
Гу Цзяо закрыл дверь: «Расскажи мне, что сегодня произошло?»
Гу Сяошунь честно рассказал о своем опыте работы медсестрой.
Редактируется Читателями!
Оказалось, что старушка действительно ничего не помнит. Она проснулась в доме Гу Цзяо и Сяо Люлана и подумала, что она член этой семьи. Она взяла несколько семян дыни и спросила Гу Сяошуня: «Кто из этих двух непочтительных малышей мой настоящий внук?»
Гу Сяошунь запомнил совет сестры и не осмелился сказать старушке, что она на самом деле больна проказой.
Но он не мог по-настоящему сказать, что его сестра и зять были ее биологическими внуками, поэтому в отчаянии он сказал: «Ты тетя моего зятя, и ты проделала долгий путь, чтобы найти у него убежище».
Гу Цзяо также не ожидала, что у старушки нет болезни Альцгеймера, поэтому она не дала Гу Сяошуню повода расправиться с ней.
«Затем она спросила, почему, кажется, твоя сестра управляет семьей? Я сказал, конечно, мой зять — зять! Затем она спросила, почему ты не видел других зятьев?
Я сказал, что ты разделил семью».
Услышав это, Гу Цзяо схватилась рукой за лоб.
Как она могла быть главой этой семьи? Она и Сяо Люлан всегда были заняты своими делами и лишь изредка обедали вместе.
Сяошунь, этот идиот, был обманут старой леди.
Неудивительно, что старая леди не переставала критиковать семью Гу. Она хорошо изучила обстановку вокруг противника от Гу Сяошуня.
«Тогда почему она всегда игнорировала меня, когда я задавал ей вопросы раньше?»
Она подумала, что отреагировала слишком медленно.
Гу Сяошунь сказал: «Она сказала, что ты непочтительный и не хочет заботиться о тебе!»
Гу Цзяо: «…»
Разве дело не в том, что я дала ей меньше цукатов?
Гу Цзяо вошел в главную комнату. Судя по всему, Сяо Люлан уже поговорил со старушкой.
Неизвестно, что сказала Сяо Люлан, но у старой леди больше не было прежнего высокомерия, и она выглядела немного подавленной.
«Я так хочу спать после ссоры.
Я сначала посплю. Позови меня, когда еда будет готова!» Старушка фыркнула, качнула своим большим задом перед несколькими людьми и пошла обратно в свою комнату, чтобы вздремнуть.
Гу Цзяо посмотрел на Сяо Люлана.
Сяо Люлан помолчал и сказал: «Врач сказал, что лекарство нужно принимать по рецепту в течение года, но если выздоровление будет быстрым, то через месяц оно уже не будет заразным».
Он не стал насильно уговаривать Гу Цзяо оставить эту женщину, а лишь сказал ей, что у нее скоро не будет больше потомков, надеясь, что Гу Цзяо согласится и дальше принимать ее.
Гу Цзяо не знал, что этот маленький черный кунжутный пельмень может также проявлять сострадание к незнакомцам.
Возможно, старушка напомнила ему брата, который умер молодым.
«Хорошо, тогда пусть моя тетя сначала поживет здесь». Гу Цзяо вздохнул.
Она не собиралась ее прогонять.
Но было бы здорово, если бы я мог оказать ему услугу.
Они обе на время согласились называть себя двоюродными бабушкой, что на тот момент было самым безопасным решением.
Факты доказали правильность их решения, потому что той же ночью отряд солдат ворвалась в деревню Цинцюань и обыскала дом за домом в поисках пациента, сбежавшего с Холма проказы.
Единственным чужаком в деревне была старушка. Когда офицеры и солдаты узнали, что она только что прибыла в деревню, они, не говоря ни слова, ворвались в дом Гу Цзяо и Сяо Люлан.
Когда прибыли офицеры и солдаты, старая женщина уже закончила трапезу и пошла в дом, чтобы погреться у огня, в то время как супруги все еще сидели за столом и ели.
Ужин был довольно роскошным: миска жареной капусты с беконом, тарелка блинов с зеленым луком и яйцом, кастрюля супа из лесных грибов, миска холодных черных грибов и блюдо с арахисом — великолепное блюдо, которое отлично сочетается с вином.
Аромат блинов с беконом и яйцом, посыпанным зеленым луком, наполнил желудки солдат, мгновенно вызвав у них чувство голода.
«Господа, могу ли я вам чем-нибудь помочь?»
— спросил Сяо Люлан.
Офицеры и солдаты пришли в себя и объяснили цель своего визита: «Я слышал, что к вам в дом приходила старушка. Где она?»
Сяо Люлан отвел человека в комнату пожилой женщины: «Моя тетя только что приехала из уезда Су несколько дней назад».
Говоря это, он подошел и взял тарелку, которую старушка еще не спрятала. «Ты снова украла цукаты. Разве я не говорил тебе, что в старости нельзя есть слишком много сладкого?»
«Хмф.» Старушка была поймана и отвернулась с негодованием.
У офицеров и солдат не было портрета прокаженной, но их начальники описали ее характерные черты, сказав, что на ее лице и тыльной стороне ладоней появились красные пятна проказы, цвет лица был землистым, а настроение у нее было плохим.
Старушка передо мной отличается во всем, кроме возраста.
У него не только не было пятен проказы, но цвет его лица был румяным, и он выглядел невероятно энергичным.
Проказа неизлечима. Некоторые лекарства могут отсрочить начало болезни, но добиться полного выздоровления пациента всего за десять дней невозможно.
Подозрения офицеров в основном рассеялись, и, видя, что Сяо Люлан не проявляет ни застенчивости, ни презрения по отношению к пожилой женщине, они посчитали, что это еще менее вероятно.
Но лидер не посмел отнестись к этому легкомысленно. Он снова пошел на кухню, указал на банку с лекарством на плите и спросил: «Чье это лекарство?»
Сяо Люлан сказал: «У меня травма ноги, и я получил это лекарство в городской клинике».
«Дай мне взглянуть на сумку с лекарствами». сказал другой участник.
Гу Цзяо пошёл за сумкой с лекарствами.
Мужчина открыл посылку и обнаружил внутри женьшень Panax notoginseng.
Panax notoginseng — очень распространенное растение, способствующее циркуляции крови и устраняющее застой крови. Людям, практикующим боевые искусства, это не чуждо.
Еще одна трава — сафлор, который также является распространенным лекарством от травм.
Благодаря этим двум лекарственным ингредиентам можно с уверенностью утверждать, что препарат не используется для лечения проказы.
«Как тебя зовут?» — спросил мужчина.
«Сяо Люлан», — торжественно сказал Сяо Люлан, — «Если у вас есть какие-либо сомнения относительно моей личности, вы можете пойти в Академию Тяньсян и попросить декана проверить регистрацию моего домохозяйства».
Мужчина нахмурился и сказал: «Декан Академии Тяньсян? Его фамилия Ли?»
«Это верно.» сказал Сяо Люлан.
Офицеры обменялись взглядами и стали более вежливыми с Сяо Люланом.
Как правило, нет необходимости идти в деканат, чтобы проверить регистрацию домохозяйства. Сяо Люлан специально привел его, чтобы сказать им, что он тот человек, которого Дин Ли хочет защитить.
Хотя Сяо Люлан не желал становиться учеником декана, это не помешало ему воспользоваться его властью.
Будьте толстокожи, и не будет никакого давления.
Репутация декана Ли по-прежнему была весьма полезной, и офицеры задали ему несколько стандартных вопросов, прежде чем разойтись и уйти.
Но офицеры и солдаты не ушли далеко. Вместо этого они послали одного человека, чтобы тот тихо вернулся и вошел в соседний дом Сюэ Нинсян.
«Неужели старушка по соседству — действительно двоюродная бабушка этого мальчика?»
«да.»
«Когда ты пришел?»
«Всего несколько дней назад». сказал Сюэ Нинсян.
«Почему я слышал, что это было десять дней назад?» — спросил солдат, глядя в глаза Сюэ Нинсян.
Сюэ Нинсян серьезно сказал: «Кто тебе это сказал? Я живу по соседству, почему я не знаю?»
Офицер взглянул на годовалого сына на руках у Сюэ Нинсян, в его глазах вспыхнул холодный свет, но в конце концов он ушел.
Спина Сюэ Нинсян была мокрой от холодного пота.
Дин, маленькая фанатка Цзяоцзяо онлайн!
Пожалуйста, порекомендуйте и дайте пятизвездочный рейтинг~