Сегодня Сяо Цзинкуну исполняется пять лет, если он действительно родился в канун Нового года.
Для пятилетнего ребенка иметь такое намерение — это очень смело.
Редактируется Читателями!
«Драка будет болезненной». Гу Цзяо сказал: «Ты будешь истекать кровью и страдать».
Выражение лица Сяо Цзинкуна внезапно стало нервным: «Тогда… Цзяоцзяо, ты ранена?»
Гу Цзяо на мгновение потерял дар речи.
Я пытался напугать тебя и заставить отступить, почему ты так сосредоточен на мне?
Теплое чувство наполнило сердце Гу Цзяо.
Это было чувство, которого я никогда не испытывал в своей прошлой жизни, но, приехав сюда, я испытал многое.
Гу Цзяо коснулась его маленькой головы, улыбнулась и покачала головой, увидев его растерянный и беспомощный вид: «Мне не больно».
«Хм~»
Маленький Цзинь-Кун с облегчением вздохнул, а затем похлопал себя по груди и сказал очень мужественным тоном: «Я не боюсь боли, ранений или кровотечения!»
Боюсь, Цзяоцзяо нет.
Он опустил голову и переплел мизинцы.
Маленький Джингконг вырос в храме. Настоятель, его наставники и собратья-монахи были к нему очень добры. Однако есть некоторые вещи, которые невозможно компенсировать в храме.
Пробелы в его жизни постепенно заполнялись Гу Цзяо.
Гу Цзяо и представить себе не мог, насколько она важна для него.
Гу Цзяо скривила губы: «Цзинконг действительно храбрый».
Маленький Цзинь-Кун был польщен похвалой, поднял свой маленький подбородок и сказал: «Конечно, я самый храбрый маленький мужчина в семье!»
Гу Янь усмехнулся.
Маленький вонючка.
Маленький Цзинкун остался с Гу Цзяо на некоторое время, а потом, почувствовав себя уютно, с радостью отправился на задний двор, чтобы попрактиковаться в боевых искусствах, обвиваясь вокруг дерева.
Без этого маленького трубного духа в комнате стало тихо, и Гу Янь подошел и сел рядом с кроватью.
Теперь в комнате осталось три маленьких человечка.
Боевая мощь маленького Цзинь-Конга сравнима с мощью целого полка, и все трое вместе взятые не так шумят, как он.
На мгновение атмосфера стала особенно гармоничной.
Гу Цзяо сидела у изголовья кровати, смотрела на маленького ребенка на руке Гу Янь и напевала: «Это… мой младший брат? Он что, такой большой стал?»
«Гу Сяобао, называй меня сестрой!» Гу Янь опустил голову и сказал Гу Сяобао.
Возможно, потому, что он услышал собственное имя, Гу Сяобао остановился, посасывая пальцы, посмотрел на Гу Янь, а затем на Гу Цзяо, стоявшего перед ним.
Гу Цзяо, несомненно, был чужаком для Гу Сяобао.
Однако у Гу Сяобао очень добрый характер. Он никогда не плачет и не капризничает в будние дни. Когда к нему приходят соседи, они обнимают его и щипают, и он очень внимателен.
Гу Янь положил Гу Сяобао на руки Гу Цзяо. Он действительно не плакал. Он просто широко раскрыл свои круглые глаза, открыл маленький рот, полный слюны, и посмотрел на Гу Цзяо, не моргая.
Гу Сяобао — пухлый парень с двумя тяжелыми буграми на лице, из-за чего он похож на маленького Фува.
Гу Цзяо посмотрел на его глупую и милую внешность и не смог сдержать смех.
Гу Сяобао три месяца, и он действительно узнает некоторых людей. Например, больше всего ему нравится Яо, а кормилицы — во вторую очередь, ведь у них есть молоко.
Когда не было молока, Гу Сяобао сосал пальцы.
Однако, возможно, потому, что он никогда раньше не видел Гу Цзяо, Гу Сяобао был немного сбит с толку. Он был так растерян, что даже забыл съесть свои пальцы.
А в следующую секунду он засунул свой любимый мизинец, который даже Гу Янь не хотела ей давать, в рот Гу Цзяо.
Три маленьких человечка не заняли Гу Цзяо надолго, потому что, когда маленький монах вышел на задний двор, чтобы попрактиковаться, он закричал с большой хитростью: «Цзяо Цзяо, просыпайся!»
Затем Яо, няня Фан, Юйяэр и старый главный священник оставили свою работу и подошли.
Гу Цзяо аккуратно оделся, умылся и пошел в главную комнату.
Яо и старый главный жрец сидели за столом и смотрели на нее. Няня Фан и Юй Яэр стояли позади Яо. Няня Фан продолжала вытирать слезы и плакала еще сильнее, чем Яо.
«Мамочка, вернулась старшая леди».
Ю Яэр тихо сказал:
Няня Фанг задохнулась и сказала: «Я знаю. Разве я не счастлива? Я ждала этого так много дней. Наконец-то ты вернулся, да? Я наконец-то смогу хорошо встретить Новый год».
Когда Гу Цзяо лежала внутри, няня Фан не была так взволнована, но когда она увидела, что Яо держит Гу Цзяо за руку с красными глазами, она тут же не смогла сдержаться.
Яо все еще изо всех сил пыталась сдержать слезы, она коснулась щеки дочери и сказала: «Ты похудела».
Ее лицо покраснело от холода и было уже не таким прекрасным и сияющим, как тогда, когда она была в столице. Было очевидно, как сильно она пострадала от ветра и песка за последние три месяца.
Яо был крайне расстроен и расспрашивал Гу Цзяо о жизни на границе. Гу Цзяо лишь сказал, что все хорошо, война окончена, город отвоеван, граница Чжао защищена, а старый маркиз и принцесса Нинъань также спасены.
Не было упомянуто, сколько солдат погибло, сколько было выплачено, сколько мирных жителей было перемещено и сколько раз ей удалось избежать смерти.
Яо знала, что ее дочь по натуре всегда сообщает только хорошие новости, а не плохие, поэтому она перестала заставлять ее. Она улыбнулась, вытерла слезы и сказала: «Сегодня Новый год, давай не будем об этом. Я рада, что ты вернулся. С твоим дедушкой и двумя братьями все в порядке?»
Все в столице знали, что Гу Чанцин отправился на север по приказу императора. Хотя Гу Чэнфэну удалось скрыться, он приказал избить господина Гу палкой. Лорд Гу оглянулся и понял, что этот парень отправился на север, чтобы найти старого Лорда Гу.
Гу Цзяо кивнул: «С ними все в порядке».
Все трое получили ранения, но быстро выздоровели.
Гу Чэнфэн оказался самым сильным и первым пришел в себя.
Травмы Гу Чанцина больше не являются серьезными.
Теперь только старый маркиз нуждается в тщательном восстановлении. После возвращения в столицу он пройдет реабилитацию у Тан Юэшаня.
Яо посмотрел на Гу Сяобао, которого держал взад и вперед Гу Янь, и сказал Гу Цзяо мягким голосом: «Когда вернется твой дедушка, мы должны пойти в особняк и увидеть его».
«Гм».
Вы должны навестить своих побратимов!
У госпожи Яо было бесконечное множество тем для разговоров с дочерью.
Она не брала Гу Сяобао на руки, пока та не проголодалась, а затем взяла ее на руки и накормила.
Старый главный священник также интересовался ситуацией на границе, и его было не так легко обмануть, как тех, кто был дома.
Однажды из-за Чжуан Цзиньсэ его сослали на пять лет на границу, и он знал, как это тяжело.
«Ох, как тебе тяжело». Старый священник искренне вздохнул: «Ты не представляешь, как сильно А Хэн скучает по тебе. Он приезжает во дворец каждые несколько дней. Министры думают, что он горит желанием подняться наверх, но на самом деле он просто пытается получить новости с границы».
Сяо Хэн только что вышел из кабинета и случайно услышал слова старого главного священника. Гу Цзяо тоже случайно взглянул на него. Он не знал, наступать ему или отступать.
Он прочистил горло и сказал: «Меня беспокоила военная ситуация».
Гу Цзяо: «О».
Старый священник спросил об остатках предыдущей династии: «Действительно ли принц И и его жена мертвы?»
Гу Цзяо кивнул.
Принц-консорт был убит Гу Чанцином, а принц И умер от болезни.
Власть предыдущей династии должна была здесь полностью рухнуть.
Старый священник спросил: «Что происходит в государстве Чэнь? Как Юань Тан сбежал из столицы?
И сдался ли он армии семьи Гу? Их военная сила больше, чем у армии семьи Гу, так что им нет нужды сдаваться без боя, верно? Есть ли какой-то заговор?»
Неудивительно, что старый первосвященник был столь подозрителен и осторожен. Все, что произошло в государстве Чэнь, было просто невероятным. Кроме того, Сяо Хэн не сказал старому главному жрецу, что именно он выпустил Юань Тана из столицы.
Что касается дружбы между Юань Таном и Гу Цзяо, то старый главный священник знал о ней еще меньше.
«Сдаться» — так выразился Чжао, но на самом деле две армии заключили перемирие и прекратили боевые действия.
У государства Чэнь было на 40 000 солдат больше, чем у армии семьи Гу, но боевой дух государства Чэнь был не таким высоким, как у армии семьи Гу.
Более того, в государстве Чэнь происходили серьезные гражданские беспорядки, а военные потери истощили казну, поэтому они не могли позволить себе терять время.
Старый священник, казалось, думал: «Что происходит с семьей Ронг?
Их сестра — императорская наложница, но они помогают принцу Бо?»
Гу Цзяо сказал: «Потому что король не намерен делать наложницу Жун королевой».
В парчовой шкатулке, которую Юань Тан отдал Гу Цзяо, было письмо, в котором объяснялась причина, по которой семья Жун отвернулась от них. Оказалось, что уважение короля государства Чэнь к семье Жун и его любовь к наложнице Жун и ее сыну были всего лишь видимостью. Он тайно написал императорский указ, согласно которому наложница Чжан Дэ стала королевой, а ее сын стал наследным принцем.
Наложница Ронг рассказала эту новость семье Ронг.
Первоначально наложница Жун надеялась, что ее отец и брат смогут принять решение за нее, либо путем принуждения, либо путем подкупа, чтобы правитель Чэнь отменил свое решение и сделал ее королевой.
Но в это время принц Бо пришел просить руки своего единственного сына.
Девушка, на которой он хотел жениться, была законной дочерью Жун Яо. Если он станет королём, законная дочь Жун Яо станет законной наследной принцессой.
Кроме того, он пообещал семье Жун большую власть и владения, что было гораздо щедрее, чем у короля Чэнь.
Но семья Ронга устала от тех дней, когда ей приходилось полагаться на поддержку других.
Вместо того чтобы всегда поддерживать других в стремлении стать императорами, было бы лучше, если бы они сами стали императорами!
У наложницы Ронг также есть маленький сын, которому в этом году еще нет и пяти лет. Не имеет значения, умрет ли Юань Тан.
Они поддержат восхождение на престол пятилетнего Девятого принца.
После этого пусть Девятый принц отречется от престола в пользу семьи Ронг, чтобы их семья Ронг также могла править миром.
Поиски принцем Бо семьи Жун были подобны поиску шкуры тигра, и в конце концов он погиб от меча Жун Яо.
После этого инцидента король за одну ночь постарел на десять лет и больше не заговаривал о том, чтобы снова сделать наложницу Чжан Дэ королевой.
Юань Тан не заставлял короля сделать его наследным принцем.
Юань Тан только что с большой уверенностью сказал королю, что он обязательно займет пост наследного принца, независимо от того, даст ли ему его король или он займет его сам.
Король приказал отравить принца Бо, и теперь он полумертв.
Как он может конкурировать с Юань Таном, который находится на пике своей карьеры?
Если не произойдет ничего неожиданного, то в следующий раз, когда Юань Тан отправится с дипломатической миссией в государство Чжао, он будет в качестве наследного принца государства Чэнь.
Выслушав объяснения Гу Цзяо, старый священник вздохнул и сказал: «В королевской семье нет кровного родства.
В каждой королевской семье так. Но этот Юань Тан… действительно впечатляет».
К счастью, они не враги.
Упомянув Юань Тана, Гу Цзяо вспомнила, что Юань Тан просил ее передать Лю Ишэну.
«Я отсутствую некоторое время». сказал Гу Цзяо.
«Цзяоцзяо, куда ты идешь?» Сяо Цзинкун вбежал, обливаясь потом.
Гу Цзяо посмотрел на его смущенный взгляд и не знал, смеяться ему или плакать: «Ты что, не репетируешь? Ты подслушивал наш разговор?»
«Я не подслушивал, просто вы были слишком громкими».
Маленький монах виновато потер руки.
Ладно, было небольшое подслушивание.
Но он не хотел этого и не понял.
Он просто беспокоился, что Цзяоцзяо внезапно уйдет, не попрощавшись еще раз.
Когда Гу Цзяо вернулась, ей, естественно, пришлось пойти во дворец, чтобы сообщить тете о своей безопасности.
Она подумала и решила, что, сообщив тете о своей безопасности, она пойдет к Лю Ишэну и передаст ему подарок Юань Тана.
«Цзяоцзяо, могу ли я пойти с тобой?» — мило спросил Маленький Джинг-Конг.
«Хорошо.» Гу Цзяо потер свою маленькую грибовидную головку.
Его волосы мягкие и их очень приятно гладить.
Сяо Цзинькун вытянул свою маленькую головку: «Цзяоцзяо, если тебе нравится, можешь продолжать тереть».
Неважно, облысеете ли вы.
Сяо Хэн подошел со своей тростью и спокойно сказал: «У меня как раз есть меморандум от Министерства обрядов, который я хочу вручить Вашему Величеству. Давайте вместе пойдем во дворец».
Рот старого первосвященника дернулся.
Можно ли представить себе что-то более преувеличенное, представляя мемориал Его Величеству в первый день Нового года?
К сожалению, только старый главный жрец понимает суд, и никто в семье не понимает.
«Почему плохой зять тоже должен уйти?»
Сяо Цзинкун внезапно почувствовал легкую обиду.
Когда все трое прибыли в карету, то неожиданно обнаружили, что внутри уже сидят трое человек: Гу Янь, Гу Сяошунь и трехмесячный Гу Сяобао.
Гу Цзяо: «…»
Есть и более странные хвосты…
Но в конце концов Яо поймал всех маленьких хвостиков по той простой причине, что карета была недостаточно большой, чтобы вместить столько людей.
Но было бы несправедливо отпустить хоть одного из маленьких хвостиков, так что давайте просто не отпустим ни одного из них.
А благодаря формальному предлогу в виде мемориала Сяо Хэн прекрасно избежал участи быть оставленным дома Яо.
Четыре маленьких лица смотрели, как они садятся в карету, с бесстрастными глазами.
Но никто не ожидал, что прежде, чем Гу Цзяо и Сяо Хэн отправятся в путь, прибудет карета тети.
Тетя не получила известия о возвращении Гу Цзяо. Она пришла отпраздновать день рождения Сяо Хэна и Сяо Цзинкуна. Без Гу Цзяо двум маленьким ребятам, должно быть, было очень грустно, поэтому она отказалась от дворцового банкета под предлогом болезни.
«Это моя тетя! Моя тетя здесь!»
Как только раздался голос Сяо Цзинкуна, Сяо Хэн и Гу Цзяо вышли из кареты.
Евнух Цинь также вышел из повозки.
Он приподнял занавес перед вдовствующей королевой Чжуан. Вдовствующая королева Чжуан поклонилась и вышла. В середине представления рука евнуха Циня дрогнула, и занавес с грохотом упал, ударив вдовствующую королеву Чжуан по лицу!
Вдовствующая императрица Чжуан: «……!!»
Фамилия — Цинь!
Ты дал мне пощечину в Новый год!
Ты и твоя кучка маленьких ублюдков больше не хотите жить!
Вдовствующая императрица Чжуан сегодня увидит кровь!
«Мисс Гу, мисс Гу!»
Евнух Цинь был ошеломлен!
Королева-мать Чжуан быстро отдернула занавеску.
Ее ярость, которая была настолько сильной, что она хотела принести в жертву богам весь бассейн маленьких черепашек евнуха Циня, угасла в тот момент, когда она увидела Гу Цзяо!
«Цинь Хуай». Ее взгляд упал на лицо Гу Цзяо, и она позвала евнуха Циня по имени.
«Эй, королева-мать!» Евнух Цинь пришел в себя.
Королева-мать Чжуан ударила его по лбу!
Евнух Цинь: «?!»
«Это больно?» спросила вдовствующая императрица Чжуан.
«Я, я не смею причинить тебе боль». — со страхом и трепетом сказал евнух Цинь.
Вдовствующая императрица Чжуан отряхнула рукава и протяжно вздохнула: «Вот это боль. Хорошо, я не сплю».
Евнух Цинь: «…»
«Тетя.» Гу Цзяо подошел.
Позже, когда госпожа Чжуан приезжала в Бишуй Хутун, она всегда была одета как старушка.
Она не обладала роскошью вдовствующей королевы. Даже карета, в которой она ехала, ничем не отличалась от обычных карет.
Просто стул немного крутой, и кто-то должен его держать.
Евнух Цинь быстро протянул руку.
Вдовствующая императрица Чжуан бросила на него презрительный взгляд.
Глаза евнуха Циня сверкнули, и он тактично отступил в сторону.
Гу Цзяо помог вдовствующей императрице Чжуан спуститься.
Вдовствующая императрица Чжуан посмотрела на Гу Цзяо с порога, не дожидаясь, пока она войдет во двор.
Изменения Гу Цзяо были очевидны. Она не была девочкой, воспитывавшейся в уединении. Ей пришлось пережить много трудностей. Тем не менее, вдовствующая императрица Чжуан едва узнала ее, когда она вернулась из поездки на границу.
Само собой разумеется, она похудела и загорела. Ее щеки покраснели от холода, а губы немного потрескались.
Она была в самом расцвете сил для девочки. В глазах вдовствующей императрицы Чжуан она по-прежнему была прекрасна и героична, и ее сила была не меньше, чем у мужчин государства Чжао.
Королева-мать Чжуан бесчисленное количество раз думала о том, как она обвинит Гу Цзяо, когда вернется, но когда она увидела ее, то обнаружила, что та не может даже задать ни одного вопроса.
Тысячи эмоций застряли в ее сердце. Она глубоко вздохнула, сдержала слезы на глазах и похлопала Гу Цзяо по руке: «Хорошо, что ты вернулся, хорошо, что ты вернулся…»
Гу Цзяо держала тетю за руку.
Королева-мать Чжуан больше ничего не сказала, а лишь крепко держала руку Гу Цзяо.
В тот момент, когда вдовствующая императрица Чжуан была погружена в сильные эмоции от возвращения Гу Цзяо, в переулок внезапно въехала другая карета.
Занавес кареты открылся, и оттуда, кланяясь, вышла величественная фигура, похожая на дракона.
Он увидел вдовствующую императрицу Чжуан в дверях и вздрогнул: «Мать? Разве ты не поправляешься во дворце Жэньшоу? Зачем ты пробралась в Бишуй Хутун?»
Вдовствующая императрица Чжуан поперхнулась и искоса взглянула на него: «Разве ты не говорил, что находишься в уединении, чтобы молиться за солдат? Тогда зачем ты приехал в Бишуй Хутун?»
«Я был…» Император уже собирался сказать, что вышел подышать свежим воздухом, но увидел маленькую фигурку, спрятавшуюся за вдовствующей императрицей Чжуан.
Он широко открыл глаза и подошел: «Маленький чудо-доктор? Ты вернулся?»
«Ну вот я и вернулся».
«Ты в порядке?»
«Я в порядке.»
сказал Гу Цзяо.
Император посмотрел на нее и почувствовал, что она в порядке и полна энергии. Он сказал с большой радостью: «Я рад, что с тобой все в порядке! Ты наконец-то вернулся целым и невредимым.
Моя мать больше никогда не будет меня игнорировать!»
Уголки рта вдовствующей императрицы Чжуан дрогнули, а лицо потемнело. Разве вы не понимали, что обвинение вас в отправке Цзяоцзяо на границу было всего лишь предлогом? Я просто не хочу заботиться о тебе!
Император не чувствовал никакого презрения со стороны своей королевы-матери.
Он был очень счастлив. Во-первых, его мать наконец-то обратила на него внимание, а во-вторых, маленький чудо-доктор благополучно вернулся.
На этот раз приграничная битва была выиграна, и маленький чудо-доктор также внес свой незаменимый вклад.
Он щедро вознаградит ее!
