Гу Цзяо амбициозно сказал: «Я навел справки, и не так много людей знают мастеров шахмат шести стран. Среди мест, куда я направляюсь, включая людей, которых я могу встретить по пути, только Национальный мастер видел его. Когда я войду в Зал Национального мастера, вы сразу же выйдете, и нет необходимости встречаться с Национальным мастером».
Господин Мэн без всякого выражения сказал: «Вы весьма вдумчивы».
Редактируется Читателями!
«Вот и все!» Гу Цзяо прочистила горло и заговорила голосом юноши: «Мне нужно написать для тебя несколько строк».
Уголок рта господина Мэна дернулся. Он не знал, лишился ли он дара речи от ее голоса или от того, что она вообще принесла с собой свой собственный сюжет.
«А что, если я не соглашусь?»
«Сыграть с тобой партию в шахматы».
Г-н Мэн: «…»
Если я действительно пойду в бой, я буду стоить только одну партию в шахматы?
«Ждать!»
Гу Цзяо вдруг что-то вспомнил, спрыгнул с повозки и пошел домой, чтобы переодеться в молодежную одежду, удобную для путешествия.
Униформа Академии Тяньцюн слишком вычурная.
Было бы плохо, если бы люди оказались заблокированы у ворот внутреннего города.
Королю лошадей не нужен человек, который будет управлять каретой.
Гу Цзяо нужно просто потянуть поводья, чтобы приказать ему повернуть налево или направо.
Он будет избегать столкновения, когда это необходимо, и обгонять его, когда это необходимо. Это похоже на то, как если бы карета достигла полуавтоматического вождения.
Гу Цзяо достал из кареты угольный карандаш и небольшой блокнот и быстро записал на двух больших страницах все чрезвычайные ситуации, которые могут возникнуть в пути.
Затем покажите его господину Мэну.
Господин Мэн посмотрел на экран, полный постыдных строк, и едва не сказал ей: «Не нужно играть, я и есть это».
Гу Цзяо вдруг сказал: «Я так торопился выйти, что забыл о водителе».
Главная причина в том, что король лошадей настолько силен и может идти сам по себе, что делает кучера ненужным.
В отличие от лошадей, которые были у нас дома, они не сдвинулись бы с места, если бы их не ударили дважды хлыстом.
Гу Цзяо строго сказал: «Ты — мастер шахмат Шести Королевств. Тебе нужен водитель, соответствующий твоему статусу».
«Я думаю, ты сможешь стать кучером», — сказал г-н Мэн.
Гу Цзяо вздохнул: «Дело не в том, что я не могу быть кучером, но разве мне не нужно потом идти во дворец императорского мастера? Как только я войду, я уже не выйду. Если снаружи карета пуста, не вызовет ли это подозрений?»
Уголок рта господина Мэна снова дернулся. Вы поняли эту логику, но задумывались ли вы когда-нибудь о том, что невозможно найти человека, способного выдать себя за шахматных мастеров Шести Наций?
Му Цинчэнь не знал, что Гу Цзяо собирается выдать себя за него, иначе он бы приложил все усилия, чтобы остановить ее.
Кто-то однажды выдавал себя за гроссмейстера Шести Королевств, но был публично казнен после того, как его раскрыли. С тех пор никто не осмеливался вынашивать такую отвратительную идею.
Более того, Му Цинчэнь не совсем правильно понял господина Мэна. Господин Мэн не любил, когда люди смотрели, как он играет в шахматы, и всегда задергивал экран или занавеску. Это было сделано только для того, чтобы он мог сосредоточиться на игре в шахматы, а не потому, что он хотел сохранить какую-то странную тайну.
Он часто входил и выходил из города, и многие стражники у городских ворот знали его.
Что касается того факта, что его видел только Императорский Мастер, то это было личным предположением Му Цинчэня, не отражающим реальной ситуации.
Му Цинчэнь не знал, что он побывал в королевстве Чжао, работал нищим и тратил деньги, чтобы найти кого-нибудь, с кем можно было бы поиграть в шахматы.
Это показывает, насколько ненадежным было понимание Му Цинчэнем господина Мэна.
«Кстати, как ты подобрал этот жетон?»
— спросил Гу Цзяо.
Господин Мэн взглянул на нее и сказал: «Я просто так его подобрал».
Гу Цзяо: «О, тогда ты довольно хорошо подхватываешь».
Проезжая через городской контрольно-пропускной пункт, Гу Цзяо сидел снаружи и выполнял функции водителя. Она попросила старика передать жетон мастера по шахматам Шести Королевств стражникам, охраняющим город, затем повернула голову и подмигнула господину Мэну в карете.
Пришло время произнести свою речь!
Господин Мэн ущипнул себя за бедро, сдерживая огромный стыд в своем сердце, и сказал охранникам: «Я великий шахматный мастер Шести Королевств Мэн».
Охранники, охранявшие город, были ошеломлены.
Какой беспорядок написала эта девчонка!
Есть ли кто-нибудь, кто так себя называет?
Господин Мэн глубоко вздохнул и сказал высокомерным тоном старого предка, который Гу Цзяо выделил жирным и черным: «Почему бы вам не отпустить его?»
Охранники, охранявшие город, выглядели сбитыми с толку и говорили: «Мы должны вас отпустить. Мы когда-нибудь вас останавливали, когда вы приходили сюда?»
Разве вы не сами передали нам жетон?
Господин Мэн одним щелчком опустил занавес!
Гу Цзяо показал г-ну Мэну большой палец вверх.
Мгновенное опускание занавеса было великолепным, это был последний штрих, подчеркнувший характер персонажа!
Зубы господина Мэна стучали. Мне было так зло, стыдно и неловко!
Успешно войдя в центр города, Гу Цзяо нашел ближайший автосалон и нанял водителя.
Кучер хорошо знал местность внутри города и быстро доставил карету во дворец императорского магистра.
Он не знал, кто находился в карете, но слышал, что обычные люди могут войти только через угловые ворота, поэтому он припарковал карету за угловыми воротами.
Господин Мэн спокойно сказал: «Идите вперед и пройдите через главные ворота».
Гу Цзяо уже сидел в машине. Она кивнула и сказала: «Верно. Учитывая статус господина Мэна, он должен войти через главный вход».
Она с признательностью посмотрела на старика: он прекрасно понял свою роль и уже научился добавлять к ней свою собственную драму!
У господина Мэна было мрачное лицо, и он сказал: «Я не хочу обращать на вас внимания».
У главных и угловых ворот стояла охрана. Гу Цзяо сидел в карете, держа в руках небольшой блокнот и давая подсказки господину Мэну.
Господин Мэн сжал кулаки и спросил: «Неужели вы ничего не можете сказать?»
Гу Цзяо решительно покачала головой.
Господин Мэн открыл занавеску и сказал: «Стоп».
Карета остановилась.
Господин Мэн передал жетон дежурному ученику в Зале Национального Мастера, взглянул на небольшую записную книжку, которую Гу Цзяо протянул ему, и с большим стыдом сказал: «Я почетный гость вашего Зала Национального Мастера, самый искренний друг Национального Мастера, великий шахматный мастер Шести Наций, господин Мэн».
Ученик Национального Мастерского Зала: «…»
Карета въехала прямо внутрь.
«Ладно, теперь можешь идти. Я пойду и посмотрю сам».
Гу Цзяо сказал господину Мэну:
Она знает, как обманывать людей, и обычно сама совершает что-то слишком опасное.
Господин Мэн внезапно не знал, что сказать. Он не жульничал, когда следовало, и жульничал жестко, когда в этом не было необходимости.
Он позвонил ей: «Что, черт возьми, ты хочешь делать в Зале Имперского Магистра?»
Гу Цзяо не скрывал этого от него: «Гу Янь нуждается в операции, я хочу посмотреть, есть ли подходящее место для операции в Зале императорского магистра».
Господин Мэн знал, что врачи в Императорском зале были очень опытными, но он никогда не лечил пациентов в Императорском зале. Он помолчал и сказал: «Подожди минутку, я найду кого-нибудь, кто тебя туда отвезет».
Сказав это, господин Мэн открыл занавес кареты и помахал ученику Зала Императорского Мастера, стоявшему неподалёку: «Иди сюда».
Ученик быстро подошел.
Господин Мэн сказал: «Я господин Мэн».
Ученик подумал про себя: «Я знаю».
Господин Мэн слегка кашлянул и спросил: «Ваш Император здесь?»
Ученик сказал: «Великий Мастер путешествует».
Господин Мэн снова спросил: «Ваш старший брат здесь?»
Ученик поспешно сказал: «Да, ты хочешь видеть нашего старшего брата? Я сейчас пойду и позову его».
Господин Мэн посмотрел на Гу Цзяо и сказал: «Нет необходимости. Мой друг хочет его кое о чем спросить. Ты можешь отвести его к своему старшему брату».
Господин Мэн медленно произнес, а затем сказал Гу Цзяо: «Я подожду тебя снаружи».
Гу Цзяо был так близок к тому, чтобы аплодировать ему, его актерское мастерство было настолько безупречным!
Господин Мэн ждал Гу Цзяо возле Зала национального магистра.
Гу Цзяо больше не беспокоился ни о чем и последовал за этим учеником, чтобы найти старшего брата, о котором он упомянул.
Поскольку кто-то шел впереди, Гу Цзяо не смог обойти Национальный зал мастеров и оценить его полную картину.
Однако пейзажи по пути были превосходными: красивые здания, павильоны и прибрежные террасы, простые и элегантные, но в то же время величественные и роскошные.
По мере того, как они углублялись в здание, цвет зданий становился темнее, и Гу Цзяо смутно ощущал древнюю и таинственную атмосферу.
И есть что-то необъяснимое знакомое.
«Они убийцы?» — спросил Гу Цзяо.
Ученик огляделся и с удивлением посмотрел на Гу Цзяо: «Господин, можете ли вы обнаружить убийц поблизости?»
«Ага.» Гу Цзяо кивнул.
Казалось, она была по природе чувствительна к ауре мертвых воинов, возможно, потому, что у них было что-то общее в сражениях.
Все убийцы в Зале Национального магистра были очень могущественны. Пройдя меньше четверти часа, она уже ощутила не менее десяти аур, которые были не слабее ауры Небесного Волка.
Гу Цзяо внезапно почувствовал себя счастливым от того, что старик сделал это. Если бы она действительно вела поиски тайно, ей было бы трудно свободно передвигаться под носом у стольких экспертов.
«приезжать.»
Ученик указал на библиотеку и сказал: «Учитель Брат внутри. Пожалуйста, позвольте мне доложить ему».
«Спасибо.» сказал Гу Цзяо.
Ученик пошел докладывать, а вскоре вышел из библиотеки и сказал Гу Цзяо: «Господин, мой старший брат хочет вас видеть».
Гу Цзяо кивнула, поднялась по лестнице, посмотрела на обувь, оставленную у двери, сняла свою и ступила на чистый пол в одних только белых туфлях.
В библиотеке ряды книжных полок были заполнены до краев, а в воздухе витал насыщенный аромат книг.
На чердаке было тихо, и там было около дюжины учеников из Зала Национального Магистра, которые сортировали книги на полках, но никто не издавал ни малейшего звука.
За книжной полкой находится деревянная платформа высотой около фута, которая выглядит как небольшой открытый кабинет.
Мужчина в темно-синем халате стоял на коленях за низким столом на деревянной платформе, лицом к книжной полке, и сосредоточенно писал что-то.
Возможно, он увидел тень Гу Цзяо, отброшенную на землю. Он поднял голову, открыв красивое молодое лицо, и слегка улыбнулся: «Вы друг господина Мэна?»
Гу Цзяо кивнул: «Да, моя фамилия Сяо».
«Пожалуйста, садитесь».
Он указал на подушку, которую только что положили напротив него: «Господин Сяо, можете называть меня Е Цин».
Гу Цзяо сел напротив старшего ученика Е Цина.
Одеяние Е Цина несколько отличается от одеяний учеников во Дворце императорских мастеров, и можно заметить, что он имеет выдающийся статус во Дворце императорских мастеров.
У него потусторонняя аура, а его улыбка заставляет людей чувствовать себя близкими к нему, но вам не захочется подходить к нему слишком близко.
Это как раз правильное чувство дистанции.
Е Цин положил бумагу и ручку в руку, а ученик принес ему таз с водой, чтобы он мог вымыть руки.
Руки у него на самом деле были очень чистыми, но было вежливо вымыть их перед тем, как налить гостям чай.
Ученик удалился.
Он лично налил чай Гу Цзяо и себе, а затем с улыбкой спросил: «Интересно, зачем мастер Сяо приехал во дворец императорского магистра?»
Гу Цзяо посмотрел на него и сказал: «У моего брата болезнь сердца, и ему нужна операция».
«Операция на сердце?» Е Цин на мгновение заколебался. «Наш Императорский Мастер Холл действительно обладает большим опытом в области медицины, но обычные врачи, возможно, не смогут провести такую сложную операцию».
Глаза Гу Цзяо слегка двинулись. Она почувствовала, что увидела надежду на выздоровление Гу Яня: «Значит, ваш Императорский Мастерский Зал может провести такую сложную операцию?»
Е Цин улыбнулся и сказал: «Мой мастер может это сделать. Он опытный врач и однажды провел пациенту операцию на сердце».
Гу Цзяо спросил: «Операция прошла успешно?»
Е Цинъюй сказал: «Операция прошла успешно, но, к сожалению, хотя болезнь сердца пациента была вылечена, он не пережил аварию. Это действительно непредсказуемо».
Гу Цзяо сказал: «Случайность есть случайность, а операция есть операция».
«Молодой господин, вы сказали абсолютно верно».
Е Цин улыбнулся и кивнул: «Однако как вы узнали, что вашему брату нужна операция?»
Большинство людей не подумают зайти так далеко.
Гу Цзяо сказал: «Я немного разбираюсь в медицине».
«Я понимаю.» Е Цин с сожалением сказал: «Жаль, что мастер Сяо пришел так не вовремя. Моего мастера нет дома.
Если бы мастер Сяо пришел на несколько дней раньше, он мог бы столкнуться с моим мастером».
Это не проблема, она может сделать операцию сама.
Гу Цзяо прямо сказал: «Я могу провести операцию сам, могу ли я одолжить вашу операционную?»
Возможно, из-за господина Мэна Е Цин обращался с Гу Цзяо очень великодушно и вежливо. Он сказал с приятным лицом: «Вы можете воспользоваться любой обычной операционной. У меня нет ключа от операционной моего хозяина. Мне придется ждать его возвращения».
Даже в операционной это понятно. Оказывается, в Зале Национального магистра существует культура путешествий во времени.
Гу Цзяо задумался и вдруг спросил: «Нечетные меняются, а четные остаются прежними?»
Е Цин был ошеломлен.
«Забудь, это ничего». Это не путешествие во времени. Гу Цзяо махнула рукой и сменила тему: «Когда вернется Император?»
«Ах». Е Цин пришел в себя и сказал: «Перед уходом Учитель сказал ему, что это займет не менее двадцати дней, а максимум — один месяц».
Месяц — это не так уж долго, и Гу Янь может позволить себе подождать, учитывая его нынешнее состояние.
Эта поездка прошла гораздо более гладко, чем предполагал Гу Цзяо.
Ей не только удалось войти в Зал Императорского магистра и подтвердить существование операционной, но и получить разрешение на ее использование.
Гу Цзяо поблагодарила Е Цина и покинула Зал Императорского Мастера в сопровождении своих учеников.
Она села в карету, взвесила жетон в руке и с волнением сказала: «Я не ожидала, что личность мастера по шахматам Шести Королевств окажется столь полезной».
Господин Мэн спокойно выпрямил спину и сказал: «Хм!»
Г-н Мэн: «Почему бы вам не попытаться выслужиться передо мной?»
Цзяоцзяо: «Тебе стоит пойти прогуляться».
Г-н Мэн: «…»
