«Это оно, да?»
Мастер Цзин посмотрел на деревянную дверь с облупившейся краской и подумал, что он действительно бедный мальчик из чужой страны, поскольку даже место, где он жил, было таким убогим.
Редактируется Читателями!
«Я, Второй Мастер, презираю издевательства над народом моей страны, но кто сказал вам переоценивать собственные возможности и становиться врагом Доктора Му?
Чтобы мой старший брат как можно скорее оправился от опасности, у меня нет выбора, кроме как причинить вам неудобства».
Мастер Цзин холодно сказал это и поднял руку, чтобы постучать в дверь.
Это культивирование запечатлено в его костях.
Но когда он уже был на полпути, он понял, что пришел арестовать кого-то, а не приглашать кого-то.
«Чтобы арестовать кого-то, нужна инерция!»
Мастер Цзин убрал руку, поднял подбородок и с огромной силой толкнул деревянную дверь двора!
Сцена во дворе такая —
Гу Янь лежал на плетеном кресле, нежась на солнце, а старый господин Мэн, только что проснувшийся от наркотика, также лежал на плетеном кресле, нежась на солнце. Один из них был неизлечимо болен и не проживет долго, а другой находился в оцепенении, все еще переживая последствия приема препарата.
Жена мастера Нана снова варит яд, но, как говорится, если идешь вдоль реки, то ноги промочишь.
Она чихнула, и ядовитый порошок попал ей на лицо. Ее успешно отравили, и теперь она стояла, прислонившись к стене, и рвала черной кровью.
Мастер Лу только что подрался с Королем Лошадей, и его правую ногу свело судорогой, поэтому он прихромал на передний двор.
Мастер Цзин был ошеломлен, когда увидел во дворе старых, слабых и больных людей!
Это, это, это слишком жалко!
Ему было немного неловко это делать!
Но опять же, что насчет того ребенка?
Хотя господин Цзин никогда не видел Гу Цзяо, он слышал, как Вторая Госпожа описывала его как подростка с красным родимым пятном на левой щеке.
Очевидно, что среди старых, слабых, больных и инвалидов во дворе нет никого из них.
Как только эта мысль мелькнула в его голове, Мастер Цзин услышал захватывающий звук прорывающегося сквозь воздух предмета.
Кто-то занимается боевыми искусствами, и он тренируется с копьем!
Звук доносился со двора.
Мастер Цзин не мог не посмотреть в сторону заднего двора. Он стоял снаружи переднего двора, отделенный от всего главного зала, и не мог видеть всю картину заднего двора. Он увидел Гу Цзяо только тогда, когда она появилась в задней двери главного зала.
Однако это не повлияло на шок, который он испытал, увидев мальчика.
По звукам он также мог сказать, что навыки владения копьем у молодого человека не были выдающимися, но каждый его удар был подобен плывущему дракону, несущему в себе силу, способную пронзать горы и реки!
Мастер Цзин внезапно не смог пошевелиться.
Фигура молодого человека лишь изредка мелькала за дверью, но Мастер Цзин необъяснимым образом ощутил давно забытое волнение, и он не мог понять, почему!
Он даже забыл, что пришел сюда кого-то арестовать, и просто молча восхищался меткой стрельбы мальчика.
Гу Цзяо практиковала искусство владения копьем, которому ее научил старый маркиз. Во время тренировки у нее внезапно возникла идея, и она применила прием, который никогда раньше не использовала.
Этот прием был настолько мощным, что мяч пробил цель на заднем дворе и полетел в сторону переднего двора!
Ученики Мастера Цзина сузились!
Затем Гу Цзяо понял, что за дверью кто-то стоит.
Ей было слишком поздно натягивать лук, поэтому она пнула колчан ногой, и из него вылетела стрела. Затем она снова пнула ее, и стрела попала в выпущенное ею красное копье с кисточкой, с грохотом изменив направление полета.
Красное копье с кисточкой просвистело и ударило в дверную панель рядом с Мастером Цзином!
Мастер Цзин коснулся его холодной шеи, и он был всего в дюйме от того, чтобы оказаться пригвожденным к двери!
Старые, слабые и больные люди во дворе не могли позаботиться о себе сами. Посмотрев на него, некоторые пошли греться на солнышке, у некоторых заболела болезнь Альцгеймера, некоторые отравились, а некоторые пошли лечить ноги.
Мастер Цзин: «…»
Гу Цзяо подошел.
После стольких долгих тренировок с копьем она обильно вспотела, ее щеки пылали, а все ее тело излучало героизм и энергию юности.
Глядя на идущего к нему молодого человека, Мастер Цзин на мгновение не мог сдержать изумления.
Без всякой причины в его голове промелькнул образ его зятя, идущего к нему много лет назад. В то время он был просто щегольским молодым парнем из Шэнду, которого нужно было побить. Однажды старший сын семьи Сюаньюань застал его за нарушением порядка на улице.
Откуда он мог тогда знать, что этот парень станет его шурином? Он хвастался, что будет сражаться с противником сто ходов.
В результате зять избил его сто раз, а тот не смог дать отпор.
В тот день, когда он подошел к нему, взгляд его зятя напомнил ему взгляд необузданного волка.
Страх оказаться под властью зятя внезапно всплыл в его сердце, да так сильно, что когда Гу Цзяо появился перед ним, все его тело напряглось!
«Кого вы ищете?» Гу Цзяо пристально посмотрел на него и спросил:
Я ищу тебя!
Я схвачу тебя и верну, чтобы ты дал выход гневу Доктора Му!
«Я… просто проходил мимо». Мастер Цзин прочистил горло и сказал.
Увидев, что Гу Цзяо равнодушно смотрит на него, его сердце екнуло: «Попроси воды».
Гу Цзяо вытащил из дверной панели копье с красной кисточкой, и дверь со щелчком открылась. Неизвестно, сколько раз это случалось в этом месяце, но поскольку дома было двое плотников, они не испугались.
Гу Цзяо вошел в дом, держа в руках копье с красной кисточкой, и налил ему воды.
Мастер Цзин слабо взглянул на деревянную дверь рядом с собой. Еще один щелчок — и деревянная дверь полностью разломилась на две части и рухнула.
Мастер Цзин похлопал себя по груди и сказал: «Боже мой, этот взгляд такой настоящий, он похож на его зятя!»
Это так страшно!
Страх г-на Цзина перед своим зятем был глубоко укоренившимся. Бог знает, сколько раз его избивал зять. После того, как его зять погиб в бою, его руки тряслись, когда он пошел забирать его тело.
Я всегда чувствую, что мой зять вернется к жизни, поэтому я изобью его, а затем умру.
Гу Цзяо налил ему миску холодной воды и подал.
Мастер Цзин посмотрел на разбитую чашу с трещиной, скривил губы от отвращения и совсем не захотел пить.
Но когда Мастер Цзин встретился взглядом с глазами, которые были точно такими же, как у его зятя, он схватил еду обеими руками и проглотил ее!
Видя, что он пьёт так быстро, Гу Цзяо спросил: «Хочешь ещё?»
Конечно, нет!
Я здесь не для того, чтобы пить воду!
«Спасибо.» сказал Мастер Цзин.
Сказав это, мне захотелось дать себе пощечину.
Цзин Шэн, Цзин Шэн, ты должен быть более многообещающим. Твой зять умер много лет назад, и ты становишься таким трусливым, когда встречаешь парня с такими глазами, как у него. Ты все еще плейбой номер один в Шэнду?
Поймай его!
Скажи ему, если ты посмеешь оскорбить чудо-доктора нашего особняка, ты труп!
Гу Цзяо налил вторую миску воды.
«Я из особняка Ангуо!» сказал он с серьезным лицом.
Гу Цзяо сложила руки на груди и спокойно посмотрела на него: «Ну и что?»
Мастер Цзин почувствовал себя виноватым: «Я слышал, что вы лечили болезнь моего старшего брата…»
Большой брат?
Итак, этот человек — мастер Цзин, который остановил молодого мастера Наньгуна от совершения насилия на улице сегодня утром?
Гу Цзяо задумался на мгновение и спросил: «Вы здесь, чтобы оплатить лечение?»
Мастер Цзин поперхнулся.
«Пятьсот таэлей». Гу Цзяо сказал: «Никаких торгов».
Мастер Цзин: «…»
…
Мастер Цзин был немного смущен, когда вышел из переулка и сел в экипаж.
«Хисс, это ошибка? Я пришел сюда, чтобы арестовать кого-то, но как так получилось, что я его не поймал и потерял 500 таэлей серебра?»
Водитель подбежал, оглянулся за Мастера Цзина и спросил: «Мастер, где тот человек, которого вы приехали поймать?»
Мастер Цзин пнул его по заднице!
Неуместно поднимать такую тему!
«Если подумать, почему я думаю о своем зяте, когда вижу его? Может, мне сжечь за него несколько бумажных денег?»
…
Гу Цзяо не подозревал о сложном смятении в сердце господина Цзина. Она взяла пятьсот таэлей серебра и вошла во двор.
Гу Сяошун вернулся из магазина.
Некоторые из жен Мастера Нана и Мастера Лу были отравлены, некоторые были хромыми, поэтому ей пришлось готовить ужин.
Она собиралась приготовить свиные ребрышки и рубила кости, когда в комнату вошел господин Мэн.
Гу Цзяо взглянул на него: «Ты не спишь?»
Она говорила на диалекте Чжао.
Господин Мэн странно посмотрел на нее, а через некоторое время открыл рот и сказал на диалекте Чжаого: «Девушка? Это действительно ты!»
Когда он впервые открыл глаза, его голова была не совсем ясной. Гу Цзяо была похожа на маленькую девочку, которая играла с ним в шахматы в Чжаого, но он не был в этом уверен.
После того, как я провел весь день на солнце и сильно вспотел, эффект от лекарства значительно ослаб.
Теперь это действительно точно.
«Да, это я». Гу Цзяо кивнул.
На следующий день, умывшись, Гу Цзяо узнал его. Это был старый нищий, который устроил шахматную партию возле шахматного клуба.
Вернувшись с границы, Гу Цзяо отправился на его поиски, думая, что он мертв.
Гу Цзяо заговорила с ним своим голосом.
Господин Мэн в замешательстве посмотрел на Гу Цзяо: «Зачем ты приехал в Янь?»
«Изучение?» Гу Цзяо спросил: «Зачем вы приехали в штат Янь?»
«Умолять?» спросил г-н Мэн.
Гу Цзяо: «…»
Г-н Мэн: «…»
Я просто потерял дар речи.
Госпожа Нань и другие не знали, что господин Мэн и Гу Цзяо были старыми знакомыми в Чжаого.
Они просто думали, что господин Мэн — обычный старик из Шэнду.
После ужина господин Мэн пригласил Гу Цзяо выйти во двор поиграть в шахматы.
«Десять таэлей за игру».
сказал Гу Цзяо.
Господин Мэн был ошеломлен: «Нет, почему же все равно десять таэлей за игру?»
Гу Цзяо на мгновение задумался: «Тогда… двадцать таэлей за игру?» Может быть, нищие в штате Янь зарабатывают больше?
Господин Мэн был настолько ошеломлен, что чуть не спросил: «Неужели он это имел в виду?»
Учитывая их нынешние отношения, есть ли необходимость говорить о деньгах?
Господин Мэн стиснул зубы и сказал: «Сначала я заплачу!»
В ту ночь он потерял свой кошелек, и у него не было с собой денег.
Гу Цзяо сказал: «Мы — малый бизнес, и мы не продаем в кредит».
Г-н Мэн: «…»
У вас малый бизнес? Вы ведете этот бизнес без капитала, верно?
Кстати, девочка, ты знаешь, кто я?
Знаете ли вы, сколько людей потратили огромные суммы денег, чтобы пригласить меня сыграть в шахматы, но я отказался?
Гу Цзяо добавил: «Если у вас нет денег, вы можете использовать что-то другое, чтобы расплатиться. Какие ценные вещи у вас есть?»
Почему ты говоришь как грабитель?
Господин Мэн давно переоделся. Он был одет в старую одежду Гу Сяошуня, но мастер Лу не стал выбрасывать свои вещи. Среди кучи постиранного белья он нашел парчовый мешочек.
Он достал из парчовой сумки жетон. Гу Цзяо: «Здесь».
Гу Цзяо взял его и посмотрел: «Сколько стоит кусок железа?»
Г-н Мэн сказал: «Это не обычная железная пластина, которую можно использовать в качестве знака для входа в центр города! Разве вы не всегда пробираетесь во внутренний город?»
Он пролежал без сознания два дня у Гу Цзяо и слышал кое-что. Он знал, что брат девушки серьезно болен, и девушка искала для него врача.
«Ой.»
Гу Цзяо неохотно принял это предложение: «Тогда я сыграю с тобой в следующую игру».
Господина Мэна чуть не стошнило кровью.
Жетоны мастеров шахмат шести стран действительны только для одной игры!
