говорить в присутствии Гу Цзяо.

Но, возможно, он вспоминал печальное прошлое, поскольку, закончив рассказывать о своих друзьях детства, он не произнес ни слова, пока Гу Цзяо не ушел.

Когда Гу Цзяо вернулся домой, уже совсем наступила ночь, и из кухни доносился аромат вкусной еды.

Миссис Нэн испекла блины с зеленым луком, и весь двор наполнился их хрустящим ароматом.

Гу Сяошунь уже описал захватывающий процесс футбольного матча в ярких подробностях Мастеру Наню, Мастеру Лу и господину Мэну. В отличие от просмотра тренировок в будние дни, атмосферу на поле было трудно описать словами.

«В любом случае, в любом случае, это потрясающе! Моя сестра особенно потрясающая!»

Все в семье были очень счастливы. Жена Мастера Нана накрыла большой стол с вкусной едой, но никто не приступил к еде первым.

Все они ждали возвращения Гу Цзяо.

Как только Гу Цзяо вошла в дом, она увидела свою семью, сидящую в главной комнате и ожидающую ее. Она посмотрела на всех, затем на еду на столе. Она не сказала ничего вроде «Вам не придется ждать меня в будущем», а сказала: «В следующий раз я вернусь раньше».

Наньши Нян улыбнулся и сказал: «Все в порядке. Только что прошел сильный дождь. Ты не мокрый?»

Гу Цзяо покачала головой: «Нет, я некоторое время пряталась от дождя в академии».

Наньши Нян мягко сказал: «Иди, вымой руки и поешь».

«Вода здесь, вода здесь!» Гу Сяошань вбежал в дом, держа в руках таз с водой.

Гу Цзяо вымыла руки: «Сначала я пойду к А Янь».

Наньши Нян улыбнулся и сказал: «Хорошо».

Гу Янь был измотан после просмотра игры в течение всего дня и сразу же уснул, вернувшись домой. Гу Цзяо дотронулся до лба, пощупал пульс и встал и вышел только после того, как убедился, что серьезного ухудшения нет.

В главном зале Нань Ши Нян сказал Гу Цзяо: «Я замариновал редиску. В следующий раз, когда пойдешь во внутренний город, принеси ее Лю Лану и Цзин Куну. Я добавил туда немного растительного масла, чтобы Цзин Куну тоже удалось ее съесть».

Гу Цзяо сказал: «Спасибо, мастер Нань».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


После ужина Гу Цзяо умылась и вернулась в свою комнату, чтобы отдохнуть.

Гу Янь не только была измотана после дня, она еще и немного устала и вскоре погрузилась в глубокий сон.

Той ночью она снова уснула.

Однако это не большой особняк и не оживленная улица, а место на склоне горы.

Она снова увидела молодого герцога.

На самом деле, это был только вид сзади, но она узнала его.

Он был не один, он держал за руку маленькую девочку в штатском.

Маленькая девочка держала в руке гнедого пони.

Перед двумя мужчинами находилось более дюжины могил, поставленных друг на друга, и на каждой стоял пустой надгробный камень.

Небо было серым, и вокруг завывал холодный ветер.

Молодой герцог сказал: «Иньинь, подойди и поклонись своему дедушке и дядям. Они все держали тебя на руках, когда ты родился, и твой старший дядя дал тебе твое имя. Они все очень любят тебя».

«Почему на надгробии нет имени?» — спросила маленькая девочка, указывая на пустой надгробный камень на могиле.

Молодой герцог ответил: «Потому что я не умею писать свое имя».

Маленькая девочка спросила: «Почему? Они потеряли свои имена?»

Молодой герцог был ошеломлен и сказал: «Да, их имена утеряны. Когда Иньинь вырастет, сможет ли она вспомнить имена своих деда и дядей?»

Маленькая девочка сказала: «Хорошо, когда я его найду, я вырежу на памятнике имена моих дедушек и дядей!»

Молодой герцог посмотрел вдаль и сказал: «Да, высеки это на стеле. Однажды мир узнает, что люди, похороненные под этой землей, — это люди Сюаньюаня, которые защищали горы и реки Даянь».

Гу Цзяо проснулась среди ночи, и сон снова исчез, но на этот раз она помнила немного больше, чем в прошлый раз. Помимо герцога, там было более десятка могил с надгробиями без надписей.

Гу Цзяо был весьма озадачен.

Вид этой могилы странен, и вид герцога тоже странен.

Я просто видела его днем и мечтала о нем ночью.

Не может быть, чтобы она просто положила глаз на симпатичного парня?

Гу Цзяо почесала брови: «Я… изменяю своему мужу?»

В особняке герцога горел свет, и слуги были заняты делом.

Вторая жена обильно потела, занимаясь всеми делами в доме.

«Все ли лекарства, которые мисс Му просила меня прокипятить, были прокипячены?»

«Готова ли каша для Хозяина?»

«Дайте мне бумажные деньги, и я сам их сожгу!»

Герцог был болен, у него была сильная лихорадка, которая не проходила. Во всем особняке герцога царил хаос. Несмотря на то, что Му Раксинь лечила герцога, Вторая леди все равно тайно сожгла несколько бумажных денег для предков, прося их благословить старшего брата, чтобы он был жив и здоров.

Мастер Цзин стоял у двери своего старшего брата, словно испуганная перепелка, не в силах ни войти, ни выйти.

Если подумать, это он виноват, что старший брат заболел.

По дороге домой он встретил ойран, шествующую по улице, поэтому он… взглянул на нее еще несколько раз, что задержало его возвращение домой, и в итоге он попал под ливень.

Коляска промокла насквозь, и он, и его старший брат тоже промокли насквозь.

Его тело, обученное боевым искусствам, может выдержать это, но его старшему брату придется несладко.

Сжегши бумажные деньги, вторая жена вернулась и сердито посмотрела на мужа: «Это все ты виноват!»

Мастер Цзин неловко сказал: «Вините меня, вините меня. Это действительно моя вина».

Он действительно не ожидал, что пойдет дождь. Если бы он это знал, он бы даже не смотрел, как ойран принимает ванну, не говоря уже о параде ойран!

Вторая Госпожа была раздражена им, но не могла не пожалеть его и сказала с обидой: «Каша готова, иди поешь и возвращайся».

Мастер Цзин вздохнул: «Я больше не могу есть. Я останусь здесь и подожду, пока мой старший брат не поправится, прежде чем уйду».

Вторая Госпожа сказала: «Вам бесполезно здесь оставаться, и вы ничем не сможете помочь Госпоже Му».

Мастер Цзин задумался на мгновение и сказал: «Тогда… я пойду и поклонюсь нашим предкам».

Он повернулся и ушел.

Вторая жена посмотрела ему в спину и беспомощно покачала головой.

Внутри дома Му Раксинь лечил герцога.

Когда она лечила пациентов, ей не нравилось, чтобы за ней наблюдали посторонние. Кроме нее, в комнате находилась только ее личная служанка, которую она привезла из царства Чэнь.

Служанка имела некоторые познания в фармакологии и обычно помогала ей, выполняя функции знахаря.

«Трехгранная игла».

Му Раксинь села на край кровати и протянула руку служанке.

Служанка протянула новенькую трехострую иглу.

Высокая температура герцога не проходила, поэтому Му Руксинь использовал трехгранную иглу, чтобы проколоть акупунктурную точку Дачжуй герцога и пустить несколько капель крови.

После этого она обработала раны герцога и перевернула его на живот.

«Иди и принеси лекарство».

«Я просто попросил их, и они сказали, что скоро все будет готово».

Му Раксинь больше ничего не сказал.

Я разбудила ее среди ночи, потому что она была очень сонная.

Когда она уже собиралась попросить служанку налить ей чашку крепкого чая, чтобы освежиться, она услышала слабый звук.

Она нахмурилась и посмотрела на герцога, который, казалось, разговаривал во сне, находясь в коме.

Она наклонилась и внимательно выслушала то, что сказал герцог.

«Мисс, это герцог говорит?»

«Тише».

Му Раксинь сделал жест, призывая замолчать.

Она послушала некоторое время, выпрямилась и сказала служанке: «Кажется, он звал кого-то по имени, Иньинь».

Му Раксинь на мгновение заколебался, затем снова измерил пульс герцога и проверил температуру его ладони.

Как только она вытянула вперед палец, герцог рефлекторно схватил его.

«Скучать!» Горничная была в шоке.

Герцог выкрикнул это имя: «Иньинь…Иньинь…»

«Лекарство готово…» Вторая жена лично пришла с лекарством. Как только она толкнула дверь, она увидела, как ее старший брат хватает Му Раксиня, и она остановилась.

«Вторая госпожа». Му Раксинь спокойно поздоровалась, затем убрала руку.

На самом деле, если говорить точнее, это было похоже на то, что герцог проявил инициативу и отпустил ее руку.

Казалось, он понял, что совершил ошибку.

Но вторая жена не могла видеть этих едва заметных движений.

Вторая госпожа долго пребывала в ошеломлении, прежде чем подошла с чашей для лекарств: «Каково состояние герцога…?»

«Я уже провел герцогу курс иглоукалывания, подождем и посмотрим». сказал Му Руксинь.

«Ах». Вторая жена поджала губы и невольно взглянула на руку герцога.

Му Раксинь объяснил: «Я просто проверял пульс герцога».

Служанка поспешила объяснить Му Раксинь: «Это герцог захватил мою молодую госпожу!

Герцог все время тянул мою молодую госпожу за руку и кричал… Иньинь! Кто такая Иньинь? Не говори мне, что он принял мою молодую госпожу за кого-то другого…»

«Замолчи!» Му Раксинь холодно сказал.

Горничная замолчала.

Вторая Госпожа посмотрела на Герцога, затем на Му Жусиня и спросила с недоверием: «Неужели Герцог действительно… только что назвал тебя Иньинь?»

Му Раксинь нахмурился и кивнул.

Ей показалось, что это действительно так. В комнате были только она и служанка, и герцог застал только ее, по имени Иньинь.

«Сначала положи сюда лекарство. Я выйду на некоторое время».

Закончив говорить, вторая дама приподняла юбку и быстро направилась в малый родовой зал в особняке герцога.

Мастер Цзин стоял на коленях на земле и почтительно поклонялся своим предкам.

«Перестаньте стучать, перестаньте стучать!

Мне нужно с вами кое о чем поговорить!»

Вторая Госпожа вытащила Мастера Цзина.

«В чем дело?» Мастер Цзин посмотрел на нее в замешательстве.

Вторая жена сказала с горящими глазами: «Большой брат сказал свое слово».

Мастер Цзин был очень спокоен: «Разве я не говорил тебе раньше, что Старшего Брата будут звать Иньинь?»

Вторая жена сказала: «Это не так. Большой брат просто схватил мисс Му за руку и назвал ее Иньинь. Он принял мисс Му за Иньинь!»

Мастер Цзин замахал руками: «Как это возможно? Сколько лет прошло с тех пор, как исчезла Иньинь?»

«Конечно, я знаю, что Иньинь ушла, но разве мой старший брат не сломал здесь что-нибудь?» Вторая жена указала на свою голову: «Может быть, он вообще этого не помнит».

Мастер Цзин решительно покачал головой: «Нет, Большой Брат этого не забудет».

Вторая Мадам сказала: «Ладно, ладно, просто думайте об этом, как о Большом Брате, который вспоминает это. Позвольте мне спросить вас, это после того, как Мисс Му пришла к нам домой, Большому Брату стало лучше? Это потому, что Мисс Му увидела Большого Брата в тот день, что Большой Брат ночью позвал Инь-Инь?»

Мастер Цзин все время думал: «Кажется… как будто… вот и все».

«Только что старший брат схватил ее и снова крикнул: «Инь-Инь!» Вторая жена снова подчеркнула этот вопрос.

«Что ты хочешь сказать?» спросил г-н Цзин.

Вторая жена загадочно улыбнулась: «Я хочу сказать, что старший брат хочет дочь.

Госпожа Му примерно того же возраста, что и Иньинь. Если она действительно нравится старшему брату, было бы неплохо признать ее своей дочерью».

«Это…» Мастер Цзин колебался.

Вторая жена сказала: «Пусть мисс Му позвонит папе, может быть, это разбудит старшего брата».

Мастер Цзин нахмурился: «Подожди, ты разве не веришь в этот метод общения со Большим Братом? Одноклассник Му Цинчэня предложил это, но ты отнесся к нему как к шарлатану и выгнал его».

Вторая Мадам сердито сказала: «Разве мне нельзя верить в это сейчас?»

Мастер Цзин поднял брови: «О».

Тогда его пятьсот таэлей врачебного гонорара не пропали даром.

Вторая госпожа имеет добрые намерения в отношении герцога. С тех пор, как она вышла замуж и вошла в особняк герцога, ее никогда не притесняли и не тяготили.

Всякий раз, когда в ее семье возникают какие-либо проблемы, ей не нужно просить об этом самой, поскольку Старший Брат сам возьмет на себя инициативу попросить Второго Мастера дать денег на поддержку ее семьи.

Она очень надеялась, что ее брат проснется.

«Но девочке это может не понравиться».

сказал Мастер Цзин.

Вторая жена улыбнулась и сказала: «Я пойду и сначала проверю ее».

Вскоре вторая жена пошла в комнату герцога, позвала Му Жусинь во двор и тихим голосом объяснила ей личность Иньинь: «Она дочь моего старшего брата».

Му Раксинь кивнул: «Понятно».

Вторая жена улыбнулась и сказала: «Ты примерно того же возраста, что и дочь моего старшего брата. Ты была с моим старшим братом в эти дни, что, должно быть, напомнило ему о его дочери».

«Статус дочери герцогского особняка драгоценен, Раксин не смеет сравнивать себя с ней». Какой бы высокомерной ни была Му Раксинь, она никогда не сравнит свой статус со статусом дочери знатной семьи в более высокой стране.

«Ты еще не спросил мать мисс Му?» сказала Вторая Госпожа.

Му Раксинь сказал подавленным тоном: «Мои родители рано ушли из жизни, и меня воспитал мой учитель».

«У тебя такая тяжелая жизнь». Вторая госпожа взяла ее за руку и нежно похлопала. «Если бы Иньинь была жива, ей было бы столько же лет, сколько тебе».

После того, как Вторая Госпожа ушла, служанка спросила Му Раксинь: «Госпожа, что имеет в виду Вторая Госпожа? Почему она вдруг сказала вам так много странных вещей?»

Му Раксинь посмотрел на руку, которую только что схватил герцог, и спокойно сказал: «Кто знает?»

На следующий день в особняке герцога со скоростью лесного пожара распространилась сплетня.

Несколько служанок собрались в саду, чтобы подмести пол.

Горничная А сказала: «Вы слышали? Герцог собирается удочерить Мисс Му!»

Горничная Б спросила: «Кто тебе это сказал?»

Горничная А: «Не беспокойся о том, что я услышала, просто скажи мне, веришь ты этому или нет!»

Горничная Б: «Я не верю!»

Подошла служанка С и сказала: «Это абсолютная правда! Я все слышала! Герцог взял руку мисс Му и позвал свою дочь по имени!»

Пришла и служанка Дин: «Герцог проснулся?»

Горничная А: «Он проснется только тогда, когда рядом будет мисс Му».

Горничная Б: «Итак, мисс Му будет дочерью нашего герцогского особняка? Она немного высокомерна, она мне не очень нравится».

Горничная А: «А оно должно тебе нравиться? Достаточно того, что оно нравится Герцогу!»

Гу Цзяо ничего не знал о том, что произошло в особняке герцога. В эти дни она была занята тренировками по утрам и вечерам, а днем ходила в школу.

Время летит, и в мгновение ока наступает шестой день.

На следующий день состоялся второй тур футбольного матча.

В прошлый раз финансирования не было, поэтому им пришлось остаться в колледже и рано встать в день соревнований, чтобы спешить из колледжа.

На этот раз академия выделила премию, и г-н У забронировал гостиницу в центре города, где они остановятся сегодня на ночь.

Таким образом, вам не придется вставать завтра утром до рассвета и тратить силы на дорогу.

Участникам необходимо прибыть на место проведения мероприятия заранее, но зрителям это не нужно, поэтому Гу Янь и Гу Сяошунь отправятся туда завтра утром.

У Дина Сена просторный и комфортабельный экипаж, и он позаботится о том, чтобы о них хорошо заботились.

Группа вошла в центр города мощной процессией.

Гостиница, которую забронировал Мастер У, называлась Crescent Inn и находилась примерно в двух милях от Академии Линбо.

Выйдя из экипажа, Му Чуань увидел, что это та самая гостиница, и тут же с негодованием сказал: «Это место находится далеко от Академии Линбо!»

Мастер У слегка кашлянул и сказал: «Это всего в двух милях отсюда. Это совсем недалеко! Мы будем там через некоторое время!»

Основная причина в том, что денег, выделяемых академией, хватает только на бронирование этой гостиницы. Недавно из-за матча по поло все близлежащие гостиницы повысили цены.

«Эта гостиница такая убогая». Му Чуань сказал с презрением.

Хорошо одетый и упитанный молодой господин семьи Му сказал, что когда мать наказала его, отправив испытать страдания народа, он никогда не останавливался в такой убогой гостинице.

«Хе-хе! Снаружи выглядит просто, но внутри довольно мило». Мастер У сказал, переступая порог. Со стуком упала табличка в вестибюле.

Мастер У: «…»

«Четвертый брат, пойдем домой и будем жить». Му Чуань прошептал Му Цинчэню.

Му Цинчэнь взглянул на Гу Цзяо, которая уже несла свою сумку наверх, и спокойно сказал: «Если хочешь вернуться, иди одна».

Сказав это, он тоже поднялся наверх.

«Эй! Четвертый брат——»

Мастер У забронировал для них комнату, по одной комнате для каждого, на втором этаже. Комната Мастера У была не так хороша, как их.

Комната Гу Цзяо находилась между Му Цинчэнем и Му Чуанем. Му Чуань подошел со своей сумкой и сказал: «Сяо Люлан, давай поменяемся комнатами».

Он хотел быть рядом со своим четвертым братом.

Гу Цзяо не возражал.

Желание Му Чуаня исполнилось, и он поселился по соседству с Му Цинчэнем.

Когда Му Цинчэнь пришёл на поиски Гу Цзяо, он увидел пощёчину Му Чуаня.

Му Чуань с улыбкой на лице развел руками: «Четвертый брат! Ты удивлен или шокирован?»

Му Цинчэнь: «…»

Ужин состоялся в вестибюле. Чтобы обеспечить личную безопасность игроков, мастер У сначала пробовал каждое блюдо, чтобы убедиться в его нетоксичности, прежде чем позволить официанту подать его.

Завтра нам нужно будет выехать очень рано, поэтому после ужина все вернулись в свои комнаты, чтобы отдохнуть.

Г-н У охранял коридор и не позволял никому выходить на прогулку.

В комнате было немного душно, поэтому Гу Цзяо открыл окно, чтобы подышать свежим воздухом.

Ее комната выходит окнами на улицу, и из окна она может видеть ночной вид половины улицы.

Расцвет ночной жизни Шэнду несравним со столицей Чжаого.

Она молча смотрела на бесконечный поток людей, и вдруг увидела знакомую фигуру.

Ночь была темной, а расстояние огромным, но она была уверена, что ей ничего не мерещится!

Она бесчисленное количество раз смотрела на его портрет и мысленно представляла себе выражение его лица.

Это он.

Наньгун Ли со сломанной рукой!

Наньгун Ли только что вышел из магазина и сел в карету семьи Наньгун.

Гу Цзяо опасно прищурилась, подпрыгнула и спрыгнула со второго этажа!

Новелла : Избалованная Жена Великого Секретаря

Скачать "Избалованная Жена Великого Секретаря" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*