Наверх
Назад Вперед
Избалованная Жена Великого Секретаря Глава 25: Мастер Ранобэ Новелла

В этот момент со двора пришёл Гу Цзяо с небольшим рюкзаком в руках.

«Чтобы сходить в туалет, нужно так много времени!» Фэн Линь тихо пробормотал.

Редактируется Читателями!


Взгляд Сяо Люлана упал на Гу Цзяо. Когда она подошла ближе, он спросил ее: «Где вы чувствуете дискомфорт?

Пусть врач посмотрит».

«Нет, пойдем». сказал Гу Цзяо.

Она определенно не выглядела больной. Сяо Люлан отправился за травами, и когда он оплатил счет, то обнаружил, что полумесячный запас лекарств стоил меньше одного таэля серебра.

«Они совершили ошибку?»

«Нет, это цена», — сказал парень.

«Я давно говорил вам, что у них дела идут плохо, поэтому они снизили цену». Фэн Линь прошептал ему на ухо.

Но он также упал слишком сильно…слишком сильно.

Но кроме этой причины Сяо Люлан не мог придумать никакой другой.

Не могло быть, чтобы какой-то благородный человек тайно помогал ему.

Группа покинула зал Хуэйчунь.

Второй начальник лично отправил человека к двери.

Проходя мимо Гу Цзяо, второй босс улыбнулся и протянул Гу Цзяо пять пальцев.

Медицинские расходы составляют пять таэлей серебра.

Пожалуйста, сначала переведите деньги на счет.

Гу Цзяо бросил на него властный взгляд и вычел деньги из платы за лечение!

При этом второй начальник пока не просил ее принимать пациентов, и она не знает, какое дело он ей поручит, когда придет время.

«Брат Сяо, я отвезу тебя обратно». сказал Фэн Линь.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сяо Люлан сказал, не давая никому отказать: «Нет нужды, повозка дяди Ло уже там, возвращайся в академию и усердно учись, в следующем году будешь там».

Говоря об этом, Фэн Линь почувствовал головную боль. На самом деле его знания были не такими уж хорошими. Учитель всегда говорил, что его статьи слишком шаблонны и лишены новизны. Все было бы нормально, если бы он встретил консервативного экзаменатора, но если бы он встретил экзаменатора новой школы, он бы определенно провалился.

Фэн Линь вздохнул: «Ладно, я сначала пойду в академию, будь осторожен по дороге».

Сказав это, он снова бросил на Гу Цзяо сердитый взгляд, словно беспокоясь, что тот доставит неприятности Сяо Люлану.

Однако с тех пор, как Сяо Люлан сказал, что у нее есть имя, он больше никогда не называл ее маленькой злой женщиной.

После ухода Фэн Линя Гу Цзяо и Сяо Люлан не стали сразу возвращаться в деревню, а сначала пошли в магазин, чтобы купить кое-что.

Гу Цзяо купил цукаты, арахис и семена дыни. Она обнаружила, что старушку легко уговорить. Пока ей давали еду, она оставалась в доме весь день.

Сяо Люлан купил коричневый сахар. В прошлый раз он одолжил немного у тети Чжан и до сих пор не вернул ей.

Когда они вдвоем грузили вещи на повозку, запряженную волами, дядя Ло улыбнулся и сказал: «Покупаете новогодние товары? Пора это сделать. Скоро наступит Новый год».

Они оба были ошеломлены одновременно.

Внезапно я осознал, что приближается конец года.

На самом деле, они оба не жили в оцепенении, но у них не было привычки или плана праздновать Новый год.

Канун Нового года, когда в каждом доме зажигаются огни и семьи воссоединяются, всегда становится для них самым одиноким днем.

В своей предыдущей жизни Гу Цзяо ушла из дома в возрасте восьми лет и жила на экспериментальной базе организации. В канун Нового года организация ушла на коллективный праздник, и она осталась одна на пустой базе.

Гу Цзяо мало что знал о ситуации Сяо Люлана. Возможно, раньше он был очень популярен, но потом все это сошло на нет.

Она — одинокая душа в другом мире, а он — одинокий путешественник в чужой стране.

Слова дяди Ло заставили их обоих почувствовать себя немного растерянными.

Но двое мужчин ничего не сказали, они просто взяли вещи в руки и молча сели на повозку.

Запряженная волами повозка двигалась медленно, и когда она прибыла в деревню, было уже темно.

Дядя Ло погнал повозку, запряженную волами, обратно к себе домой. Гу Цзяо бросила все вещи в свой небольшой рюкзак и пошла к дому вместе с Сяо Люлангом.

На полпути он издалека увидел, что перед его домом что-то произошло. Группа людей окружила его, в три слоя внутри и в три слоя снаружи, делая невозможным ни войти, ни выйти, и он слышал ругательства, доносящиеся изнутри.

Тетя Чжан, которая стояла у двери и не могла уйти, потому что кормила двух внуков, закричала на них: «Эй, Лю Лан, почему вы только что вернулись? У вас дома что-то случилось!»

«Что случилось, тетя Чжан?» — спросил Сяо Люлан.

«Семья Гу пришла к нам домой и начала спорить с твоей… двоюродной бабушкой!»

Двоюродная бабушка?

Когда такой человек появился в их семье?

Может ли это быть… старая леди?

У старушки болезнь Альцгеймера, и над ней будут ужасно издеваться!

Гу Цзяо повернулся к Сяо Люлану и сказал: «Я сначала пойду и посмотрю».

Тетя Чжан поспешила сказать: «Иди быстрее! С твоей бабушкой нелегко иметь дело!»

Гу Цзяо живет здесь уже долгое время, но никогда не встречался с бабушкой первоначального владельца. Она знает только, что ее фамилия У, и что в молодости она была жестоким человеком, а позже вышла замуж за дедушку Гу.

Господин Гу был ученым, а затем стал главой деревни.

Говорят, что У должна была быть более сдержанной, последовав за ним, но она стала еще более высокомерной.

Самым сложным в общении человеком в деревне, должно быть, является У, поэтому тетя Чжан беспокоится, что «тетю» Сяо Люлан будут запугивать.

Когда Гу Цзяо подошла к ее порогу, она обнаружила, что там собрались все женщины семьи Гу, включая У и ее двух невесток, Чжоу и Лю.

Конечно, там были и Гу Сяошунь, и Гу Эршунь.

Гу Эршунь стояла рядом со своей матерью, а Гу Сяошань стояла рядом со старой женщиной.

Однако то, что немного отличалось от того, что описала тетя Чжан, так это то, что… похоже, именно троих членов семьи У ругали так сильно, что их лица покраснели, а шеи стали толстыми!

«Ты, ты, ты, ты… если у тебя хватит смелости, повтори то, что ты только что сказал!»

Миссис Ву уперла руки в бока и указала на старушку.

Старушка попросила кого-то принести ей скамейку. Она села на него, скрестив ноги, схватила горсть семян дыни и, щелкая их, небрежно сказала: «Зачем мне повторять это снова? Ты что, психически больной и не понимаешь, или глухой и плохо слышишь?»

У много лет правила деревней, но никто никогда не обращался с ней так.

Неудивительно, что две невестки пригласили ее к себе на ссору. Две невестки просто не смогли противостоять старухе!

«Мне все равно!

Он должен отдать мне сегодня этот таэль серебра!» Поскольку У не могла победить, она начала прибегать к уловкам.

Старушка выплюнула скорлупу от дынных семечек себе в лицо: «Ба! Он что, съел твой рис или выпил твою кашу? Даже у проституток больше стыда, чем у тебя! Забудь о таэле серебра, я даже медной монеты тебе не дам!»

На самом деле он сравнил У с теми сомнительными женщинами в борделе. У был в такой ярости!

У: «Ты, ты, ты…»

Старушка не дала У возможности высказаться: «И не говори, что это съела моя Цзяоцзяо. Сколько она съела? Сколько ты просил у Лю Лана? Моя Цзяоцзяо изначально собиралась выйти замуж за зятя из семьи Гу, но вы, ребята, просто пошли на все и выгнали их. Раз их выгнали, значит, они не имеют никакого отношения к вашей семье Гу!»

Госпожа У была так зла, что ее трясло: «Это… это просто разделение семьи!» Какой смысл их прогонять? Если подобные новости всплывут, пострадает ли репутация семьи Гу?

Старушка съела еще одно семечко дыни и сказала: «О, ты признаешь, что разрушила семью!

Раз уж ты разрушила семью, почему ты все еще позволяешь Лю Лану использовать деньги, чтобы содержать тебя? Где твое лицо? Ты использовала их, чтобы обклеить стену!»

Миссис Ву подавилась и закатила глаза.

Откуда взялась эта сумасшедшая женщина? Цзянь Цзянь Цзянь… Она так зла!

Жители деревни чуть не умирали от смеха.

У никогда не проигрывала ссор в деревне с таким ртом, но сегодня ее ругали, как тыкву с разрезанным ртом.

Первоначально разделение семьи было осуществлено семьей Гу нечестным путем, но в то время семья Гу заявила внешнему миру, что это была идея Сяо Люлана. Сяо Люлан не хотел жить с семьей Гу, поэтому жители деревни не особо много говорили.

Все в деревне знали, что Гу Цзяо всегда обедает в семье Гу, но они не ожидали, что семья Гу действительно принимает деньги!

Гу Цзяо — всего лишь четырнадцатилетняя девочка. Сколько риса она может съесть?

Однако семья Гу попросила Сяо Люлана давать им один или два таэля каждый месяц!

Разве это не вымогательство?

Одного таэля серебра хватит, чтобы прокормить целую семью в течение двух месяцев!

Чжоу и Лю просто пришли попросить об этом, потому что увидели, что Сяо Люлан не предоставил никаких средств на домашние расходы в этом месяце.

Как они могли ожидать, что ситуация настолько выйдет из-под контроля?

Что мне теперь делать?

Старушка: Я критиковала всех гражданских и военных чиновников в суде╭(╯^╰)╮

Новелла : Избалованная Жена Великого Секретаря

Скачать "Избалованная Жена Великого Секретаря" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*