Бишуй Хутун.
Лорд Гу почувствовал себя немного смущенным, когда сын проигнорировал его. Он прочистил горло и снова положил спящего сына на руки Яо.
Редактируется Читателями!
Помимо того, что он хотел навестить Яо и его сына, сегодня он приехал сюда по другому поводу — по случаю свадьбы Гу Цзиньюй.
Первоначально Гу Цзиньюй и принц Ань планировали пожениться до Нового года, но началась война.
Хотя простым людям не запрещено вступать в брак, принц Ань — чиновник, назначенный двором, а Гу Цзиньюй — дочь маркиза, поэтому они не могут пожениться во время национального кризиса.
Поэтому его перенесли на период после Нового года.
«В следующем месяце».
Лорд Гу сказал Яо: «Цзиньюй — твоя дочь. Как дочь может выйти замуж без матери?
Почему бы тебе не вернуться со мной, чтобы пожить в особняке несколько дней и подождать, пока Цзиньюй выйдет замуж, прежде чем мы поговорим об этом».
Конфликт между семьей Яо и особняком маркиза в основном возник из-за недружелюбного отношения всех в особняке маркиза во главе со старой госпожой Гу, за которой следовали Гу Чанцин и двое других. Что касается слуг, то им не о чем было беспокоиться, поскольку они в любом случае не осмелились бы устроить неприятности в присутствии семьи Яо.
Теперь, когда многочисленные недоразумения были разрешены, трое братьев семьи Гу больше не испытывают обиды на Яо, и господин Гу чувствует, что пришло время забрать Яо обратно, чтобы он жил с ними.
Яо немного колебался.
Она знала, что старая госпожа Гу все еще не желает видеть ее, невестку, которая появилась неожиданно, и не было никаких шансов, что между ними не будет обид.
Кроме того, даже если она вернется, Гу Янь и Гу Цзяо не пойдут с ней.
Она не могла вынести мысли о том, чтобы оставить своих двоих детей, как и о том, чтобы оставить всю семью в Бишуй Хутуне.
Но маркиз был прав: Цзинь Юй тоже была ее дочерью.
Тогда Гу Саньлан и его жена относились к Цзяоцзяо как к сокровищу, так почему же она была так сурова к Цзиньюю?
«В последнее время мама плохо себя чувствует и не может заниматься домом». Маркиз Гу посмотрел на нее и сказал.
Яо посмотрел на Гу Цзяо, который играл в цуцзюй на заднем дворе, и сказал Лорду Гу: «Ты здесь так долго и не разговаривал с Цзяо Цзяо?»
Лорд Гу фыркнул: «Это она не хочет со мной разговаривать! Я здесь уже так долго, ты слышал, как она называет меня папой?»
Яо сказал: «Цзяоцзяо просто не привыкла к этому.
Кроме того, ты для Цзяоцзяо как отец?»
«Я…» Лорд Гу не решался заговорить.
Яо добавила: «Ты ее еще и высекла».
«Это было…» Лорд Гу слегка кашлянул с угрызениями совести. «Как давно это произошло? Ты еще помнишь? Разве я не знал, что она наша дочь? Разве я не думал, что она хочет причинить тебе вред?»
Лорд Гу сердился всякий раз, когда упоминал об этом. Он просто отхлестал девушку, но она затаила обиду!
Противостойте ему на каждом шагу!
Он также похитил его жену и сына!
Двое сыновей!
Может быть, он не ведет себя как отец?
Очевидно, что она не ведет себя как дочь!
Разве она не может поучиться у Цзинь Юя, который был нежным, щедрым, обаятельным и милым?
Вот какой должна быть дочь маркиза!
Лорд Гу закатил глаза и сказал: «Если бы эта девушка была хотя бы наполовину столь же разумной, как Цзинь Юй, я бы не заботился о ней так мало!»
Яо встала, держа на руках спящего Гу Сяобао, и посмотрела на него, нахмурившись: «Ты признаешь, что больше не любишь Цзяоцзяо?»
«Нет… я…» Лорд Гу был ошеломлен.
Почему он говорил так быстро?
И почему ракурс у дамы такой хитрый!
Яо так разозлилась, что вся тряслась: «Так ты солгала мне, когда сказала, что любишь Цзяоцзяо!»
Лорд Гу был в полной панике и быстро сказал: «Я не лгал тебе! Я говорю правду! Я люблю Цзяоцзяо! Я люблю ее больше всех!»
Яо не хотела будить спящего сына, поэтому она подавила гнев и спросила: «Тогда позволь мне спросить тебя, какая любимая еда у Цзяоцзяо?»
Лорд Гу открыл рот.
Откуда он знает, какая любимая еда у этой девушки!
«Ты даже не можешь ответить на этот вопрос, а продолжаешь говорить, что любишь Цзяоцзяо!» Сказав это, Яо обнял Гу Сяобао и ушел, не оглядываясь!
Лорд Гу: «…»
хорошо!
Гу Янь и Гу Сяошунь отправились в Южное крыло, чтобы пожить у хозяйки и мастера Лу, но их не оказалось дома. Яо снова проигнорировал его. Лорд Гу сердито дотронулся до своего носа, и каждый волосок на его теле выдавал его внутреннее смущение.
Он колебался, стоит ли ему возвращаться первым, когда подошел Сяо Цзинкун.
Сяо Цзинкун — маленький последователь Гу Цзяо. Куда бы ни пошел Гу Цзяо, он пойдет туда же. Но на данный момент он не придерживается Гу Цзяо.
Лорд Гу был весьма удивлен.
Он посмотрел на маленького ребенка, который, казалось, был одного размера, независимо от своего роста, и улыбнулся на этот раз: «Почему ты здесь?»
Маленький Джинг-Конг ничего не сказал. Он мило подошел к калитке переднего двора, встал на пороге, заложил свои маленькие ручки за спину и подмигнул ему.
Губы лорда Гу дернулись: «Ты прикажешь мне уйти?»
Маленький Цзинькун покачал головой: «Цзяоцзяо сказал, что мы должны быть вежливыми детьми. Гостям рады, и мы не можем просить других уйти только потому, что они нежеланны. Это дело взрослых. Нам просто нужно быть ответственными и вести себя как дети».
Лорд Гу: «…»
Лорд Гу, которого повсюду преследовали неудачи, в конце концов с позором покинул свой пост.
Гу Цзяо восстановил романтические глаза Сяо Цзинкуна, и Сяо Цзинкун снова может счастливо играть Куджу.
«Спасибо, Цзяоцзяо!»
Маленький Цзинькун встал перед Фэнлю и мило сказал:
Гу Цзяо скривила губы и протянула ему цуцзюй на каменном столе: «Хочешь поиграть?»
«Цзяоцзяо, ты поиграешь со мной?»
спросил Сяо Цзинкун.
«Хорошо.» Гу Цзяо кивнул.
Гу Цзяо некоторое время играл с Сяо Цзинкуном, пока старый главный священник не вернулся со смены, чтобы проверить домашнюю работу Сяо Цзинкуна, а затем неохотно ушел.
Гу Цзяо пошёл в клинику.
Он принес засахаренные фрукты и боярышниковые пряники, приготовленные его дядей.
Когда она вошла в комнату, Мо Цяньсюэ стояла, прислонившись к изголовью кровати, и дулась. Увидев ее приближение, она холодно фыркнула, закатила глаза, повернулась боком и покачала головой, обращаясь к Гу Цзяо.
Гу Цзяо всегда критиковал людей, а не проблемы. Она потакала людям, которым позволяла делать все, что угодно. В ее глазах вспыльчивость Мо Цяньсюэ была всего лишь моросью, которая даже не могла намочить ее одежду.
«Как вы себя чувствуете сегодня? Вам где-нибудь нехорошо?» Доктор Гу спросил как обычно.
Мо Цяньсюэ схватила платок и с досадой сказала: «Не очень хорошо, мне везде неуютно!»
Гу Цзяо положила закуски на прикроватный столик и протянула руку, чтобы пощупать пульс: «Правда? Дай-ка я взгляну».
Мо Цяньсюэ отдернула руку: «Я не покажу ее тебе, маленькая лгунья!»
Он выглядит таким энергичным, словно ему нечем заняться днём.
Гу Цзяо была врачом, поэтому, естественно, ей приходилось заботиться о питании пациентов. Она спросила служанку и узнала, что Мо Цяньсюэ почти не ест.
Было два блюда и один суп, и она съела только один или два кусочка от каждого.
Гу Цзяо открыл коробку с едой, достал стопку полупрозрачных боярышниковых лепешек и сказал: «Это боярышниковые лепешки, которые приготовил мой дядя. Попробуйте».
Когда один человек заботится о другом человеке, фокус становится странным.
Все, что я услышал, это презрительную усмешку Мо Цяньсюэ: «У твоего дедушки нет сестры, так откуда же взялся твой дядя?»
Гу Цзяо остановился и посмотрел на нее: «Ты изучила меня».
Глаза Мо Цяньсюэ вспыхнули.
Ой, я проговорился!
Только после того, как Гу Цзяо спас Мо Цяньсюэ и доставил ее обратно в клинику, она узнала в Гу Цзяо того немого мальчика, который ее дразнил. Гу Цзяо никогда не говорила, кто она и кто ее дедушка.
Другими словами, прежде чем узнать Гу Цзяо на этот раз, она, Мо Цяньсюэ, разузнала о дочери маркиза Динъаня.
Это очень интригующе.
Почему Мо Цяньсюэ начал расследование в ее отношении?
Мо Цяньсюэ успокоилась и сказала обычным тоном: «Нам нужно это расследовать? Всем уже известно, что дочь владельца особняка маркиза Динъань работает врачом в клинике».
Гу Цзяо уставился на нее, не моргая: «Значит, ты так уверена, что я — женщина-врач?»
Мо Цяньсюэ едва не выдержала ее, казалось бы, небрежного, но втайне пронзительного взгляда: «Твоя фамилия разве не Гу?»
Гу Цзяо спокойно вложил боярышниковый жмых в руку Мо Цяньсюэ: «Это правда».
Мо Цяньсюэ втайне вздохнула с облегчением: к счастью, она оказалась умной!
После того, как Гу Цзяо передала закуски Мо Цяньсюэ, она пошла за лекарством для Мо Цяньсюэ.
Для укрепления организма и восполнения жизненной энергии необходима китайская медицина.
После того, как она ушла, Мо Цяньсюэ достала из-за пазухи пакетик с лекарственным порошком и высыпала его на кусок боярышника.
Она стерла излишки лекарственного порошка, и тонкий слой смешался с гранулами сахара на боярышниковом пироге, сделав его вообще невидимым.
Когда Гу Цзяо вернулась в комнату с миской дымящегося лекарства, Мо Цяньсюэ сидела у изголовья кровати с холодным выражением лица.
На тумбочке рядом с ней стояла тарелка с боярышниковым пирогом. Она фыркнула и сказала: «Какой ужасный запах, и это сделал твой дядя? Если ты не хочешь иметь со мной дело, так и скажи.
Не нужно покупать что-то в уличном ларьке, чтобы обмануть меня!»
«Это невкусно?» Гу Цзяо с любопытством спросил.
Мо Цяньсюэ сердито сказал: «Это ужасно на вкус!
Если вы мне не верите, попробуйте сами!»
Гу Цзяо взял верхний кусок боярышникового пирога.
Мо Цяньсюэ схватила ее за руку и спросила: «Ты не боишься, что я тебя отравлю?»
Гу Цзяо спросил в ответ: «А ты можешь?»
Мо Цяньсюэ медленно разжала руку и холодно сказала: «Да! Конечно, я это сделаю! Мне действительно хочется отравить тебя, маленькая лгунья!»
Гу Цзяо попробовала боярышниковый пирог в руке и нахмурилась: «Хм, кажется, он слишком кислый. Я взяла не тот. Это для моей тети».
«Доктор Гу! Здесь пациент упал в обморок!»
За пределами двора послышался голос Сяо Саньцзы.
«Приходящий!» Гу Цзяо отложил боярышниковый пирог, повернулся и вышел из дома.
Мо Цяньсюэ посмотрела на кусок боярышника, от которого откусила Гу Цзяо, затем посмотрела на птицу и половину куска боярышника на снегу за окном и сердито пнула ногой под одеялом!
В следующий раз… в следующий раз я не буду мягкосердечным!
Если ты продолжишь быть мягкосердечным, я, Мо Цяньсюэ, напишу твое имя вверх ногами!
Дайте-ка угадаю, чем заполнен раздел комментариев «Привет, Сюэ Цяньмо» 2333
