Наверх
Назад Вперед
Избалованная Жена Великого Секретаря Глава 619: Гу Янь просыпается Ранобэ Новелла

Можно легко догадаться, что этот документ о приеме адресован Гу Цзяо.

«У вас есть документы о поступлении Цзяоцзяо, почему вы не забрали их раньше?»

Редактируется Читателями!


Если бы маленькому монаху было не всего пять лет, он бы заподозрил, что этот парень сделал это намеренно!

Сяо Цзинкун пожаловался: «Ты даже не спросил!»

«Это не…» Ты спишь? Чем больше Сяо Хэн думал об этом, тем больше он злился. «Почему вы не положили документы Цзяоцзяо вместе с нашими?»

Сяо Цзинкун уверенно сказал: «Конечно, вещи Цзяоцзяо не могут сравниться с вашими вонючими мужиками!»

Сяо Хэн усмехнулся: «О, ты говоришь так, словно ты не тот человек».

Сяо Цзинкун был в полном замешательстве.

Э-э… У меня такое чувство, будто я поранился…

Сяо Хэн взглянул на документ о приеме, написанный красивым почерком, а в конце на прекрасный маленький розовый лотос, вытканный из шелковой марли, и ему стало дурно!

Государство Янь располагалось к западу от государства Чжао, разделенное рекой Яньшуй.

Гу Цзяо взяла документы на въезд у нескольких человек и таможенный пропуск, выданный ее тетей, арендовала лодку и покинула границу государства Чжао.

В этой поездке их было пятеро. Кроме нее, среди них были Гу Янь и Гу Сяошунь, мастер Нань и мастер Лу.

Гу Цзяо по-прежнему не спрашивала много о личностях и происхождении этих двух людей, но была одна вещь, которую она поняла очень хорошо: они оба проделали путь в тысячи миль только ради Гу Яня.

«Ладно, давай что-нибудь поедим. Через полчаса мы сойдём на берег». сказала жена Мастера Нана.

Они арендовали большую лодку с черным парусом, внутри которой разместились кровать, стол и стулья.

Когда шторы были опущены, комната напоминала небольшую комнату. За исключением Мастера Лу, который наблюдал за ситуацией снаружи, остальные четверо находились внутри лодки.

Стоит отметить, что с тех пор, как они покинули столицу государства Чжао, Мастер Нань и Мастер Лу больше не говорят на диалекте государства Чжао, а используют диалект государства Янь для общения друг с другом, а также с Гу Цзяо и двумя другими.

Если поначалу Гу Цзяо и ее брат были в полном замешательстве, то теперь им стало легче общаться друг с другом.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Хорошо.» Гу Цзяо ответил на яньском диалекте: «Мы закончили с сушеным мясом, но остались еще закуски. Давайте сначала наполним желудки. Сяо Шунь!»

«Эй, сестренка!» Гу Сяошун ответил.

«Говорите на диалекте Янь». Мастер Нэн напомнил.

Гу Сяошань неловко почесал голову: «О, понятно».

Гу Цзяо открыл коробку с обедом и попросил Гу Сяошуня отнести Мастеру Лу пакет с закусками.

Затем она положила остаток на большую тарелку и поставила ее на стол.

Она посмотрела на Гу Янь, которая опиралась на ее спину, и спросила: «Как ты себя чувствуешь? Тебя укачивает?»

Гу Янь слегка покачал головой, его бледные губы слегка шевельнулись: «Головокружение не кружится».

Гу Цзяо подняла руку и коснулась его лба.

На следующую ночь после последнего спасения Гу Янь проснулся в карете, но его здоровье было уже не таким хорошим, как прежде. У него не было сил, и он был чрезвычайно слаб.

Всякий раз, когда Гу Цзяо видела Гу Яня в таком состоянии, она вспоминала Наньгун Ли, который выместил на нем свой гнев и дал ему пощечину.

Правильно, узнав от Гу Яня о внешности и фигуре другого человека, Гу Цзяо смог подтвердить, что этим жестоким человеком был Наньгун Ли.

Гу Янь просто случайно налетел на него, но он дал выход своему гневу и серьезно избил Гу Яня.

Разве он не знал, что после этой пощечины, даже если у Гу Яня не будет сердечного заболевания, ему придется полмесяца пролежать дома в постели?

Более того, именно он внезапно пробрался в академию, в результате чего Гу Янь столкнулся с ним.

Почему этот человек такой неразумный?

Да, если бы он был разумным, он бы не совершил тайного убийства Чжаого.

Гу Цзяо дала Гу Янь кусочек десерта, но когда она взяла второй кусок, Гу Янь отвернулся и отказался.

«Выпей воды». Гу Цзяо не заставлял его есть.

Выпив два глотка теплой воды, Гу Янь прислонился к спине Гу Цзяо и уснул.

После приземления предстоит пройти еще часть дороги.

Гу Цзяо вынес Гу Янь из лодки.

Мастер Нань шел впереди, а Мастер Лу и Гу Сяошань следовали за ними со своим багажом и оружием.

Гу Янь лег на спину сестры и слабо сказал: «Я могу идти сам».

Гу Цзяобу был очень решителен: «Нет, я понесу тебя».

Я не устал.

Пока я несу тебя, я не почувствую усталости, как бы далеко я ни пошел.

Ярко светило солнце.

Гу Цзяо, одетая в зеленое мужское платье, обильно потела, когда шла с Гу Янем на спине. По дороге Мастер Нан несколько раз хотел занять ее место, но она отказывалась.

На контрольно-пропускном пункте собралось много людей, но репутация Академии Тяньцюн была настолько высока, что когда чиновники увидели стопку темно-синих документов о приеме, их отношение изменилось. Они оформили для них индивидуальные процедуры и выдали им пропуска на территорию штата Янь.

Группа успешно ступила на территорию штата Янь.

Обычаи и привычки государства Янь сильно отличаются от обычаев и привычек государства Чжао, но все были заняты заботой о Гу Янь по пути, и у них не было времени любоваться окружающими пейзажами.

После еще одного месяца путешествий на лодке и поезде мы наконец прибыли на последнюю почтовую станцию возле Шэнду вечером, когда солнце уже садилось.

Шэнду, столица государства Янь.

Гу Цзяо и ее группа использовали два конных экипажа. В будние дни повозками по очереди управляли Гу Цзяо, Гу Сяошунь и мастер Лу.

Прибыв на почтовую станцию, Гу Цзяо спрыгнул с кареты.

Мастер Нань открыл занавеску и с помощью Мастера Лу вышел из кареты.

Они путешествовали целых два месяца.

Шел уже пятый месяц лунного календаря, и погода стояла жаркая. Все промокли насквозь. Даже слабый Гу Янь сильно вспотел в повозке.

Вытирая пот, Наньши Нян сказала Гу Цзяо: «Пожалуйста, посиди немного. Я пойду забронирую номер».

«Я не устал». сказал Гу Цзяо.

«Ты, малыш». Жена Мастера Нана посмотрела на свое вспотевшее лицо и достала чистый платок, чтобы вытереть пот со лба и шеи.

Гу Сяошунь позвал обслуживающий персонал гостиницы, отдал им лошадей на корм и пошел в вестибюль, чтобы попросить три гостевые комнаты.

Почтовые станции в штате Янь, как правило, были больше, чем в штате Чжао, и имели более изысканные гостевые комнаты.

Конечно, цены тоже были выше.

Валютой государства Янь в основном были серебряные и ножевые монеты.

Монеты-ножи на самом деле были медными монетами, но они были сделаны в форме ножа и на них была выгравирована эмблема государства Янь.

Стоимость одной монеты Дао примерно равна трем медным монетам.

В штате Чжао паровая булочка стоила одну медную монету, а в штате Янь паровая булочка стоила одну монету-нож.

Из этого следует, что цены в штате Янь выше, чем в штате Чжао.

В шести странах не было транснациональных банков, но, к счастью, золото и серебро могли иметь хождение повсюду. Войдя в штат Янь, они обменяли несколько коробок с золотом, которые они везли с собой, на серебряные банкноты и положили их на хранение в крупнейший банк штата Янь.

Серебро также обменивалось на официальное серебро штата Янь.

Не говоря уже о внушительной плате за обслуживание.

Гу Цзяо отнес Гу Янь в комнаты на втором этаже. Гу Янь и Гу Сяошунь были в одной комнате, мастер Нань и мастер Лу были в одной комнате, а Гу Цзяо был один в одной комнате.

Дом Гу Янь и Гу Сяошуня находится посередине.

Ужин был подан в комнате Гу Янь и Гу Сяошуня.

Кухня штата Янь отличается от кухни штата Чжао и не является острой.

К счастью, никто не привередлив в еде. Гу Янь — привередливый едок, но сейчас он настолько болен, что мы не решаемся давать ему острую пищу.

За обеденным столом Наньши Нян сказал: «Мы можем отправиться в Шэнду завтра. Вы, ребята, сначала сходите в академию, чтобы отчитаться. Мы с приемным отцом Сяошуня найдем подходящее место для проживания поблизости».

Гу Цзяо не возражал.

Наньши Нян снова сказала: «Давайте сегодня все ляжем спать пораньше».

После ужина они вернулись в свои комнаты.

Гу Цзяо каждый вечер в 23:00 заходила проверить Гу Янь, но поскольку это время еще не наступило, она просто спустилась вниз, чтобы проверить экипажи и лошадей.

Вы не узнаете, пока не проверите. Проверив, вы обнаружили, что один из вагонов был перегружен, а колеса и днище вагона были треснуты. Если бы они продолжили путь, он мог бы сломаться на полпути.

Она пошла в вестибюль и попросила почтмейстера купить новую карету.

Почтмейстер сказал: «Господину Сяо так повезло, что на нашей почтовой станции как раз есть последний вагон!»

Гу Цзяо была одета как подросток и говорила незрелым мальчишеским голосом, которому научилась у Гу Чэнфэна.

Но ее внешность не изменилась, и на левой щеке все еще осталось красное родимое пятно.

Причина, по которой почтмейстер не судит людей по их внешности, заключается в ее статусе ученицы Академии Тяньцюн.

«Спасибо.» сказал Гу Цзяо.

«Всего два таэля серебра». сказал почтмейстер.

Гу Цзяо достала из кошелька два таэля серебра.

Почтмейстер уже собирался принять его, как вдруг за дверью послышался топот копыт, и у ворот почтовой станции остановилась великолепная карета.

Занавес вагона поднялся, и из машины легко выпрыгнула девушка в розовом и с вуалью.

Когда смотритель почтового отделения увидел одежду охранников, он замер и выглядел крайне взволнованным.

Девушка в розовом платье быстро вошла с хлыстом в руке. Даже не взглянув ни на кого, она сказала почтмейстеру: «Дайте мне карету! С двумя первоклассными лошадьми!»

«Это…» Почтмейстер неловко посмотрел на Гу Цзяо и молча убрал руку, протянутую за серебром.

«Чего ты колеблешься?»

спросила девушка в розовом.

Почтмейстер указал на Гу Цзяо и сказал: «Наконец-то… карета… этот молодой господин… тоже хочет такую».

Девушка в розовом повернулась и посмотрела на Гу Цзяо. Увидев, что другой человек — молодой человек с инвалидным лицом, она не могла не взглянуть на него с еще большим презрением: «Отдай мне! Я тебе компенсирую!»

Жизнь Гу Яня отсчитывается каждый день. Гу Цзяо хочет не денег, а как можно скорее попасть в Шэнду и найти операционную для лечения Гу Яня.

Гу Цзяо спокойно сказал: «Нет».

Сказав это, она силой положила серебро на стол почтмейстера.

Девушка в розовом уперла руки в бока и фыркнула: «Не отказывайся от моего тоста и пей штрафное вино!»

Почтмейстер прошептал Гу Цзяо: «Сяо, господин Сяо, они из семьи Су… эта девушка, должно быть, дочь семьи Су… ты… ты должен… отдать ее ей…»

Статус студентов Академии Тяньцюн, безусловно, выдающийся, но семья Су является девятой по рангу аристократической семьей в государстве Янь. Их статус в Шэнду чрезвычайно важен, и не каждый может позволить себе их оскорбить.

«Я сказал нет».

«Ты!» Девушка в розовом фыркнула: «Хочешь верь, хочешь нет, я тебя побью!»

Гу Цзяо бесстрашно сказал: «Если ты посмеешь ударить меня, я тебя изобью».

Девушка в розовом платье замахнулась на него хлыстом, и почтмейстер так испугался, что его лицо побледнело, и он быстро присел на корточки, обхватив голову руками!

Однако кнут даже не коснулся ни единого волоска Гу Цзяо, и тот легко поймал его.

Девушка в розовом была ошеломлена.

Она не ожидала, что этот невзрачный… нет, следует сказать, что этот мальчик с инвалидным лицом может быть таким ловким и даже поймать ее хлыст!

Она попыталась оттянуть хлыст назад, но он не двигался.

Она стиснула зубы: «Ты…отпусти!»

Гу Цзяо легко отпустил его.

Она не ожидала, что Гу Цзяо так быстро отпустит ее. Она отступала, как вдруг вскрикнула и упала на землю.

Она побледнела от боли, и кнут вылетел из ее рук.

Она так разозлилась, что схватила кнут, встала и снова ударила Гу Цзяо.

«останавливаться!»

Вдруг из кареты послышался тихий мужской смешок.

Девушка в розовом остановилась.

«Вернись.» Человек в экипаже сказал, его голос был негромким, но тон не вызывал сомнений.

Девушка в розовом нехотя посмотрела на Гу Цзяо: «Просто подожди меня, я запомню тебя! Не позволяй мне видеть тебя в будущем, или я буду бить тебя каждый раз, когда увижу!»

Гу Цзяо проигнорировала ее угрозы и попросила почтмейстера отвезти ее к последнему вагону.

Закончив свои дела, Гу Цзяо собиралась подняться наверх, когда внезапно с другой стороны вестибюля ей помахал рукой молодой человек, одетый как ученый.

«Брат! Да! Вот так!»

Гу Цзяо странно посмотрел на него: «Ты меня звал?»

Молодой человек кивнул и, видя, что Гу Цзяо не собирается подходить, просто встал и подошел к Гу Цзяо.

Они стояли на лестнице. В этот момент к ним спустился гость, и они оба одновременно отошли в сторону.

Молодой человек поклонился Гу Цзяо и взволнованно сказал: «Моя фамилия Чжун, моё настоящее имя Дин, а моё вежливое имя Хеминг.

Если вы не возражаете, можете называть меня просто Чжун Хеминг».

Название «Дом богатства и удачи» действительно интересное.

Гу Цзяо спросил: «О чем ты хочешь со мной поговорить?»

Чжун Дин сказал: «А, я пришёл за тобой. Я видел, как ты забрал документы из Академии Тяньцюн. Ты тоже студент Академии Тяньцюн».

Гу Цзяо посмотрел на него: «Ты тоже?»

«Да!» — взволнованно сказал Чжун Дин. Затем, словно боясь, что Гу Цзяо ему не поверит, он поспешно вынул из рук документы о приеме: «Я из Чжао, а ты…»

Гу Цзяо спокойно сказал: «Из страны Чжао».

В глазах Чжун Дина мелькнуло удивление. Он хотел что-то сказать, но остановился. Он улыбнулся и спросил: «Ты тоже новичок в Янь Стэйт? Могу я узнать твое имя, брат?»

«Сяо Люлан».

сказал Гу Цзяо.

Чжун Дин улыбнулся и сказал: «Лю Лан, это хорошее имя, и его легко запомнить».

День был наполнен болтовней.

Гу Цзяо поднялся наверх.

«Эй…» Видя, что она собирается снова уйти, Чжун Дин на мгновение заколебался, но наконец набрался смелости выразить свое внутреннее удивление: «Ты не из Шанго, как ты смеешь провоцировать эту девушку только что? Разве ты не видела, что она из семьи Су? Если бы человек в карете не остановил тебя вовремя, ты бы сейчас попал в беду».

«Вы закончили?»

«Угу».

Затем Гу Цзяо поднялся наверх.

Чжун Дин: «…»

Новелла : Избалованная Жена Великого Секретаря

Скачать "Избалованная Жена Великого Секретаря" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*