Наверх
Назад Вперед
Избалованная Жена Великого Секретаря Глава 548: Скажи правду Ранобэ Новелла

Казалось, ей легко это сказать, но очень трудно было воплотить это в жизнь.

Если человек, потерявший обе ноги, хочет встать, он должен изготовить себе пару протезов, которые ему подходят. Протезы конечностей — не самая сложная часть. Самая сложная часть — это розетка.

Редактируется Читателями!


В настоящее время в аптечке первой помощи нет подходящего материала для гнезда.

Однако после визита к вдовствующей императрице Чжуан Сяо Хэн сразу же покинул дворец. Он не вернулся в Бишуй Хутун, а сначала отправился в клинику.

Наступила уже ночь, и из клиники доносился аромат еды. Занятия в соседней женской школе еще не начались, поэтому в клинике было пусто.

Это означало, что дела в клинике идут хорошо, и люди приходили и уходили.

Сяо Хэн вошел в вестибюль и спросил второго владельца за стойкой: «Лорд Син еще здесь?»

«Да, да». сказал второй босс.

Он уже знал, что этот лорд Син на самом деле был министром второго ранга в Министерстве юстиции, и он внезапно почувствовал, что его клиника приобрела большую славу.

Сяо Хэн не был врачом и не очень разбирался в процессе лечения, поэтому он не посчитал странным, что министр юстиции все еще здесь.

Он поднялся на второй этаж и встретился в самой внутренней комнате с министром Сином и доктором Суном.

Доктор Сун уже давно изменил положение руки министра Сина.

Причина, по которой он до сих пор не ушел, заключалась в том, что доктор Сон обнаружил у него другие проблемы.

Тщательно изучив его пульс, доктор Сон выписал ему рецепт и спросил, хочет ли он взять лекарство домой и сварить его самостоятельно или сделать из него таблетки.

Последнее обойдется дороже, но избавит от лишних хлопот.

Семья министра Сина была достаточно обеспеченной, чтобы позволить себе эту небольшую сумму серебра, поэтому он попросил знахаря приготовить ее.

«Это серьезно?»

— спросил Сяо Хэн у доктора Сун, разобравшись в ситуации.

Доктор Сон серьезно сказал: «Проблема, вызванная пьянством, не является большой, если ее обнаружить на ранней стадии. В будущем вам следует уделять больше внимания своему питанию, больше гулять и переваривать пищу. Это самое главное».

В этот момент он посмотрел на министра Сина с особой серьезностью: «Избегайте употребления алкоголя».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Министр Син неловко прочистил горло: «Неужели вы не можете выпить хоть каплю?»

Это его единственное хобби.

«Ни капли!» Доктор Сон сказал это, не оставляя места для споров.

«Увы.»

Шан Шушэн Син беспомощно вздохнул: «Я пил полжизни, и вдруг мне не разрешают выпить ни капли. Разве это не слишком жестоко?»

Сяо Хэн посоветовал: «Доктор Сун тоже думает о тебе».

Министр Син удрученно замахал руками: «Ну ладно, если не хочешь пить, то не пей».

Доктор Сон посмотрел на него и сказал: «Не говори, что ты не хочешь пить. Возвращайся и выпей тайком. Я узнаю, выпил ты или нет, когда приду проверить твой пульс в следующий раз».

Это крылатая фраза Гу Цзяо. Я узнаю, сделали вы это или нет.

Все врачи в клинике изучили этот метод, и он очень эффективен для пациентов.

Министр Син поперхнулся и подумал: «Ничего, если я в следующий раз не приду в вашу клинику?»

Доктор Сун увидел, что Сяо Хэн хочет что-то сказать министру Сину.

Сообщив все меры предосторожности, он сказал: «Пойду посмотрю, как дела с таблетками», — повернулся и пошел вниз.

Министр Син указал на стол напротив него и сказал: «Лю Лан, налей мне воды».

Сяо Хэн налил министру Сину чашку горячего чая, и тот выпил ее одним махом: «Еще, еще чашку!»

Выпив в общей сложности три чашки, министр Син наконец почувствовал, что горло уже не такое кислое.

«Это я говорю или он?»

Министр Син почувствовал головную боль, вспомнив, как доктор Сун приставал к нему весь день.

Сяо Хэн не ответил.

Министр Син покачал головой, забыл о докторе Суне и заговорил с Сяо Хэном о делах: «Вы только что вышли, вы узнали, что случилось?»

«Куртизанка из Сяньлэджу не умерла».

По дороге сюда Сяо Хэн уже думал о том, какую информацию он может сказать, а какую нет.

Министр Син был потрясен: «Что? Эта девушка по имени Мо Цяньсюэ не умерла? Тогда почему они говорят…»

Сяо Хэн предположил: «Служанки в Сяньлэджу, должно быть, совершили ошибку.

Что касается Хуа Сияо, то неудивительно, что она просто разыгрывала сцену».

Министр Син нахмурился. «Вы сделали это намеренно? Значит ли это, что они… в одной группе?»

Сяо Хэн: «Да».

Министр Син хлопнул себя по бедру и сказал: «Я же говорил, что с Сяньлэджу что-то не так! С какой целью они устроили такое представление вместе?»

Разберёшься со мной, разберёшься с Гу Цзяо.

Эта ловушка была расставлена и для него, и для Гу Цзяо. За всем этим может стоять Сяньлэджу, а могут быть и какие-то другие силы.

Сяо Хэн пока не сказал этих слов министру Сину.

Министр Син спросил: «Где эта куртизанка?»

Сяо Хэн сказал: «В клинике».

«Лазарет!» Министр Син быстро откинул одеяло и встал с постели. «В какой комнате?»

Сяо Хэн сказал: «Она находилась в комнате на заднем дворе.

Она была серьезно ранена и была забрана врачом из клиники.

Она важный свидетель, поэтому мы не должны сейчас тревожить врага».

Министр Син была озадачена и спросила: «Почему люди в клинике подобрали это? Она сделала это намеренно? Есть ли что-то странное в этой клинике?»

Как и ожидалось от представителя Министерства юстиции, его логические рассуждения весьма сильны. Однако Сяо Хэн не собирался говорить ему, что Мо Цяньсюэ пришла за Гу Цзяо. Это произошло не потому, что он не доверял Шаншу Сину, а потому, что время было неподходящим.

Сейчас определенно не лучшее время для расследования дела Мо Цяньсюэ.

Сяо Хэн спокойно сказал: «В самой клинике нет ничего странного, но эта клиника настолько знаменита, что даже министр Син приезжал сюда. Другие дворяне тоже приезжают сюда, когда у них болит голова или поднимается температура.

Может быть, она кого-то здесь охраняет».

Министр Син задумчиво сказал: «То, что вы сказали, имеет смысл, или, может быть, она просто хотела инсценировать свою смерть, чтобы скрыть свою личность и действовать тайно. В конце концов, кто заподозрит мертвого человека? Тогда мне интересно, мертв ли владелец Xianleju или нет? Если нет, то где он? Если мертв, то на кого он работает?»

«Есть еще молодой мастер», — подумал Сяо Хэн.

Сяо Хэн сказал: «Моя жена тоже из этой клиники. Позже я скажу ей, чтобы она послала кого-нибудь присмотреть за Мо Цяньсюэ. Пока мы будем следить за ней, мы всегда сможем найти улики».

Министр Син задумался на мгновение и сказал: «Хорошо, сделаем, как вы говорите.

Скажите жене, чтобы она была осторожна, Мо Цяньсюэ очень искусен».

Сяо Хэн кивнул: «Я знаю».

Министр Син снова спросил: «Кроме вас, кто еще знает об этих вещах?»

«Королева-мать».

В спальне дворца Жэньшоу евнух Цинь нежно окликнул вдовствующую императрицу Чжуан, сидевшую у окна.

Королева-мать Чжуан пришла в себя и спокойно ущипнула два засахаренных фрукта на тарелке: «В чем дело?»

Сяо Цзинкун был экспертом в составлении жалоб. Всякий раз, когда вдовствующая императрица Чжуан изменяла ему, он всегда был первым, кто бежал к Гу Цзяо жаловаться.

Однако малыш также почувствовал плохое настроение вдовствующей императрицы Чжуан и тайно дал ей два засахаренных фрукта.

Евнух Цинь сказал: «Ничего. Госпожа Гу просто попросила меня приготовить вам суп из женьшеня, прежде чем она уйдет.

Теперь, когда суп из женьшеня готов, могу ли я подать его вам?»

«Подними это».

— равнодушно сказала вдовствующая императрица Чжуан.

Евнух Цинь повернулся, взял суп из женьшеня с подноса, который держал молодой евнух, подошел и осторожно поставил его на стол вдовствующей императрицы Чжуан.

Вдовствующая императрица Чжуан не двинулась с места.

Евнух Цинь улыбнулся и сказал: «Оно уже не горячее. Пей, пока горячее.

Скоро остынет».

Королева-мать Чжуан лениво взяла женьшеневый суп и сделала глоток.

Евнух Цинь неловко сказал: «Госпожа Гу просила меньше соли. Будет ли это немного невкусно?»

Вдовствующая императрица Чжуан фыркнула: «Хм, если вы не пробовали еду Лю Лана, вы не имеете права говорить, что она невкусная».

Евнух Цинь: «Э-э…»

Но, честно говоря, пить его было очень тяжело. Если бы вдовствующая императрица Чжуан не отравилась стряпней Сяо Хэна, она бы точно не смогла ее пить.

Увидев, что вдовствующая императрица Чжуан, несмотря на свое отвращение, выпила вино, евнух Цинь улыбнулся от всего сердца.

Как и ожидалось, какой бы неприятной или невкусной ни была еда, если королева-мать скажет, что ее заказала мисс Гу, она ее примет.

«Ты был там, когда Нин Ань был ребенком, да?» Вдовствующая императрица Чжуан внезапно заговорила.

Евнух Цинь не знал, как разговор перешел на принцессу Нинъань.

Он на мгновение опешил и ответил: «Да, да, я вошел во дворец, когда королева-мать впервые вошла во дворец, но я не служил вам».

Королева-мать Чжуан посмотрела в окно на яблоню, покрытую слоем снега, и сказала: «Ты еще помнишь характер Нин Аня, когда он был ребенком?»

«Я помню, я помню!» Евнух Цинь сказал: «Она сладкоречива, жива, активна и всегда беспокойна. Иначе как бы я мог наткнуться на ваш паланкин-феникс в Императорском саду?»

Вдовствующая императрица Чжуан равнодушно сказала: «Это был всего лишь план наложницы Цзин. Как могло случиться, что она налетела на мой паланкин-феникс? Жаль, что я была тогда молода и не понимала опасностей глубокого дворца. Я по ошибке приняла злодея за доверенное лицо».

Евнух Цинь заметил выражение ее лица и спросил: «Сожалеет ли об этом королева-мать?»

Королева-мать Чжуан постучала по столу. Евнух Цинь налил чашку горячего чая. Королева-мать Чжуан взяла чашку и спросила: «О чем ты жалеешь? Ты жалеешь о том, что подружилась с наложницей Цзин, или о том, что была добра к ее двум детям?»

Ваше Величество не является биологическим ребенком наложницы Цзин, но поскольку он зарегистрирован под именем наложницы Цзин, он действительно является ребенком наложницы Цзин.

Вдовствующая императрица Чжуан продолжила: «Не о чем сожалеть. Императора и Нин Ань действительно любили, когда они были молодыми. Я потеряла сына, и именно благодаря им я смогла выйти из тени. Вместо того чтобы говорить, что это был план наложницы Цзин, скорее можно сказать, что каждый из них взял то, что ему было нужно».

«Тогда ты сейчас…» Что это значит? Евнух Цинь не был уверен, о чем говорит королева-мать Чжуан, и всегда чувствовал что-то странное.

Сначала принцесса Нинъань вела себя странно, а теперь и королева-мать тоже ведет себя странно.

Вдовствующая императрица Чжуан отпила глоток чая и сказала: «Нин Ань — бумажный тигр. Обычно она полагается на мою поддержку и утверждает, что бесстрашна. Но на самом деле она очень робка. Она боится темноты, грома, боли и смерти».

Когда евнух Цинь заговорил об этом, он словно увидел перед собой плачущую маленькую Нин Ань. Он улыбнулся и сказал: «Принцесса Нин Ань должна зажигать лампу, когда ложится спать. Эта привычка такая же, как у Вашего Величества».

И брат, и сестра боятся темноты.

Королева-мать Чжуан посмотрела на Сяо Цзю, которая хлопала крыльями и сметала снег с яблони, и сказала: «Но однажды ночью она внезапно стала бесстрашной. Я помню это очень хорошо. Это было, когда меня сослал в холодный дворец покойный император. Тебя наказали каторжными работами в темнице, и тебя не было со мной. Я болела несколько дней. Той ночью была гроза, и Нин Ань действительно пришла в холодный дворец, чтобы увидеть меня одну».

«Есть ли такое?» Евнух Цинь был удивлен.

Королева-мать Чжуан продолжала пить чай из своей руки и продолжала говорить от всего сердца: «Обычно они всегда вместе. Если приходит только один человек, это, должно быть, Хунъэр. Поэтому я тогда очень удивилась. Я спросила ее, зачем она пришла. Она сказала: «Мать, я пришла навестить тебя. Ты больна». Я никому не говорила, что я больна. Я не знала, откуда этот ребенок это знает, поэтому я спросила ее: ты не боишься темноты? Она сказала: нет».

Евнух Цинь улыбнулся и согласился: «Принцесса относится к тебе искренне. Ей даже все равно, боится ли она за тебя».

Подметая снег, Сяоцзю случайно упал. Он дважды пыхтел в снегу, казалось, немного расстроенный, а затем подлетел и присел возле руки вдовствующей императрицы Чжуан.

Казалось, он ждал, когда королева-мать Чжуан коснется его перьев.

Королева-мать Чжуан с отвращением оттолкнула Сяоцзю чашкой.

Отвергнутый Сяоцзю: «…»

Вдовствующая императрица Чжуан спокойно сказала: «Я чувствую то же самое, поэтому я действительно тронута. Я клянусь всем сердцем, что буду любить этого ребенка всю свою жизнь».

Чем больше евнух Цинь слушал, тем больше он приходил в замешательство. В словах королевы-матери не было ничего странного, но выражение ее лица показалось мне не совсем правильным.

Приходил ли сегодня сюда Лорд Сяо и говорил ли что-нибудь Королеве-матери?

Сяо Хэн отправил министра Сина к карете домой, а сам пошел пешком обратно в Бишуйский хутун.

Переулок был заполнен звуками маленьких туалетов.

«Ты так взволнован?» Сяо Хэн покачал головой и переступил порог.

Только войдя в дом, он увидел идущих к нему Гу Чанцина и Гу Чэнфэна.

Гу Чэнфэн пришёл купить средства для роста волос, а Гу Чанцин пришёл повидаться со своими младшими братьями и сестрами.

Гу Чанцин и Гу Цзяо отправились на границу, оставив Гу Янь здесь одну. Малыш Янь был очень зол, но он не мог сердиться на Гу Цзяо, поэтому Гу Чанцин терпел все его маленькие выходки.

Гу Чанцин взял Гу Яня на конную прогулку и сопровождал его в стрельбе из лука, и в конце концов ему удалось склонить Гу Яня к покорности.

Следующим был Гу Сяобао.

Когда родился Гу Сяобао, Гу Чанцина не было в столице. После начала войны он, не останавливаясь, устремился к границе, и сегодня он впервые встретился с Гу Сяобао.

Однако Гу Сяобао, похоже, очень его боялся. Когда его держали на руках, его маленькое тело сильно дрожало.

Гу Чэнфэн редко видел, как играет его старший брат, поэтому он саркастически рассмеялся: «Брат, ты не можешь так поступить. Сяобао тебя не любит».

Гу Чанцин холодно сказал: «Если ты можешь это сделать, давай!»

«Ну давай же!» Гу Чэнфэн взял на себя управление Гу Сяобао без какого-либо давления. И конечно же, Гу Сяобао перестал дрожать.

Лицо Гу Чанцина потемнело.

«Ха-ха! Я же говорил!» Гу Чэнфэн рассмеялся три раза.

В следующую секунду он уже не мог смеяться.

Потому что Гу Сяобао внезапно нырнул в его объятия, открыл рот и взял его…

Гу Чэнфэн вздрогнул!

Я не кормилица!

Новелла : Избалованная Жена Великого Секретаря

Скачать "Избалованная Жена Великого Секретаря" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*