Наверх
Назад Вперед
Из Азкабана в Хогвартс Глава 72 Почему ты в шляпе? Ранобэ Новелла

Глава 72 Почему ты в шляпе?

Пока ученики были ошеломлены его почти возмутительными замечаниями, Уильям спокойно поправил мантию, слегка растрепавшуюся от чар Разочарования.

Редактируется Читателями!


«Вы ещё не догадались, дети?»

Уильям решительно погрозил ученикам указательным пальцем.

Кто-то в зале усмехнулся.

«Не смейтесь, не смейтесь, дети. Так устроен курс.

Вы в Хогвартсе дольше меня, поэтому прекрасно понимаете, что происходит».

Но и сам Уильям присоединился к смеху, а затем демонстративно прикрыл руку.

«Ну, в любом случае, вы все отличные ученики. Вы прошли большую часть этого курса в основном самостоятельно и достигли отличных результатов».

Уильям окинул учеников одобрительным взглядом. «Я бы сказал, что некоторые из вас даже самостоятельно закончили учебник за седьмой класс. Даже если бы вы сейчас сдавали ЖАБА, вы бы легко получили «удовлетворительно» или даже «отлично».

«Я бы также сказал, что как минимум половина учеников внимательно прочитали учебник и самостоятельно изучили хотя бы одну главу».

«Не смейтесь, ребята. Обмануть Первого Белого Волшебника на деньги непросто, но, учитывая, что я новичок в школе, мы пока не будем это обсуждать».

Под смешки учеников Уильям поставил учебник на подиум.

Похоже, все согласны с моим предположением, что вы учились самостоятельно».

«Отлично! Похоже, мы можем обсудить некоторые темы, связанные с курсом, а не с учебником».

Но это не имело никакого отношения к тому, о чём он собирался говорить. «В этом замке действительно существует школьная травля, и я могу подтвердить, что она существует и по сей день».

«Но я верю, что старосты и профессора сделали всё возможное, чтобы устранить эту несправедливость. Я здесь сегодня не для того, чтобы отрицать их усилия. Честно говоря, замок слишком большой, а профессоров слишком мало. Уже хорошо, что его удаётся поддерживать в таком состоянии».

«Я хочу сказать, что вы всё ещё можете положиться на профессоров и старост, чтобы избежать большей части издевательств в школе, но после окончания Хогвартса будет сложно найти людей, которые возьмут на себя эту ответственность».

«Хотя все здесь с нетерпением ждут стажировки, я вынужден вас охладить».

«Позвольте мне привести простой пример, похожий на тот, с которым мы столкнулись в самом начале».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Я пришёл на урок первым, а потом намеренно задержался, из-за чего ученики начали ворчать за моей спиной, и с меня сняли пять баллов с Гриффиндора».

Уильям улыбнулся, его взгляд окинул всех, и наконец остановился на лице девушки по имени Нимфа.

«Итак, это имеет смысл?»

Под его ободряющим взглядом ученики быстро ответили.

«Нет».

Уильям скрестил руки на груди и начал искать свою цель.

Вскоре его внимание привлекла девочка ростом примерно с четвероклассника в волшебной шляпе.

«Вон та милая девочка, можешь назвать своё имя?»

«Да, это ты, та самая милая. Не стесняйся, назови своё имя».

Ученики разразились дикими свистками, и девушка покраснела, называя своё имя.

«Сьюзи, профессор Сьюзи Грин».

«Отлично!

Имя такое же милое, как и сама девушка». Уильям проигнорировал освистывание студентов.

«Но, девочка, почему ты в шляпе на моём уроке?

Я должен был снять десять баллов, но раз ты такая милая, я сниму два».

Класс, который до этого был невероятно оживлённым, внезапно затих, и девочка по имени Сьюзи была совершенно ошеломлена.

Студентам потребовалось много времени, чтобы отреагировать. «Профессор!

Вы изначально сказали, почему баллы снимаются за отсутствие шляпы».

«Хлоп-хлоп-хлоп».

Уильям одобрительно захлопал в ладоши.

«Абсолютно верно. Похоже, эта студентка внимательно слушала. Именно это я и сказал в начале. Почему баллы снимаются за отсутствие шляпы, неоспоримо».

Когда большинство уже думало, что он успешно опроверг профессора, Уильям развёл руками, на его лице отразилось смирение.

«Но когда я хотел снять баллы, она была в шляпе».

Это бесстыдное заявление профессора шокировало всех присутствующих. А у Сьюзи, которую допрашивали, глаза были почти красными от гнева.

«Видите ли, подобных оправданий много, но суть остаётся прежней. Шляпы — это всего лишь оправдания. Круглые шляпы, соломенные шляпы, панамки, всевозможные шляпы. Я даже могу найти оправдание, чтобы снять баллы, основываясь на немного другой шляпе. Просто, не правда ли?»

«Это может касаться не только шляп. Туфли, перчатки, книги. Даже если вы всё сделали идеально, если я захочу, я всё равно смогу придраться и снять баллы».

Новелла : Из Азкабана в Хогвартс

Скачать "Из Азкабана в Хогвартс" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*